Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ROTE]     [PL]  [PB] 
 <<  Roma 4 : 22 >> 

Rote: Hu ndia de Manetualain sipok Abraham da'dileo hataholi fo nandaa no dale na.


AYT: Itu sebabnya, imannya “diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran.”

TB: Karena itu hal ini diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran.

TL: Itulah sebabnya juga imannya itu dihisabkan kepadanya menjadi kebenaran.

MILT: Oleh karena itu pula, hal itu diperhitungkan sebagai kebenaran baginya.

Shellabear 2010: Itulah sebabnya hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah sebabnya hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran.

Shellabear 2000: Itulah sebabnya hal itu diperhitungkan baginya sebagai kebenaran.

KSZI: Maka &lsquo;dengan imannya itu dia telah diterima sebagai orang yang benar.&rsquo;

KSKK: Oleh karena imannya ini maka Allah telah memperhitungkan dia sebagai orang benar.

WBTC Draft: Jadi, "Allah menerima iman Abraham. Hal itulah yang membuat Abraham benar di hadapan Allah."

VMD: Jadi, “Allah menerima iman Abraham. Hal itulah yang membuat Abraham benar di hadapan Allah.”

AMD: Allah memperhitungkan keyakinan Abraham itu sebagai kebenaran.

TSI: Itulah sebabnya Abraham “diterima Allah sebagai orang yang hidupnya benar.”

BIS: Itu sebabnya Abraham diterima oleh Allah sebagai orang yang menyenangkan hati Allah.

TMV: Itulah sebabnya Abraham "diterima sebagai orang yang sudah berbaik semula dengan Allah", kerana dia percaya kepada Allah.

BSD: Itu sebabnya Allah menerima dia sebagai sahabat-Nya.

FAYH: Allah mengampunkan dosa-dosa Abraham karena imannya dan menyatakan dia "tidak bersalah".

ENDE: Dan itu diperhitungkan baginja sebagai kebenaran.

Shellabear 1912: Maka itulah sebabnya imannya itu dibilangkan baginya menjadi kebenaran.

Klinkert 1879: Sebab itoelah maka ija-itoe dibilangkan kapadanja akan kabenaran.

Klinkert 1863: Maka sebab itoe dia dibilangken bener.

Melayu Baba: Sbab itu-lah perchaya-nya sudah di-hitongkan sama dia jadi kbnaran.

Ambon Draft: Sebab itu lagi sudah dekira-kirakan itu padanja akan adalet.

Keasberry 1853: Maka subab itulah dibilangkan dia bunar.

Keasberry 1866: Sŭbab itulah dibilangkan dia bŭnar.

Leydekker Draft: Sebab 'itu lagi hhal 'itu sudah de`ihhtisabkan padanja 'akan xadalet.

AVB: Maka “imannya itu diperhitungkan baginya sebagai perbenaran.”

Iban: Nya alai ketegal pengarap iya, "Abraham dikumbai lurus."


TB ITL: Karena itu <1352> hal ini diperhitungkan <3049> kepadanya <846> sebagai <1519> kebenaran <1343>. [<2532>]


Jawa: Mulane bab iki kaetang dadi kabenerane.

Jawa 2006: Mulané bab iki kaétung dadi prakara kang mbeneraké.

Jawa 1994: Yakuwi sing marakaké Rama Abraham katampi déning Gusti Allah, kaanggep dadi wong sing nglakoni kersané.

Jawa-Suriname: Mulané Bapa Abraham ya ketampa karo Gusti Allah.

Sunda: Nya ku eta kapercayaanana pang anjeunna "diangken jelema bener ku Allah" teh.

Sunda Formal: Eta sababna, anjeunna diangken bener.

Madura: Ganeka sababba Ibrahim etarema sareng Allah menangka oreng se masenneng panggaliyanna.

Bauzi: Labihàmu Alat lab fet gagu esuhu im lam Abrahamat tu vuzehehemu Alat aame gago, “Abraham abo im vamdesu meedam dàt modem bak,” lahame aba lab ozahit fet deeli gagu vaha bak lam Musat Alat Vameadaha Im Toedahana laba ab toeham bak.

Bali: Punika awinan Dane Abraham kadameang pamantuka ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, malantaran kapracayan danene.

Ngaju: Jete bukue Abraham inarima awi Hatalla awi ie manyanang atei Hatalla.

Sasak: Keranaq nike Ibrahim teterimaq siq Allah sebagẽ dengan saq tejariang kenaq lẽq arepan Allah sehingge hubunganne kance Allah jari solah malik.

Bugis: Iyanaro saba’na naritarima Abraham ri Allataala selaku tau iya sennangiyéngngi atinna Allataala.

Makasar: Iaminjo saba’na nanitarimamo Abraham a’jari tau nikarannuang ri atinNa Allata’ala.

Toraja: Ia (dukamo) napobannang to anna direken umpomalolo kapatongananna.

Duri: Iamo joo na ia to Nabi Ibrahim dipupenjaji tomeloi.

Gorontalo: Wawu uwitolo sababuliyo woluwo tula-tulade to kitabi odiye, ”Tiyo lowali tawu banari to talu lo Allahuta'ala.”

Gorontalo 2006: Uito sababuulio tei Abraham tilolimo Allahu Taa̒ala odelo taa umoo̒ sanangi hilaa lo Allahu Taa̒ala.

Balantak: Koiya'a mbali' Alaata'ala nangaanmo i ia mian men kana'.

Bambam: Iam too anna deemmi tisuha' illaam Battakada Debata naua: “Napomalolo Puang Allataala Abraham,” aka kamatappasanna.

Kaili Da'a: Jadi etu sampe i'a nireke Alatala nanoa.

Mongondow: Tuamai sinarima i Allah in sia saḷaku intau inta mokosanang kong gina-Nya.

Aralle: Dianto suhunna anna naangka' marohong di olona Puang Alataala.

Napu: Anti pepoinalaina iti, ara teuki i lalu Sura Malelaha hangkoya au manguli: "Pue Ala moimba Burahima manoto i peitaNa."

Sangir: Hakịewen ene i Abraham nitarimạ u Ruata nakoạ taumata kụ makạl᷊uasẹ̌ naung u Ruata.

Taa: Wali apa saba pangaya i Abraham etu see naka i Pue Allah manganto’o, “Aku manganto’o ia tare dosanya.”

Galela: Mutuwade o Gikimoi asa wotemo o Abraham awi sininga gena itiai Unaka.

Yali, Angguruk: Abrahamen indi wenggel haruk latfag ane ari fahet Allahn at fahet fano peruk latfag.

Tabaru: Ge'enau so 'o Abraham ma Jo'oungu ma Dutu widawongo wodadi 'o nyawa gee ma Jo'oungu ma Dutu 'awi singina yasa-sanangi.

Karo: Janah erdandanken ia tek e, "kinitekenna e iperkiraken Dibata jadi dalan guna ngerambakken Abraham kempak DiriNa."

Simalungun: Halani ai do ase ihira ai gabe hapintoronni.

Toba: Ala ni i do umbahen na dirajumi i gabe hatigoranna.

Dairi: Kumarna naidi ngo, asa gabè kelemonken Dèbata ia.

Minangkabau: Itulah sababnyo, mangko Nabi Ibrahim ditarimo dek Allah, sabagai urang nan manyanangkan ati Allah.

Nias: Da'õ mbõrõ wa Itema Lowalangi Gaberahamo tobali sangomusoi'õ tõdõ-Nia.

Mentawai: Iaté lulunia aisiló nia Taikamanua sibailiu siangkáaké bagat Taikamanua.

Lampung: Udi sebabni Abraham diterima ulih-Ni Allah sebagai jelma sai nyenangko hati-Ni Allah.

Aceh: Nyang kheueh sabab jih Nabi Ibrahim geuteurimong lé Po teu Allah sibagoe ureuëng nyang peumangat até Gobnyan.

Mamasa: Iamo nangei “naangga' malolomo Puang Allata'alla Abraham.”

Berik: Uwa Sanbagiri Jei Abraham gam bal ini jemna waakena, aam temawer Abraham jei Uwa Sanbagiri tefner tebal.

Manggarai: Itu néng tara tiban hia le Mori Keraéng.

Sabu: Ri do mina harre ke hakku hamme Abraham ri Deo mii ddau do pemengallo dhara Deo.

Kupang: Andia ko Tuhan Allah cap sang Abraham, orang hati lurus yang babae deng Dia.

Abun: Sane anato Yefun Allah nut mo Abraham do, "Ye ré sa, an onyar kem mo suk gato Ji ki ne, sane an sa, tep wa sok mo Ji bi rus-i it."

Meyah: Jefeda runggu gij Mar Efeyi Ebsi sis fob osok gij Abraham oida, "Ofa ororu Allah rot tenten fob, jefeda Allah ocunc ofa erek osnok egens ongga efen mar ongga oska oskiyai tein guru."

Uma: Ngkai pepangala'-na toe-mi, pai' ria to te'uki' hi Buku Tomoroli' owi to mpo'uli': "Alata'ala mpo'uli' kamonoa'-na Abraham hi poncilo-na."

Yawa: Wemi mbewar Amisye po Abraham apa anave so raen, umba Po aveti mamai no Amune rai.


NETBible: So indeed it was credited to Abraham as righteousness.

NASB: Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.

HCSB: Therefore, it was credited to him for righteousness.

LEB: Therefore, indeed, it was credited to him for righteousness.

NIV: This is why "it was credited to him as righteousness."

ESV: That is why his faith was "counted to him as righteousness."

NRSV: Therefore his faith "was reckoned to him as righteousness."

REB: And that is why Abraham's faith was “counted to him as righteousness”.

NKJV: And therefore "it was accounted to him for righteousness."

KJV: And therefore it was imputed to him for righteousness.

AMP: That is why his faith was credited to him as righteousness (right standing with God).

NLT: And because of Abraham’s faith, God declared him to be righteous.

GNB: That is why Abraham, through faith, “was accepted as righteous by God.”

ERV: So that’s why “he was accepted as one who is right with God.”

EVD: So, “God accepted Abraham’s faith. That made him right with God.”

BBE: For which reason it was put to his account as righteousness.

MSG: That's why it is said, "Abraham was declared fit before God by trusting God to set him right."

Phillips NT: This was the "faith" which was counted unto him for righteousness.

DEIBLER: And that is the reason that the record of his sins was erased {God erased the record of his sins}.

GULLAH: Dat why dey write een God Book say, “Abraham trus God, an dat wa mek all ting scraight twix esef an God.”

CEV: So God accepted him,

CEVUK: So God accepted him,

GWV: That is why his faith was regarded as God’s approval of him.


NET [draft] ITL: So indeed <1352> it was credited <3049> to Abraham <846> as <1519> righteousness <1343>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Roma 4 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel