Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 40 : 1 >> 

TB: (39-34) Maka jawab TUHAN kepada Ayub:


AYT: (39-34) Lalu, Tuhan menjawab Ayub, kata-Nya,

TL: (39-34) Maka firman Tuhan kepada Ayub, bunyinya:

MILT: Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) menjawab Ayub dengan berfirman,

Shellabear 2010: (39-34) ALLAH berfirman kepada Ayub,

KS (Revisi Shellabear 2011): (39-34) ALLAH berfirman kepada Ayub,

KSKK: Yahweh berfirman kepada Ayub:

VMD: (39-34) Tuhan menjawab Ayub dan berkata kepadanya,

BIS: Hai Ayub, kautantang Aku, Allah Yang Mahakuasa; maukah engkau mengalah atau maukah engkau membantah?"

TMV: Ayub, engkau menentang Allah Yang Maha Kuasa; mahukah engkau mengalah, atau mahukah engkau membantah?"

FAYH: (39-34) Selanjutnya TUHAN berfirman,

ENDE: Dan Jahwe mengetjam Ijob dengan bersabda:

Shellabear 1912: (39-34) Maka Allahpun memberi jawab lagi kepada Ayub firman-Nya:

Leydekker Draft: (39-34) Sabermula maka Huwa menjahut pada 'Ajub, sambil baferman:

AVB: TUHAN berfirman kepada Ayub:


TB ITL: (#39-#34) Maka jawab <06030> TUHAN <03068> kepada Ayub <0347>: [<0559>]


Jawa: (39-34) Sang Yehuwah tumuli nyambeti, pangandikane marang Ayub:

Jawa 1994: (40:1-2) Hé Ayub, kowé nantang marang Allah Kang Mahakwasa; apa karepmu arep ngalah apa arep mbantah?" Ayub:

Sunda: (40:1-2) Ayub, maneh nangtang ka Allah Nu Maha Kawasa. Bisa maneh ngajawab pananya-pananya Kami, atawa rek taluk?"

Madura: He Ayyub, ba’na nangtang Sengko’, Allah Se Mahakobasa; apa sateya ba’na ngakowa kala, otaba gi’ alabana?"

Bali: Ayub, kita nangtangin Ida Sang Hyang Widi Wasa Ane Maha Kuasa. Ane jani apa kita lakar suud, wiadin lakar masaut?”

Bugis: Eh Ayub, muéwa-Ka, Allataala Iya Pommakuwasaé; maélokoga cau iyaré’ga maélokoga mabbanta?"

Makasar: "He Ayub, nuewA’, iNakke Allata’ala Kaminang Koasaya; erokko ampappibetangi kalennu yareka erokko a’gea’?"

Toraja: (39-34) Ma’kadaomi tu PUANG lako Ayub, Nakua:

Karo: Jop, kam ngelawan bangKu, Dibata si Mada Kuasa, nggit kam genduari talu, tah itoganndu denga atendu Aku?"

Simalungun: Dob ai marsahap ma Jahowa hubani si Job,

Toba: (I.) Angkup ni didok Jahowa ma tu si Job songon on:


NETBible: Then the Lord answered Job:

NASB: Then the LORD said to Job,

HCSB: The LORD answered Job:

LEB: The LORD responded to Job,

NIV: The LORD said to Job:

ESV: And the LORD said to Job:

NRSV: And the LORD said to Job:

REB: The LORD then said to Job:

NKJV: Moreover the LORD answered Job, and said:

KJV: Moreover the LORD answered Job, and said,

AMP: MOREOVER, THE Lord said to Job,

NLT: Then the LORD said to Job,

GNB: Job, you challenged Almighty God; will you give up now, or will you answer?

ERV: Then the LORD said to Job,

BBE:

MSG: GOD then confronted Job directly:

CEV: I am the LORD All-Powerful,

CEVUK: I am the Lord All-Powerful, but you have argued that I am wrong. Now you must answer me.

GWV: The LORD responded to Job,


NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> answered <06030> Job <0347>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 40 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran