Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 22 : 2 >> 

TB: Balak bin Zipor melihat segala yang dilakukan Israel kepada orang Amori.


AYT: Balak, anak Zipor, telah melihat segala yang dilakukan umat Israel terhadap Amori.

TL: Setelah dilihat Balak bin Zippor segala perkara yang dibuat Israel akan orang Amori,

MILT: Dan Balak anak Zipor melihat semua yang orang Israel perbuat kepada orang-orang Amori.

Shellabear 2010: Balak bin Zipor melihat segala sesuatu yang dilakukan bani Israil terhadap orang Amori.

KS (Revisi Shellabear 2011): Balak bin Zipor melihat segala sesuatu yang dilakukan bani Israil terhadap orang Amori.

KSKK: Pada waktu itu Balak, putra Zipor, melihat segala yang dilakukan Israel kepada orang-orang Amori.

VMD: Balak anak Zipor melihat semua hal yang dilakukan orang Israel terhadap Amori. Raja Moab sangat takut karena orang Israel banyak. Moab sesungguhnya ketakutan.

BIS: Ketika raja Moab yang bernama Balak, anak Zipor, mendengar bagaimana bangsa Israel telah memperlakukan orang Amori, dan bahwa bangsa Israel itu besar jumlahnya, gentarlah ia dan seluruh rakyatnya.

TMV: Apabila raja Moab yang bernama Raja Balak anak Zipor, mendengar hal yang dilakukan umat Israel terhadap orang Amori, dan betapa besarnya bilangan umat Israel itu, raja dan rakyatnya menjadi takut.

FAYH: Ketika Balak putra Zipor, raja Moab, menyadari betapa banyaknya mereka itu, dan mendengar apa yang telah dilakukan mereka terhadap orang Amori, ia dan rakyatnya sangat ketakutan.

ENDE: Adapun Balak bin Sipor mengambil tahu tentang segala sesuatu jang telah diperbuat Israil terhadap orang-orang Amor.

Shellabear 1912: Maka dilihat oleh Balak bin Zipor segala yang diperbuat oleh Israel akan orang Amori.

Leydekker Draft: 'Apabila melihatlah Balakh, 'anakh laki-laki TSipawr 'itu, segala sasawatu jang telah debowatlah 'awrang Jisra`ejl pada 'awrang 'Emawrij 'itu:

AVB: Balak anak Zipor melihat segala sesuatu yang dilakukan orang Israel terhadap bani Amori.


TB ITL: Balak <01111> bin <01121> Zipor <06834> melihat <07200> segala <03605> yang <0834> dilakukan <06213> Israel <03478> kepada orang Amori <0567>.


Jawa: Anadene Sang Prabu Balak putrane Sang Zipor mirsa sakehe panggawene bangsa Israel marang wong Amori,

Jawa 1994: Nalika raja Moab, sing jeneng Balak bin Zipor, krungu carané wong Israèl nggempur wong Amori, lan cacahé wong Israèl mau,

Sunda: Barang Balak bin Sipor raja Moab ngareungeu beja hal wewesen urang Israil ka urang Emor, jeung barang meunang beja sakumaha lobana urang Israil,

Madura: E bakto Rato Mo’ab se asmana Balak, pottrana Zipor, meyarsa kabadha’anna bangsa Amori se epakala bangsa Isra’il, sarta kabar ja’ bangsa Isra’il jareya talebat bannya’na,

Bali: Rikala ratune ring Moab sane maparab Balak, okan Ida Sipor, mireng indik wong Israele ngaonang wong Amorine, samaliha indik akehipun wong Israel punika,

Bugis: Wettunna arung Moab iya riyasengngé Balak, ana’ Zipor, méngkalingai pékkugiwi bangsa Israélié pura gaukengngi tau Amorié, sibawa iyaro bangsa Israélié battowa jumellana, métauni silaong sininna ra’ya’na.

Makasar: Ri wattunna nalangngere’ karaeng Moab, niarenga Balak, ana’na Zipor, antekamma batena bansa Israel anggauki tu Amori, siagang antekamma jaina anjo tu Israelka, a’jari lussa’mi siagang sikontu ra’ya’na.

Toraja: Iatonna tiromi Balak, anakna muane Zipor, tu mintu’ apa napogau’ to Israel lako to Amori,

Karo: Asum ibegi raja Moap, eme Balak anak Sipor kai si nggo ibahan bangsa Israel man kalak Amori janah uga teremna bangsa Israel i je,

Simalungun: Jadi dob ididah si Balak, anak ni si Zippor, haganup na dob binahen ni halak Israel hubani halak Amori,

Toba: Jadi dung diida si Balas, anak ni si Zippor, saluhut naung binahen ni Israel tu halak Amori.


NETBible: Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.

NASB: Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

HCSB: Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

LEB: Balak, son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorites.

NIV: Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,

ESV: And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

NRSV: Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

REB: Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,

NKJV: Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

KJV: And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

AMP: And Balak [the king of Moab] son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

NLT: Balak son of Zippor, the Moabite king, knew what the Israelites had done to the Amorites.

GNB: When the king of Moab, Balak son of Zippor, heard what the Israelites had done to the Amorites and how many Israelites there were,

ERV: Balak son of Zippor saw everything the Israelites had done to the Amorites. The king of Moab was very frightened of the Israelites because there were so many of them. He was very afraid.

BBE: Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.

MSG: Balak son of Zippor learned of all that Israel had done to the Amorites.

CEV: When King Balak of Moab and his people heard how many Israelites there were and what they had done to the Amorites, he and the Moabites were terrified and panicked.

CEVUK: When King Balak of Moab and his people heard how many Israelites there were and what they had done to the Amorites, he and the Moabites were terrified and panicked.

GWV: Balak, son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorites.


NET [draft] ITL: Balak <01111> son <01121> of Zippor <06834> saw <07200> all <03605> that <0834> the Israelites <03478> had done <06213> to the Amorites <0567>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 22 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel