Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 18 : 18 >> 

NETBible: Then some people said, “Come on! Let us consider how to deal with Jeremiah! There will still be priests to instruct us, wise men to give us advice, and prophets to declare God’s word. Come on! Let’s bring charges against him and get rid of him! Then we will not need to pay attention to anything he says.”


AYT: Kemudian, mereka berkata, “Kemarilah, mari kita membuat rencana-rencana melawan Yeremia karena Hukum Taurat tidak akan lenyap dari imam, ataupun nasihat dari orang bijaksana, ataupun firman dari nabi. Kemarilah, mari kita mendakwanya dengan lidah kita, dan mari kita tidak menghiraukan kata-katanya.”

TB: Berkatalah mereka: "Marilah kita mengadakan persepakatan terhadap Yeremia, sebab imam tidak akan kehabisan pengajaran, orang bijaksana tidak akan kehabisan nasihat dan nabi tidak akan kehabisan firman. Marilah kita memukul dia dengan bahasanya sendiri dan jangan memperhatikan setiap perkataannya!"

TL: Bermula, maka pada masa itu kata mereka itu: Mari kita mereka daya upaya akan Yermia, karena belum hilang taurat dari pada segala imam, atau bicara dari pada segala hakim, atau firman dari pada segala nabi. Mari kita mengalahkan dia dengan lidah, jangan kita indahkan barang suatu katanya.

MILT: Kemudian mereka berkata, "Datang dan marilah kita membuat rencana melawan Yeremia. Sebab torat tidak akan hilang dari imam, dan nasihat tidak akan hilang dari orang bijaksana, serta firman tidak akan hilang dari seorang nabi. Datang dan marilah kita berbantah dengannya, dan janganlah kita mengindahkan sedikit pun dari apa yang dikatakannya."

Shellabear 2010: Mereka berkata, “Mari kita buat rencana menentang Yeremia, karena tidak akan hilang pengajaran Taurat dari imam, begitu pula nasihat dari orang bijak atau firman dari para nabi. Mari kita serang dia dengan kata-kata. Jangan dengarkan segala perkataannya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka berkata, "Mari kita buat rencana menentang Yeremia, karena tidak akan hilang pengajaran Taurat dari imam, begitu pula nasihat dari orang bijak atau firman dari para nabi. Mari kita serang dia dengan kata-kata. Jangan dengarkan segala perkataannya."

KSKK: Berkatalah mereka, "Marilah kita mengadakan persepakatan melawan Yeremia, sebab Hukum tidak akan hilang karena kurangnya imam, atau akan kurang orang bijaksana untuk Pemberikan nasihat, atau tidak ada nabi untuk mewartakan sabda. Marilah kita menuduh dan menjatuhkan dia, dan jangan mendengarkan perkataannya."

VMD: Kemudian musuh-musuh Yeremia mengatakan, “Datanglah, mari kita rencanakan melawan Yeremia. Pasti ajaran hukum dari imam-imam tidak akan hilang. Dan orang-orang berhikmat masih memberikan nasihat kepada kita. Kita masih mempunyai pesan nabi-nabi. Jadi, marilah kita mengatakan dusta tentang dia. Itu akan menghancurkannya. Jangan kita hiraukan kata-katanya.”

BIS: Orang berkata, "Mari kita berkomplot melawan Yeremia. Bukan hanya dia yang bisa berbicara untuk Allah. Selalu akan ada imam yang dapat memberi pelajaran, ada orang bijaksana yang dapat memberi nasihat; dan ada nabi yang dapat menyampaikan kepada kita pesan-pesan dari Allah. Mari kita mengadukan dia ke pengadilan dan tidak lagi mendengarkan kata-katanya."

TMV: Kemudian orang berkata, "Marilah kita berpakat melawan Yeremia. Imam yang dapat memberikan ajaran, orang bijaksana yang dapat memberikan nasihat, dan nabi yang dapat menyampaikan perkhabaran Allah akan selalu ada. Marilah kita mengemukakan tuduhan terhadap Yeremia, dan berhenti mendengarkan kata-katanya!"

FAYH: Kemudian orang-orang itu berkata, "Ayo, marilah kita menyingkirkan Yeremia. Pada kita sudah ada imam-imam, orang-orang bijaksana, dan nabi-nabi kita sendiri; kita tidak memerlukan nasihatnya. Marilah kita membungkam dia supaya ia tidak lagi berbicara menentang kita atau menyusahkan kita."

ENDE: Mereka sudah berkata: "Marilah kita merantjangkan rantjangan terhadap Jeremia. Sebab tidak pernahlah adjaran lenjap daripada iman atau nasehat daripada si bidjak, ataupun sabda daripada nabi. Marilah, kita pukul dia dengan bitjaranja sendiri; marilah, kita perhatikan perkataannja."

Shellabear 1912: Maka katanya: "Mari kita mengupayakan beberapa upaya atas Yeremia karena Taurat itu tiada akan hilang dari pada segala imam atau bicara dari pada orang yang berbudi atau firman itu dari pada segala nabi. Mari kita melawan dia dengan lidah dan jangan kita ingat akan barang sesuatu perkataannya."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu berkatalah marika 'itu; marilah, bejarlah kamij meng`adakan babarapa makar lawan Jirmeja; karana tijada 'akan hilang Tawrat deri pada 'Imam, 'ataw fatwaj deri pada Hakim, 'ataw ferman deri pada Nabij: marilah, bejarlah kamij menombokh dija dengan lidah, dan djanganlah kamij meng`ejling kapada barang perkata`annja.

AVB: Mereka berkata, “Mari kita membuat rancangan untuk menentang Yeremia, kerana tidak akan hilang pengajaran Taurat daripada imam, begitu pula nasihat daripada orang bijak atau firman daripada nabi. Mari kita menyerang dia dengan kata-kata. Jangan dengarkan segala perkataannya.”


TB ITL: Berkatalah <0559> mereka: "Marilah <01980> kita mengadakan <02803> persepakatan <04284> terhadap <05921> Yeremia <03414>, sebab <03588> imam <03548> tidak <03808> akan kehabisan <06> pengajaran <08451>, orang bijaksana <02450> tidak akan kehabisan nasihat <06098> dan nabi <05030> tidak akan kehabisan firman <01697>. Marilah <01980> kita memukul <05221> dia dengan bahasanya <03956> sendiri dan jangan <0408> memperhatikan <07181> setiap <03605> perkataannya <01697>!" [<0413>]


Jawa: Celathune para wong iku: “Payo padha nganakake sekuthon nglawan Yeremia, amarga imam iku ora bakal kentekan piwulang, wong wicaksana ora bakal kentekan pitutur lan nabi ora bakal kentekan pangandikane. Payo kita ngantem dheweke kalawan basane dhewe, lan nggatekake marang sadhengah tembunge!”

Jawa 1994: Wong-wong Israèl banjur padha muni mengkéné, "Ayo kita padha sarembug mbèrèsi Yérémia! Rak ora kurang imam sing bisa mulang kita, lan akèh wong pinter sing bisa awèh rembug marang kita, sarta nabi-nabi sing medharaké sabdané Pangéran. Kita ndakwa marang Yérémia, banjur kita ladèkaké marang pengadilan, lan kita aja nggugu karo tembungé."

Sunda: Geus kitu jelema-jelema teh ngaromong kieu, "Yermia urang arah, sina cilaka! Imam pikeun ngawulang mah loba keneh, anu palinter geusan mamatahan urang moal kurang, sarta nabi anu baris nguarkeun timbalan Allah oge salawasna aya bae. Urang kelakkeun jeung omonganana ulah didarenge deui."

Madura: Oreng ngoca’, "Mara asakongkel alaban ka Yeremiya. Banne pera’ Yeremiya jareya se bisa acaca abakkele Allah. Salanjangnga terros badha imam se terros bisa aberri’ pangajaran, badha oreng bicaksana se bisa aberri’ babala’an; ban badha nabbi se bisa manapa’ dhabuna Pangeran ka sengko’ ban ba’na. Mara sateya parkara’agi ka pangadilan, ban ja’ edhingngagi pole cacana."

Bali: Irika rakyate pada mabaos sapuniki: “Jani jalanja iraga ngae pangindrajala marep teken Nabi Yeremia, sawireh tusingja kuangan pandita ane lakar ngurukang iraga, anak wicaksana ane lakar mituturin iraga muah ane lakar ngwarahang sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa. Jani jalan alih-alihin pelihne tur suud madingehang munyinne.”

Bugis: Makkedai tauwé, "Laono mai tasikongkolo méwai Yérémia. Tenniya bawang aléna iya weddingngé mabicara untu’ Allataala. Tuli engka matu imang iya weddingngé mappagguru, engka tau mapanré iya weddingngé mappangaja; sibawa engka nabi iya weddingngé palettukekki sining paseng polé ri Allataala. Laono mai tappissengengngi ri pengadilangngé sibawa aja’na taéngkalingai ada-adanna."

Makasar: Nakana taua, "Umba kissikongkolo’ angngewai Yeremia. Tena naiaja bawang akkulle a’bicara untu’ Allata’ala. Tuli lania’na imang akkulle assare pangngajarang, nia’ tucara’de’ akkulle assare pappakainga’; siagang nia’ na’bi akkulle ampabattui mae ri katte sikamma pasang battua ri Allata’ala. Umba nanituntuki ri pangadelanga nampa tenamo nanilangngereki kana-kananna."

Toraja: Attu iato ma’kadami tu tau iato mai nakua: Maikomi tadakaran tangnga’ Yeremia, belanna tae’ lenpa napa’de tu pangadaran dio lu mintu’ to minaa ba’tu pa’timbangan dio lu mintu’ to matarru’ ba’tu kada dio lu mintu’ nabi. Maikomi taotton kadai; sia da taperangii moi misa’ tu kadanna.

Karo: Kenca bage nina bangsa e, "Ota erpekat kita ngelawan Jeremia! Lit nge pagi lalap imam si ngaturken kita, kalak pentar ngajarken kita, dingen nabi si nehken kata Dibata. Ota sidarami salahna gelah silawan ia, jenari ulanai sibegiken kai si ikatakenna."

Simalungun: Nini sidea, “Laho ma hita mantahihon si Jeremia, ai seng anjai surut titah humbani malim, podah humbani na maruhur ampa hata ai humbani nabi. Laho ma hita, agou hita ma ia marhitei hatani sandiri, anjaha tangi ma hita pasal sagala hatani.

Toba: (III.) Dung i ninna nasida ma: Beta hita martuptup dompak si Jeremia, ai ndang mago patik i sian malim, manang panuturion sian na bisuk, manang hata sian panurirang. Beta hita tabunu ibana marhitehite dila, asa unang be ingkon patangitangion luhut angka hatana.


NASB: Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah. Surely the law is not going to be lost to the priest, nor counsel to the sage, nor the divine word to the prophet! Come on and let us strike at him with our tongue, and let us give no heed to any of his words."

HCSB: Then certain ones said, "Come, let's make plans against Jeremiah, for the law will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or an oracle from the prophet. Come, let's denounce him and pay no attention to all his words."

LEB: Then they said, "Let’s plot against Jeremiah, because the teachings of the priests, the advice of wise people, and the word of the prophets won’t disappear. Accuse him! Pay no attention to anything he says."

NIV: They said, "Come, let’s make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not be lost, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let’s attack him with our tongues and pay no attention to anything he says."

ESV: Then they said, "Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words."

NRSV: Then they said, "Come, let us make plots against Jeremiah—for instruction shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us bring charges against him, and let us not heed any of his words."

REB: The cry was raised: “Let us consider how to deal with Jeremiah. There will still be priests to guide us, still wise men to give counsel, still prophets to proclaim the word. Let us invent some charges against him; let us pay no heed to anything he says.”

NKJV: Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words."

KJV: Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.

AMP: Then [my enemies] said, Come and let us devise schemes against Jeremiah; for the law [of Moses] shall not perish from the priest [as this false prophet Jeremiah predicts], nor will counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us smite him with the tongue [making a charge against him to the king], and let us not pay any attention to his words.

NLT: Then the people said, "Come on, let’s find a way to stop Jeremiah. We have our own priests and wise men and prophets. We don’t need him to teach the law and give us advice and prophecies. Let’s spread rumors about him and ignore what he says."

GNB: Then the people said, “Let's do something about Jeremiah! There will always be priests to instruct us, the wise to give us counsel, and prophets to proclaim God's message. Let's bring charges against him and stop listening to what he says.”

ERV: Then the enemies of Jeremiah said, “Come, let us make plans against Jeremiah. Surely the teaching of the law by the priest will not be lost, and the advice from the wise men will still be with us. We will still have the words of the prophets. So let us tell lies about him. That will ruin him. We will not pay attention to anything he says.”

BBE: Then they said, Come, let us make a design against Jeremiah; for teaching will never be cut off from the priest, or wisdom from the wise, or the word from the prophet. Come, let us make use of his words for an attack on him, and let us give attention with care to what he says.

MSG: Some of the people said, "Come on, let's cook up a plot against Jeremiah. We'll still have the priests to teach us the law, wise counselors to give us advice, and prophets to tell us what God has to say. Come on, let's discredit him so we don't have to put up with him any longer."

CEV: Some of the people said, "Let's get rid of Jeremiah! We will always have priests to teach us God's laws, as well as wise people to give us advice, and prophets to speak the LORD's messages. So, instead of listening to Jeremiah any longer, let's accuse him of a crime."

CEVUK: Some of the people said, “Let's get rid of Jeremiah! We will always have priests to teach us God's laws, as well as wise people to give us advice, and prophets to speak the Lord's messages. So, instead of listening to Jeremiah any longer, let's accuse him of a crime.”

GWV: Then they said, "Let’s plot against Jeremiah, because the teachings of the priests, the advice of wise people, and the word of the prophets won’t disappear. Accuse him! Pay no attention to anything he says."


NET [draft] ITL: Then some people said <0559>, “Come <01980> on <05921>! Let us consider <02803> how to deal <04284> with Jeremiah <03414>! There will still be priests <03548> to instruct us, wise men <02450> to give us advice <06098>, and prophets <05030> to declare God’s word <01697>. Come on <01980>! Let’s bring charges against him and get rid of <05221> him! Then we will not <0408> need to pay attention <07181> to <0413> anything <03605> he says <01697>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 18 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel