Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 3 : 7 >> 

TB: Samuel belum mengenal TUHAN; firman TUHAN belum pernah dinyatakan kepadanya.


AYT: Samuel belum mengenal TUHAN. Firman TUHAN belum pernah dinyatakan kepadanya.

TL: Adapun Semuel itu belum mengetahui akan Tuhan, karena firman Tuhan belum dinyatakan kepadanya.

MILT: Dan Samuel belum mengenal TUHAN (YAHWEH - 03068), dan firman TUHAN (YAHWEH - 03068) belum dinyatakan kepadanya.

Shellabear 2010: Samuil belum mengenal ALLAH dan firman ALLAH belum pernah dinyatakan kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Samuil belum mengenal ALLAH dan firman ALLAH belum pernah dinyatakan kepadanya.

KSKK: Pada waktu itu Samuel belum mengenal siapa itu Tuhan dan Sabda Tuhan belum pernah dinyatakan kepadanya.

VMD: Samuel belum mengenal TUHAN karena TUHAN belum berbicara kepadanya secara langsung sebelumnya.

TSI: (3:6)

BIS: (3:6)

TMV: (3:6)

FAYH: Samuel belum mengenal TUHAN dan belum pernah mendengar suara-Nya.

ENDE: Sjemuel belum mengenal Jahwe; sabda Jahwe belum lagi dinjatakan kepadanja.

Shellabear 1912: Adapun Samuel itu belum lagi mengenal akan Allah dan firman Allah belum lagi dinyatakan kepadanya.

Leydekker Draft: 'Adapawn SJemu`ejl bulom kenal 'akan Huwa; dan ferman Huwa bulom denjatakan padanja.

AVB: Samuel belum lagi mengenal TUHAN bahkan firman TUHAN belum pernah dinyatakan kepadanya.


TB ITL: Samuel <08050> belum <02962> mengenal <03045> TUHAN <03068>; firman <01697> TUHAN <03068> belum <02962> pernah dinyatakan <01540> kepadanya <0413>.


Jawa: Samuel durung wanuh karo Sang Yehuwah. Pangandikane Sang Yehuwah durung tau kawedhar marang Samuel.

Jawa 1994: (3:6)

Sunda: (3:6)

Madura: (3:6)

Bali: Dane Samuel durung uning mungguing Ida Sang Hyang Widi Wasa sane ngesengin dane, duaning dane durung naenin mireng sabdan Idane.

Bugis: (3:6)

Makasar: (3:6)

Toraja: Iatu Samuel tae’pa natandai tu PUANG sia tae’ lenpa misa’ tu kadanNa PUANG dipaombo’ lako kalena.

Karo: (1Sam 3:6)

Simalungun: Tapi seng itanda si Samuel ope Jahowa, anjaha seng ope ipatalar bani hata ni Jahowa.

Toba: Alai ndang dope ditanda si Samuel Jahowa, jala ndang dope pinapatar tu ibana hata ni Jahowa.


NETBible: Now Samuel did not yet know the Lord; the word of the Lord had not yet been revealed to him.

NASB: Now Samuel did not yet know the LORD, nor had the word of the LORD yet been revealed to him.

HCSB: Now Samuel had not yet experienced the LORD, because the word of the LORD had not yet been revealed to him.

LEB: Samuel had no experience with the LORD, because the word of the LORD had not yet been revealed to him.

NIV: Now Samuel did not yet know the LORD: The word of the LORD had not yet been revealed to him.

ESV: Now Samuel did not yet know the LORD, and the word of the LORD had not yet been revealed to him.

NRSV: Now Samuel did not yet know the LORD, and the word of the LORD had not yet been revealed to him.

REB: Samuel had not yet come to know the LORD, and the word of the LORD had not been disclosed to him.

NKJV: (Now Samuel did not yet know the LORD, nor was the word of the LORD yet revealed to him.)

KJV: Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.

AMP: Now Samuel did not yet know the Lord, and the word of the Lord was not yet revealed to him.

NLT: Samuel did not yet know the LORD because he had never had a message from the LORD before.

GNB: (3:6)

ERV: Samuel did not yet know the LORD because the LORD had not spoken directly to him before.

BBE: Now at that time Samuel had no knowledge of the Lord, and the revelation of the word of the Lord had not come to him.

MSG: (This all happened before Samuel knew GOD for himself. It was before the revelation of GOD had been given to him personally.)

CEV: The LORD had not spoken to Samuel before, and Samuel did not recognize the voice.

CEVUK: The Lord had not spoken to Samuel before, and Samuel did not recognize the voice.

GWV: Samuel had no experience with the LORD, because the word of the LORD had not yet been revealed to him.


NET [draft] ITL: Now Samuel <08050> did not yet <02962> know <03045> the Lord <03068>; the word <01697> of the Lord <03068> had not yet <02962> been revealed <01540> to <0413> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 3 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel