Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NGAJU]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 1 : 4 >> 

Ngaju: (1:2)


AYT: Ram adalah ayah dari Aminadab. Aminadab adalah ayah dari Nahason. Nahason adalah ayah dari Salmon.

TB: Ram memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon,

TL: maka Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahsyun; dan Nahsyun memperanakkan Salmun;

MILT: dan Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahason; dan Nahason memperanakkan Salmon;

Shellabear 2010: Ram mempunyai anak, Aminadab; Aminadab mempunyai anak, Nahason; Nahason mempunyai anak, Salmon;

KS (Revisi Shellabear 2011): Ram mempunyai anak, Aminadab; Aminadab mempunyai anak, Nahason; Nahason mempunyai anak, Salmon;

Shellabear 2000: Ram mempunyai anak, Aminadab; Aminadab mempunyai anak, Nahason; Nahason mempunyai anak, Salmon;

KSZI: Ram beroleh Aminadab, Aminadab beroleh Nahason, dan Nahason beroleh Salmon.

KSKK: Ram adalah bapa Aminadab, Aminadab bapa Nahason, dan Nahason bapa Salmon.

WBTC Draft: Ram, ayah Aminadab. Aminadab, ayah Nahason. Nahason, ayah Salmon.

VMD: Ram, ayah Aminadab. Aminadab, ayah Nahason. Nahason, ayah Salmon.

AMD: Ram adalah ayah Aminadab. Aminadab adalah ayah Nahason. Nahason adalah ayah Salmon.

Kitab Kehidupan: Aminadab, Nahason, Salmon.

TSI: (1:2)

BIS: (1:2)

TMV: (1:2)

BSD: (1:2)

FAYH: Ram ayah Aminadab; Aminadab ayah Nahason; Nahason ayah Salmon;

ENDE: Aram menurunkan Abinadab, Abinadab menurunkan Naason, Naason menurunkan Salmon,

Shellabear 1912: dan Aram beranakkan Aminadab; dan Aminadab beranakkan Nahshum; dan Nahshum beranakkan Salmun;

Klinkert 1879: Maka Aram beranak Aminadab dan Aminadab beranak Nahasoen dan Nahasoen beranak Salmon.

Klinkert 1863: Maka Aram beranak Aminadab, dan Aminadab beranak Nahasson, dan Nahasson beranak Salmon.

Melayu Baba: dan Aram beranakkan Amminadab, dan Amminadab beranakkan Nahshun, dan Nahshun beranakkan Salmun;

Ambon Draft: Aram peranaklah Aminadab; Aminadab peranaklah Na; asson; Na; asson peranaklah Salmon;

Keasberry 1853: Maka Aram branakkanlah Aminadab; dan Aminadab branakkanlah Naasun; dan Naasun branakkanlah Salmon;

Keasberry 1866: Maka Aram branakkanlah Aminadab, dan Aminadab branakkanlah Naasun, dan Naasun branakkanlah Salmon;

Leydekker Draft: Maka Ram per`anakhlah Xaminadab: dan Xaminadab per`anakhlah Nahhesjawn: dan Nahhesjawn per`anakhlah Salmawn.

AVB: Ram beroleh Aminadab, Aminadab beroleh Nahason, dan Nahason beroleh Salmon.

Iban: (1:2)


AYT ITL: Ram <689> adalah ayah <1080> Aminadab <284>. Aminadab <284> adalah ayah <1080> Nahason <3476>. Nahason <3476> adalah ayah <1080> Salmon <4533>. [<1161> <1161> <1161>]

TB ITL: Ram <689> memperanakkan <1080> Aminadab <284>, Aminadab <284> memperanakkan <1080> Nahason <3476>, Nahason <3476> memperanakkan <1080> Salmon <4533>, [<1161> <1161> <1161>]

TL ITL: maka <1161> Aram <689> memperanakkan <1080> Aminadab <284>; dan <1161> Aminadab <284> memperanakkan <1080> Nahsyun <3476>; dan <1161> Nahsyun <3476> memperanakkan <1080> Salmun <4533>;

AVB ITL: Ram <689> beroleh <1080> Aminadab <284>, Aminadab <284> beroleh <1080> Nahason <3476>, dan <1161> Nahason <3476> beroleh <1080> Salmon <4533>. [<1161> <1161>]


GREEK WH: αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

GREEK WH Strong: αραμ <689> {N-PRI} δε <1161> {CONJ} εγεννησεν <1080> <5656> {V-AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} αμιναδαβ <284> {N-PRI} αμιναδαβ <284> {N-PRI} δε <1161> {CONJ} εγεννησεν <1080> <5656> {V-AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} ναασσων <3476> {N-PRI} ναασσων <3476> {N-PRI} δε <1161> {CONJ} εγεννησεν <1080> <5656> {V-AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} σαλμων <4533> {N-PRI}

GREEK SR: Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

GREEK SR Srong: Ἀρὰμ <689> {N-NMS} δὲ <1161> {C} ἐγέννησεν <1080> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} Ἀμιναδάβ, <284> {N-AMS} Ἀμιναδὰβ <284> {N-NMS} δὲ <1161> {C} ἐγέννησεν <1080> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} Ναασσών, <3476> {N-AMS} Ναασσὼν <3476> {N-NMS} δὲ <1161> {C} ἐγέννησεν <1080> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} Σαλμών, <4533> {N-AMS}


Jawa: Ram peputra Aminadab, Aminadab peputra Nahason, Nahason peputra Salmon;

Jawa 2006: Ram peputra Aminadab, Aminadab peputra Nahason, Nahason peputra Salmon;

Jawa 1994: Ram peputra Aminadab. Aminadab peputra Nahason. Nahason peputra Salmon.

Jawa-Suriname: Aram bapaké Aminadab, Aminadab bapaké Nakson lan Nakson bapaké Salmon.

Sunda: (1:2)

Sunda Formal: Aram puputra Abinadab; Abinadab puputra Nahason; Nahason puputra Salmon;

Madura: (1:2)

Bauzi: Labi Ram labe aho faahada Aminadab am. Labi Aminadab labe aho faahada Nahason am. Labi Nahason labe aho faahada Salmon am.

Bali: Ram maputra Aminadab, Aminadab maputra Nahason, Nahason maputra Salmon.

Sasak: (1:2)

Bugis: (1:2)

Makasar: (1:2)

Toraja: anna Ram undadian Aminadab na Aminadab undadian Nahason; na Nahason undadian Salmon;

Duri: Ram njajian Aminadab, Aminadab njajian Nahason. Nahason njajian Salmon,

Gorontalo: Te Ram lo'otapu walao te Aminadab, te Aminadab lo'otapu walao te Nahason, te Nahason lo'otapu walao te Salmon.

Gorontalo 2006: (1:2)

Balantak: Ram tama ni Aminadab, Aminadab tama ni Nahason, Nahason tama ni Salmon,

Bambam: keänä' Ram undadiam Aminadab, keänä' Aminadab undadiam Nahason, keänä' Nahason undadiam Salmon,

Kaili Da'a: Ram noana ka Aminadab, Aminadab noana ka i Nahason, Nahason noana ka i Salmon,

Mongondow: (1:2)

Aralle: Ram umpadahi Aminadab, Aminadab umpadahi Nahason, Nahason umpadahi Salmon,

Napu: Ram mopaara Aminadab; Aminadab mopaara Nahason; Nahason mopaara Salmon;

Sangir: (1:2)

Taa: Aminadab ia ana i Ram, Nahason ia ana i Aminadab, Salmon ia ana i Nahason,

Rote: (1:2)

Galela: o Ram ma ngopa yanau o Abinadab, o Abinadab ma ngopa yanau o Nahason, de o Nahason ma ngopa yanau o Salmon.

Yali, Angguruk: Ramen amloho Aminadab endetfag. Aminadaben amloho Nahason endetfag. Nahasonen amloho Salmon endetfag.

Tabaru: (1:2)

Karo: Aram eme bapa Aminadap; Aminadap eme bapa Nahesson; Nahesson bapa Salmon;

Simalungun: Anak ni si Aram si Aminadab, anak ni si Aminadab si Nahason, anak ni si Nahason si Salmon.

Toba: Anak ni si Ram si Aminadab; anak ni si Aminadab si Nahason; anak ni si Nahason si Salmon.

Dairi: (1:2)

Minangkabau: (1:1)

Nias: (1:2)

Mentawai: (1:2)

Lampung: (1:2)

Aceh: (1:2)

Mamasa: keanak Ram dadi Aminadab, keanak Aminadab dadi Nahason, keanak Nahason dadi Salmon,

Berik: (1:2)

Manggarai: Ram wing hi Aminadab, hi Aminadab wing hi Nahason, hi Nahason wing hi Salmon,

Sabu: (1:2)

Kupang: Ram barana sang Aminadab, Aminadab barana sang Nahason, Nahason barana sang Salmon,

Abun: (1:2)

Meyah: Ram efen efesa Aminadab, Aminadab efen efesa Nahason,

Uma: Ram mpobubu Aminadab, Aminadab mpobubu Nahason, Nahason mpobubu Salmon,

Yawa: Ram po Aminadab avaki, Aminadab po Nahason avaki, Nahason po Salmon avaki,


NETBible: Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,

NASB: Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.

HCSB: Aram fathered Aminadab, Aminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,

LEB: and Aram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,

NIV: Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,

ESV: and Ram the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon,

NRSV: and Aram the father of Aminadab, and Aminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon,

REB: Ram of Amminadab, Amminadab of Nahshon, Nahshon of Salmon,

NKJV: Ram begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon.

KJV: And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

AMP: Aram the father of Aminadab, Aminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,

NLT: Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

GNB: (1:2)

ERV: Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

EVD: Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

BBE: And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;

MSG: Aram had Amminadab, Amminadab had Nahshon, Nahshon had Salmon,

Phillips NT: who was the father of Amminadab, who was the father of Nahshon, who was the father of Salmon,

DEIBLER: Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

GULLAH: Ram been de fada ob Amminadab. Amminadab been de fada ob Nahshon. Nahshon been de fada ob Salmon.

CEV: (1:2)

CEVUK: (1:2)

GWV: Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon.


KJV: And <1161> Aram <689> begat <1080> (5656) Aminadab <284>_; and <1161> Aminadab <284> begat <1080> (5656) Naasson <3476>_; and <1161> Naasson <3476> begat <1080> (5656) Salmon <4533>_;

NASB: Ram<689> was the father<1080> of Amminadab<284>, Amminadab<284> the father<1080> of Nahshon<3476>, and Nahshon<3476> the father<1080> of Salmon<4533>.

NET [draft] ITL: Ram <689> the father <1080> of Amminadab <284>, Amminadab <284> the father <1080> of Nahshon <3476>, Nahshon <3476> the father <1080> of Salmon <4533>,



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Matius 1 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel