Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 20 : 27 >> 

TB: Dan orang-orang Israel bertanya kepada TUHAN--pada waktu itu ada di sana tabut perjanjian Allah,


AYT: Orang-orang Israel bertanya kepada TUHAN. Pada waktu itu, terdapat Tabut Perjanjian Allah di sana.

TL: Adapun bani Israel bertanyakan Tuhan, ia itu sebab pada zaman itu tabut perjanjian Allah adalah di sana.

MILT: Dan bani Israel bertanya kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) --pada waktu itu tabut perjanjian Allah (Elohim - 0430) masih ada di sana,

Shellabear 2010: Bani Israil meminta petunjuk ALLAH -- pada masa itu tabut perjanjian Allah berada di sana,

KS (Revisi Shellabear 2011): Bani Israil meminta petunjuk ALLAH -- pada masa itu tabut perjanjian Allah berada di sana,

KSKK: sebab Tabut Perjanjian ada di sana,

VMD: Orang Israel mengajukan suatu pertanyaan kepada TUHAN. Pada hari-hari itu Tabut Perjanjian Allah ada di Betel.

BIS: Pada masa itu Peti Perjanjian Allah ada di Betel, dan Pinehas anak Eleazar, cucu Harun, bertugas sebagai imam. Maka bertanyalah umat Israel kepada TUHAN, "TUHAN, haruskah kami pergi lagi menyerang saudara-saudara kami orang-orang Benyamin itu, atau haruskah kami menghentikan pertempuran ini?" TUHAN menjawab, "Seranglah mereka! Besok Aku akan memberikan kemenangan kepada kalian."

TMV: Pada masa itu Tabut Perjanjian Allah terletak di Betel, dan Pinehas anak Eleazar, cucu Harun bertugas sebagai imam. Kemudian umat Israel bertanya kepada TUHAN, "Haruskah kami berperang lagi dengan suku Benyamin, saudara kami itu? Atau haruskah kami menghentikan pertempuran ini?" TUHAN menjawab, "Berperanglah! Esok Aku akan memberi kamu kemenangan atas mereka."

FAYH: Pada masa itu tabut TUHAN berada di Betel dan Pinehas putra Eleazar, cucu Harun, menjadi imam di situ. Orang-orang Israel bertanya kepada TUHAN, "Apakah kami harus maju berperang lagi melawan saudara kami, orang-orang Benyamin itu, ataukah kami harus berhenti?" TUHAN berkata, "Majulah, karena besok kamu akan sanggup mengalahkan mereka."

ENDE: Sesudah itu bani Israil menanjai Jahwe -- pada waktu itu peti perdjandjian Allah berada disitu

Shellabear 1912: Maka bani Israel itu bertanyalah kepada Allah (karena tabut perjanjian Allah ada di situ pada zaman itu

Leydekker Draft: Maka bertanjalah benij Jisra`ejl 'itu kapada Huwa, sedang disana 'ada pitij perdjandji`an 'Allah pada harij-harij 'itu djuga,

AVB: Lalu warga orang Israel bertanya kepada TUHAN. Pada waktu itu ada tabut perjanjian Allah di sana,


TB ITL: Dan orang-orang <01121> Israel <03478> bertanya <07592> kepada TUHAN <03068> -- pada waktu <03117> itu <01992> ada di sana <08033> tabut <0727> perjanjian <01285> Allah <0430>,


Jawa: Wong Israel tumuli padha neges marang Sang Yehuwah -- pethining prasetyaning Allah ing nalika samana ana ing kono,

Jawa 1994: (20:27-28) Ing wektu kuwi Pethiné Prejanjian ana ing Bètèl. Sing dadi Imam Pinéhas, anaké Èléazar, putrané Harun. Wong-wong Israèl nuli nyuwun pirsa menèh marang Allah, "Dhuh Pangéran, menapa kawula prelu majeng perang malih nyerang sedhèrèk-sedhèrèk kawula tiyang-tiyang Bènyamin menika, menapa kula kedah kèndel?" Paring wangsulané Pangéran, "Serangen! Sésuk wong-wong Bènyamin kuwi Dakulungaké marang kowé."

Sunda: (20:27-28) Dina mangsa eta Peti Perjangjian Allah aya di Betel. Anu jadi imamna nya eta Pinehas bin Elasar putuna Harun. Maranehanana naros deui ka PANGERAN, "Kumaha abdi-abdi teh kedah majeng deui ngalawan pun dulur Binyamin, atanapi parantos bae?" PANGERAN ngawaler, "Lawan terus! Isukan ku Kami rek diselehkeun ka maraneh."

Madura: E jaman jareya Petthe Parjanjiyanna Allah badha e Betel, ban Pinehas pottrana Eleyazar, bajana Harun, daddi imam e jadhiya. Ommat Isra’il laju atanya ka PANGERAN, "Adhu, GUSTE, ponapa abdidalem kodu mangkat pole merrangana tan-taretan suku Benyamin, otabana ponapa abdidalem kodu padha ambu ta’ nerrossagi paperrangan ka’dhinto?" Dhabuna PANGERAN, "Kassa’ mangkat pole! Lagguna ba’na epamennanga bi’ Sengko’."

Bali: Daweg punika Peti Prajanjian Ida Sang Hyang Widi Wasa wenten ring Betel, tur Dane Pinehas okan Dane Eleasar, putun Dane Harun, madeg dados pandita sane ngancangin irika. Rakyate raris nunasang ring Ida Sang Hyang Widi Wasa sapuniki: “Punapike patut titiang malih medal ka payudan nglawan nyaman titiange wong Benyamin, punapike titiang patut wusan?” Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika, sapuniki: “Siatinja ia. Buin mani Ulun lakar mapica kamenangan teken kita.”

Bugis: Iyaro wettué Petti Assijancinna Allataala engkai ri Bétel, sibawa Pinéhas ana’na Eléazar, eppona Harun, mancaji imang. Nanakkutana umma Israélié lao ri PUWANGNGE, "PUWANG, harusu’ki’ga laosi gasai saudara-saudarata tau Bényamingngéro, iyaré’ga harusu’ki’ga pappésauwi iyaé ammusurengngé?" Nappébli PUWANGNGE, "Gasai mennang! Baja maélo-Ka mpérékko apakalang."

Makasar: Anjo wattua niaki Patti ParjanjianNa Allata’ala ri Betel, na Pinehas ana’na Eleazar, cucunna Harun, tugasa’ a’jari imang. Jari akkuta’nammi umma’ Israel mae ri Batara angkana, "O, Batara, maka musti a’lampaiji ikambe mange ambunduki anjo tu Benyamin, sari’battanna ikambe, yareka musti nipammarimi anne pa’bundukanga?" Appialimi Batara angkana, "Bunduki ke’nanga! Ammuko laKusareko pammetang."

Toraja: Mekutanami tu to Israel lako PUANG, belanna allo iato inde to dio tu patti basseNa Puang Matua,

Karo: Peti Perpadanen Dibata lit i Betel i bas paksa si e, janah Pinehas anak Eleasar kempu Harun si ertugas jadi imam. Bangsa e nungkun man TUHAN nina, "Arus denga kin kami lawes ngelawan senina kami suku Benyamin ntah lang?" Nina TUHAN njabapsa, "Lawan. Pagi Kubereken kemenangen man bandu."

Simalungun: Isungkun halak Israel ma Jahowa bani panorang ia, ijai do poti parpadanan ni Naibata,

Toba: Dung i manungkun muse halak Israel tu Jahowa, ai disi do poti parpadanan ni Debata uju i.


NETBible: The Israelites asked the Lord (for the ark of God’s covenant was there in those days;

NASB: The sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

HCSB: Then the Israelites inquired of the LORD. In those days, the ark of the covenant of God was there,

LEB: In those days the ark of God’s promise was at Bethel.

NIV: And the Israelites enquired of the LORD. (In those days the ark of the covenant of God was there,

ESV: And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

NRSV: And the Israelites inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

REB: In those days the Ark of the Covenant of God was there, and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, served before the LORD. The Israelites enquired of the LORD, “Shall we again march out to battle against Benjamin our kin, or shall we desist?” The LORD answered, “Attack! Tomorrow I shall deliver him into your hands.”

NKJV: So the children of Israel inquired of the LORD (the ark of the covenant of God was there in those days,

KJV: And the children of Israel enquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there in those days,

AMP: And the Israelites inquired of the Lord--for the ark of the covenant of God was there [at Bethel] in those days,

NLT: And the Israelites went up seeking direction from the LORD. (In those days the Ark of the Covenant of God was in Bethel,

GNB: God's Covenant Box was there at Bethel in those days, and Phinehas, the son of Eleazar and grandson of Aaron, was in charge of it. The people asked the LORD, “Should we go out to fight our brothers the Benjaminites again, or should we give up?” The LORD answered, “Fight. Tomorrow I will give you victory over them.”

ERV: The men of Israel asked the LORD a question. (In those days God’s Box of the Agreement was there at Bethel.

BBE: And the children of Israel made request to the Lord, (for the ark of the agreement of the Lord was there in those days,

MSG: And they again inquired of GOD. The Chest of God's Covenant was there at that time with

CEV: (20:26)

CEVUK: (20:26)

GWV: In those days the ark of God’s promise was at Bethel.


NET [draft] ITL: The Israelites <03478> <01121> asked <07592> the Lord <03068> (for the ark <0727> of God’s <0430> covenant <01285> was there <08033> in those <01992> days <03117>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 20 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran