Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 5 : 20 >> 

NETBible: “Proclaim this message among the descendants of Jacob. Make it known throughout Judah.


AYT: Beritahukan ini di antara kaum Yakub, dan sampaikanlah kepada Yehuda:

TB: Beritahukanlah ini di antara kaum keturunan Yakub, kabarkanlah itu di Yehuda dengan mengatakan:

TL: Wartakanlah ini di antara orang isi rumah Yakub dan perdengarkanlah ini di antara orang Yehuda, katakanlah:

MILT: Nyatakanlah hal ini di antara isi rumah Yakub, dan perdengarkanlah di Yehuda, dengan mengatakan:

Shellabear 2010: Beritahukanlah hal ini di antara kaum keturunan Yakub, kabarkanlah di Yuda dengan mengatakan,

KS (Revisi Shellabear 2011): Beritahukanlah hal ini di antara kaum keturunan Yakub, kabarkanlah di Yuda dengan mengatakan,

KSKK: Umumkanlah ini kepada kaum keturunan Yakub dan wartakanlah di Yehuda, sambil berkata:

VMD: Demikian firman Tuhan, “Katakan pesan ini kepada keluarga Yakub. Katakan pesan ini dalam bangsa Yehuda:

BIS: TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya ini kepada keturunan Yakub yang tinggal di Yehuda,

TMV: TUHAN berfirman, "Beritahulah keturunan Yakub yang tinggal di Yehuda:

FAYH: "Beritahukan ini kepada Yehuda dan kepada Israel:

ENDE: Beritahukanlah ditengah keluarga Jakub, dan perdengarkanlah di Juda:

Shellabear 1912: Kabarkanlah hal ini dalam rumah Yakub dan masyhurkan dia dalam Yehuda mengatakan:

Leydekker Draft: Beritakanlah 'ini 'antara 'isij rumah Jaszkhub, dan perdengarkanlah 'itu dalam Jehuda, sambil 'udjarmu:

AVB: Beritahukanlah hal ini kepada keturunan kaum Yakub, khabarkannya di Yehuda dengan mengatakan,


TB ITL: Beritahukanlah <05046> ini <02063> di antara kaum <01004> keturunan Yakub <03290>, kabarkanlah <08085> itu di Yehuda <03063> dengan mengatakan <0559>:


Jawa: Iki sira kandhakna marang para turune Yakub lan iku sira wartakna ana ing tanah Yehuda, padha sira kandhanana mangkene:

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran, "Anak-turuné Yakub kandhanana, wong-wong Yéhuda wènèhana weruh,

Sunda: PANGERAN nimbalan, "Bejakeun ka anak incu Yakub, bejakeun ka urang Yuda, kieu:

Madura: PANGERAN ngotos sengko’ manapa’ pessenna reya ka toronanna Yakub se badha e Yehuda,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika sapuniki: “Orahinja katurunan Yakube, tur orahinja rakyat Yehudane kene:

Bugis: PUWANGNGE suroka palettu’i iyaé pasen-Na lao ri wija-wijanna Yakub iya monroé ri Yéhuda,

Makasar: Nasuroa’ Batara ampabattui anne pasanNa mae ri jari-jarina Yakub niaka ammantang ri Yehuda, angkana,

Toraja: Pa’peissananni te dio lu bati’na Yakub sia pakaleleanni lan lu Yehuda, kumua:

Karo: Nina TUHAN, "Kataken man kesusuren Jakup, turiken man kalak Juda.

Simalungun: Patugah ma on bani ginompar ni si Jakob, anjaha tingtingkon ma ai i Juda,

Toba: (III.) Baritahon hamu ma i tu pinompar ni si Jakkob, jala tingtingkon hamu ma i di Juda, mandok songon on:


NASB: "Declare this in the house of Jacob And proclaim it in Judah, saying,

HCSB: "Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah, saying:

LEB: "Tell this to the descendants of Jacob, and make this heard in Judah:

NIV: "Announce this to the house of Jacob and proclaim it in Judah:

ESV: Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah:

NRSV: Declare this in the house of Jacob, proclaim it in Judah:

REB: Announce this to the people of Jacob, proclaim it in Judah:

NKJV: "Declare this in the house of Jacob And proclaim it in Judah, saying,

KJV: Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

AMP: Declare this in the house of Jacob and publish it in Judah:

NLT: "Make this announcement to Israel and to Judah:

GNB: The LORD says, “Tell the descendants of Jacob, tell the people of Judah:

ERV: “Tell this message to the family of Jacob, and tell it in the nation of Judah.

BBE: Say this openly in Jacob and give it out in Judah, saying,

MSG: "Tell the house of Jacob this, put out this bulletin in Judah:

CEV: Tell these things to each other, you people of Judah, you descendants of Jacob.

CEVUK: Tell these things to each other, you people of Judah, you descendants of Jacob.

GWV: "Tell this to the descendants of Jacob, and make this heard in Judah:


NET [draft] ITL: “Proclaim <05046> this <02063> message among the descendants <01004> of Jacob <03290>. Make <08085> it known <08085> throughout Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 5 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel