Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 14 : 18 >> 

TB: Orang yang tak berpengalaman mendapat kebodohan, tetapi orang yang bijak bermahkotakan pengetahuan.


AYT: Orang naif mewarisi kebodohan, tetapi orang bijak bermahkotakan pengetahuan.

TL: Bahwa kebodohan menjadi pusaka orang yang bebal, tetapi pengetahuan itulah makota orang yang berbudi.

MILT: Orang yang tak berpengalaman mewarisi kebodohan, tetapi orang bijak dimahkotai dengan pengetahuan.

Shellabear 2010: Orang lugu mewarisi kebodohan, tetapi orang arif bermahkotakan pengetahuan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang lugu mewarisi kebodohan, tetapi orang arif bermahkotakan pengetahuan.

KSKK: Kebodohan adalah warisan orang-orang bodoh, orang yang arif memilih kebijaksanaan sebagai mahkota mereka.

VMD: Orang bodoh dihukum atas kebodohannya, tetapi orang bijak dianugerahi dengan pengetahuan.

BIS: Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.

TMV: Orang yang tidak berpengetahuan mengalami akibat kebodohan, tetapi orang yang pandai akan bertambah pengetahuan.

FAYH: Kebodohan adalah mahkota orang yang tidak berakal budi; pengetahuan adalah mahkota orang bijaksana.

ENDE: Kebodohan dimiliki orang2 pandir, tetapi orang2 tjerdik bermahkota pengetahuan.

Shellabear 1912: Maka orang bebal mendekat kebodohan akan pusakanya tetapi orang yang bijaksana mendapat pengetahuan akan mahkotanya.

Leydekker Draft: 'Awrang bodokh berpusaka sarsaran: tetapi 'awrang jang bernathas 'akan bapermakotakan dirinja dengan xilmu.

AVB: Orang yang betul bendul mewarisi kebodohan, tetapi orang yang bijaksana bermahkotakan pengetahuan.


TB ITL: Orang yang tak berpengalaman <06612> mendapat <05157> kebodohan <0200>, tetapi orang yang bijak <06175> bermahkotakan <03803> pengetahuan <01847>.


Jawa: Wong kang tanpa pangalaman pituwase kabodhoan, nanging wong wicaksana iku kamakuthan kawruh.

Jawa 1994: Wong sing tanpa budi nampa piwalesing kabodhoané, nanging wong wicaksana diganjar kawruh.

Sunda: Jalma nu taya kanyaho, temahna bodo. Ari nu bijaksana mah diganjar pangarti.

Madura: Oreng se ta’ andhi’ pangalaman tanto daddi budhu; oreng bicaksana tanto atamba pangataowanna.

Bali: Anake ane tan patastra lakar muponin kabelogannyane, nanging anake ane dueg lakar kapikolihin baan kaduegannyane.

Bugis: Tau dé’é pangalamanna mancaji madonggoi matu; tau mapanré tattambai matu pangissengenna.

Makasar: Tau tenaya pangalamanna la’jari dongoki; tau cara’deka lapila’ katambangi pangngassenganna.

Toraja: Iatu to tang paissan umpotaa kabagan, apa iatu kapaissanan napomakota to manarang.

Karo: Kalak lenge inanamina me kelengenna, kalak pentar, pemeteh kap si jadi ulihna.

Simalungun: Halak na oto marrupei bani haotoon, tapi habotohon do sortali ni siparuhur.

Toba: Halak na oto martohap haotoon, alai martumpalhon parbinotoan do ianggo halak na bisuk.


NETBible: The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.

NASB: The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.

HCSB: The gullible inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.

LEB: Gullible people are gifted with stupidity, but sensible people are crowned with knowledge.

NIV: The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

ESV: The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

NRSV: The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.

REB: Simpletons wear the trappings of folly; the clever are crowned with knowledge.

NKJV: The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.

KJV: The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.

AMP: The simple acquire folly, but the prudent are crowned with knowledge.

NLT: The simpleton is clothed with folly, but the wise person is crowned with knowledge.

GNB: Ignorant people get what their foolishness deserves, but the clever are rewarded with knowledge.

ERV: Fools are rewarded with more foolishness. Smart people are rewarded with knowledge.

BBE: Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.

MSG: Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.

CEV: Stupidity leads to foolishness; be smart and learn.

CEVUK: Stupidity leads to foolishness; be clever and learn.

GWV: Gullible people are gifted with stupidity, but sensible people are crowned with knowledge.


NET [draft] ITL: The naive <06612> inherit <05157> folly <0200>, but the shrewd <06175> are crowned <03803> with knowledge <01847>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 14 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran