TB: Kemudian pada hari itu juga, maka Daud untuk pertama kali menyuruh Asaf dan saudara-saudara sepuaknya menyanyikan syukur bagi TUHAN:
AYT: Pada hari itu, untuk pertama kalinya, Daud menugaskan Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyampaikan ucapan syukur kepada TUHAN:
TL: Maka pada masa itu diberikan Daud mazmur yang pertama ini kepada tangan Asaf dan segala saudaranya akan memuji-muji Tuhan,
MILT: Pada hari itu, Daud untuk pertama kalinya, melalui Asaf dan saudara-saudaranya mempersembahkan ucapan syukur kepada TUHAN (YAHWEH - 03068):
Shellabear 2010: Maka pada hari itu juga, untuk pertama kalinya Daud menentukan Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyanyikan ucapan syukur kepada ALLAH:
KS (Revisi Shellabear 2011): Maka pada hari itu juga, untuk pertama kalinya Daud menentukan Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyanyikan ucapan syukur kepada ALLAH:
KSKK: Hari itu, Daud menyerahkan nyanyian pujian ini kepada Asaf dan saudara-saudaranya:
VMD: Itulah ketika Daud pertama kalinya memberikan kepada Asaf dan saudara-saudaranya tugas menyanyikan lagu pujian bagi TUHAN.
BIS: Itulah pertama kalinya Daud menugaskan Asaf dan rekan-rekannya untuk menyanyikan puji-pujian kepada TUHAN.
TMV: Itulah kali pertama Raja Daud menugaskan Asaf dan rakan-rakannya sesama orang Lewi untuk menyanyikan lagu puji-pujian kepada TUHAN.
FAYH: Pada hari itu juga, untuk pertama kalinya, Daud memberi tugas kepada Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyanyikan syukur kepada TUHAN. Inilah nyanyian mereka:
ENDE: Nah, pada hari itu, untuk pertama kalinja, Dawud menjerahkan kepada Asaf serta saudara2nja "Pudjian Jahwe" ini:
Shellabear 1912: Maka baru pada hari itu ditentukanlah oleh Daud akan mengucap syukur kepada Allah dengan tangan Asaf dan segala saudaranya.
Leydekker Draft: Pada harij 'itu djuga baharuw Da`ud memberij (Mazmur 'ini) mendjadi satihat, 'akan meng`utjap ljukur pada Huwa 'awleh tangan 'Asaf, dan segala sudaranja laki-laki.
AVB: Maka pada hari itu juga, untuk pertama kalinya Daud melantik Asaf dan saudara-saudaranya untuk menyanyikan ucapan syukur kepada TUHAN:
TB ITL: Kemudian pada hari <03117> itu <01931> juga, maka Daud <01732> untuk pertama kali <0227> menyuruh <05414> Asaf <0623> dan saudara-saudara <0251> sepuaknya <07218> menyanyikan syukur <03034> bagi TUHAN <03068>: [<03027>]
Jawa: Sawuse mangkono ing dina iku uga, Sang Prabu Dawud paring dhawuh kang kapisanan marang Asaf lan para sadulure sakulawangsa, supaya padha ngrepekna kidung pamuji sokur kagem Pangeran Yehuwah:
Jawa 1994: Mengkono kawitané Raja Dawud ngangkat Asaf lan kanca-kancané dadi penyanyi sing ngidungaké nyanyian marang Allah.
Sunda: Asap sabatur-batur papada urang Lewi mimiti poe eta dibakukeun ku Daud purah nyanggakeun lagu-lagu pupujian ka PANGERAN.
Madura: Jareya se dha’-adha’na Daud makon Asaf ban reng-oreng sakaomma anyanye gu-lagu se amolja’agi PANGERAN.
Bali: Sapanglanturipun ngawit saking rahina punika Ida Sang Prabu Daud ngicen Dane Asap miwah parawong Lewi semeton danene tetegenan buat dados juru kidung muji Ida Sang Hyang Widi Wasa.
Bugis: Iyanaro bunge’-bunge’na Daud suroi Asaf sibawa sellao-sellaona untu’ makkélong pappoji-pojiyang lao ri PUWANGNGE.
Makasar: Iaminjo bungasa’na Daud ansarei tugasa’ Asaf siagang aganna ngaseng untu’ akkelong pammuji-muji mae ri Batara.
Toraja: Iatonna allo iato bunga’na napasan Daud lako Asaf sia mintu’ siulu’na la umpudi tu PUANG, nakua:
Karo: Mulai i bas paksa e nari me sipemenana Daud mereken tanggung jawab man Asap ras senina-seninana kalak Lewi lako ngendeken ende-enden pujin man TUHAN.
Simalungun: Bani ari ai do parlobei sahali iparentahkon si Daud si Asap ampa saninani, mandodingkon doding puji-pujian bani Jahowa.
Toba: (II.) Di ari na sasada i do apala parjolo didokkon si Daud mamujimuji Jahowa marhite sian si Asap dohot angka hahaanggina i.
NETBible: That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the
NASB: Then on that day David first assigned Asaph and his relatives to give thanks to the LORD.
HCSB: On that day David decreed for the first time that thanks be given to the LORD by Asaph and his relatives:
LEB: For the first time David entrusted Asaph and his relatives with the task of singing songs of thanks to the LORD:
NIV: That day David first committed to Asaph and his associates this psalm of thanks to the LORD:
ESV: Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the LORD by Asaph and his brothers.
NRSV: Then on that day David first appointed the singing of praises to the LORD by Asaph and his kindred.
REB: IT was then that David first ordained the offering of thanks to the LORD by Asaph and his kinsmen:
NKJV: On that day David first delivered this psalm into the hand of Asaph and his brethren, to thank the LORD:
KJV: Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
AMP: Then on that day David first entrusted to Asaph and his brethren the singing of thanks to the Lord [as their chief task]:
NLT: That day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the LORD:
GNB: It was then that David first gave Asaph and the other Levites the responsibility for singing praises to the LORD.
ERV: This was when David first gave Asaph and his brothers the job of singing praises to the LORD.
BBE: Then on that day David first made the giving of praise to the Lord the work of Asaph and his brothers.
MSG: That was the day that David inaugurated regular worship of praise to GOD, led by Asaph and his company.
CEV: That same day, David instructed Asaph and his relatives for the first time to sing these praises to the LORD:
CEVUK: That same day, David instructed Asaph and his relatives for the first time to sing these praises to the Lord:
GWV: For the first time David entrusted Asaph and his relatives with the task of singing songs of thanks to the LORD:
NET [draft] ITL: That <01931> day <03117> David <01732> first <0227> gave <05414> to Asaph <0623> and his colleagues <0251> this song of thanks <03034> to the Lord <03068>: