TB: Yesus berkata kepadanya: "Bukan! Aku berkata kepadamu: Bukan sampai tujuh kali, melainkan sampai tujuh puluh kali tujuh kali.
AYT: Yesus berkata kepadanya, “Aku tidak mengatakan kepadamu sampai 7 kali tetapi sampai 70 kali 7 kali.
TL: Maka kata Yesus kepadanya, "Bukannya Aku berkata kepadamu: Sehingga sampai tujuh kali, melainkan sehingga sampai tujuh puluh kali tujuh.
MILT: YESUS berkata kepadanya, "Aku tidak berkata kepadamu: Sampai tujuh kali, melainkan sampai tujuh puluh kali tujuh.
Shellabear 2010: Sabda Isa kepadanya, "Aku berkata kepadamu, bukan hanya tujuh kali, tetapi sampai tujuh puluh kali tujuh.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sabda Isa kepadanya, "Aku berkata kepadamu, bukan hanya tujuh kali, tetapi sampai tujuh puluh kali tujuh.
Shellabear 2000: Sabda Isa kepadanya, “Aku berkata kepadamu, bukan hanya tujuh kali, tetapi sampai tujuh puluh kali tujuh.
KSZI: Isa menjawab, ‘Bukan tujuh kali. Tujuh puluh kali tujuh kali.’
KSKK: Yesus menjawab, "Bukan saja tujuh kali, tetapi tujuh puluh kali tujuh kali."
WBTC Draft: Jawab Yesus, "Tidak hanya tujuh kali, tetapi kamu harus mengampuninya sebanyak 70 kali tujuh.
VMD: Jawab Yesus, “Tidak hanya tujuh kali, tetapi engkau harus mengampuninya sebanyak 70 kali tujuh.
AMD: Yesus menjawab, “Aku berkata kepadamu, kamu harus mengampuni mereka lebih dari tujuh kali. Ampunilah mereka sebanyak tujuh puluh dikalikan tujuh kali.
TSI: Jawab Yesus, “Bukan tujuh kali! Bukan juga tujuh puluh tujuh kali! Tetapi kamu harus selalu memaafkan tanpa menghitung-hitungnya.
BIS: Yesus menjawab, "Tidak, bukan sampai tujuh kali, tetapi tujuh puluh kali tujuh kali!
TMV: Yesus menjawab, "Bukan tujuh kali, tetapi tujuh puluh kali tujuh kali!
BSD: Yesus menjawab, “Jangan sampai tujuh kali saja, tetapi sampai tujuh puluh kali tujuh kali. Berarti kau harus terus-menerus mengampuni dia setiap kali dia bersalah kepadamu.
FAYH: "Bukan," jawab Yesus, "bukan tujuh kali, melainkan tujuh puluh kali tujuh!
ENDE: Jesus bersabda kepadanja: Bukan sampai tudjuh kali, melainkan sampai tudjuhpuluh kali tudjuh kali.
Shellabear 1912: Maka kata 'Isa kepadanya, "Bukannya aku berkata padamu, sampai tujuh kali; melainkan, sampai tujuh puluh kali tujuh.
Klinkert 1879: Maka sahoet Isa kapadanja: Boekan katakoe kapadamoe sampai toedjoeh kali, melainkan sampai toedjoeh-poeloeh kali toedjoeh.
Klinkert 1863: Jesoes berkata sama dia: Akoe tidak berkata padamoe, sampe toedjoeh kali, melainken {Mat 6:14; Mar 11:25; Kol 3:13} sampe toedjoeh poeloeh kali toedjoeh.
Melayu Baba: Isa kata sama dia, "Bukan-nya sahya kata sama angkau, sampai tujoh kali; ttapi, sampai tujoh-puloh kali tujoh.
Ambon Draft: Tuhan JESUS katalah padanja: Aku tijada bilang padamu sampe tudjoh kali, tetapi sampe tudjoh puloh kali tudjoh.
Keasberry 1853: Maka jawab Isa padanya, Bahwa bukannya aku burkata padamu, sampie tujoh kali, mulainkan sampie tujoh puloh kali tujoh.
Keasberry 1866: Maka jawab Isa padanya, Bahwa bukannya aku bŭrkata padamu, sampie tujoh kali, mŭlainkan sampie tujoh puloh kali tujoh.
Leydekker Draft: Berkatalah Xisaj padanja, bukan 'aku bersabda padamu sampej tudjoh kali, tetapi sampej tudjoh kali tudjoh puloh.
AVB: Yesus menjawab, “Bukan tujuh kali. Tujuh puluh kali tujuh kali.”
Iban: Ku Jesus madah ngagai iya, "Ukai tujuh kali, tang tujuh puluh kali tujuh.
AYT ITL: Yesus <2424> berkata <3004> kepadanya <846>, "Aku tidak <3756> mengatakan <3004> kepadamu <4671> sampai <2193> 7 kali <2034> tetapi <235> sampai <2193> 70 kali <1441> 7 kali <2033>.
TB ITL: Yesus <2424> berkata <3004> kepadanya <846>: "Bukan <3756>! Aku berkata <3004> kepadamu <4671>: Bukan sampai <2193> tujuh kali <2034>, melainkan <235> sampai <2193> tujuh puluh kali <1441> tujuh kali <2033>.
TL ITL: Maka kata <3004> Yesus <2424> kepadanya <846>, "Bukannya <3756> Aku berkata <3004> kepadamu <4671>: Sehingga sampai <2193> tujuh kali <2034>, melainkan <235> sehingga sampai <2193> tujuh puluh kali <1441> tujuh <2033>.
AVB ITL: Yesus <2424> menjawab <3004>, “Bukan <3756> tujuh kali <2034>. Tujuh puluh kali <1441> tujuh kali <2033>.” [<3004> <846> <4671> <2193> <235> <2193>]
GREEK WH: λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλα εως εβδομηκοντακις επτα
GREEK WH Strong: λεγει <3004> <5719> {V-PAI-3S} αυτω <846> {P-DSM} ο <3588> {T-NSM} ιησους <2424> {N-NSM} ου <3756> {PRT-N} λεγω <3004> <5719> {V-PAI-1S} σοι <4671> {P-2DS} εως <2193> {CONJ} επτακις <2034> {ADV} αλλα <235> {CONJ} εως <2193> {CONJ} εβδομηκοντακις <1441> {ADV} επτα <2033> {A-NUI}
GREEK SR: Λέγει αὐτῷ ὁ ˚Ἰησοῦς, “Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις, ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά!
GREEK SR Srong: Λέγει <3004> {V-IPA3S} αὐτῷ <846> {R-3DMS} ὁ <3588> {E-NMS} ˚Ἰησοῦς, <2424> {N-NMS} “Οὐ <3756> {C} λέγω <3004> {V-IPA1S} σοι <4771> {R-2DS} ἕως <2193> {P} ἑπτάκις, <2034> {D} ἀλλὰ <235> {C} ἕως <2193> {P} ἑβδομηκοντάκις <1441> {D} ἑπτά! <2033> {S-GNP}
Jawa: Paring wangsulane Gusti Yesus: “PituturKu marang kowe: Aja mung ping pitu, malah ngantia ping pitungpuluh ping pitu.
Jawa 2006: Yésus paring wangsulan, "Aku pitutur marang kowé: Aja mung ping pitu, malah ngantia kaping pitung puluh ping pitu.
Jawa 1994: Gusti Yésus ngandika: "Ora mung ping pitu, nanging nganti ping pitung puluh kaping pitu!
Jawa-Suriname: Gusti Yésus semaur: “Ora namung ping pitu, nanging pitung puluh ping pitu.
Sunda: "Lain tujuh kali. Kudu tujuh puluh kali tujuh kali," waler-Na.
Sunda Formal: Waler Isa, “Lain ngan tujuh kali, tapi tujuh puluh kali tujuh kali.
Madura: Dhabuna Isa, "Enja’, banne sampe’ pettong kale, tape pettong polo kale pettong kale!
Bauzi: Làhàmu Yesusat fa gago, “Vabà! Ba oho gi tujuh laba novam vabak. Meit oba git meedamehamdemnàme ba obo oho ame da laba ozahigeàmu fa vei neàdedam bak lam ba debe novam bak vaba gi ozahigeàmu fa vei neàdedam bohu vuusu meedale.
Bali: Pangandikan Ida Hyang Yesus: “Guru nuturin cening, dongja kanti ping pitu dogen, nanging kanti ping pitung dasa ping pitu.
Ngaju: Yesus tombah, "Dia, dia ie uju kali, tapi uju puluh kali uju kali!
Sasak: Jawab Deside Isa, "Ndẽq, ndẽqne cume pituq kali, laguq jangke pituq pulu kali pituq kali!
Bugis: Nappébali Yésus, "Dé’, dé’ nagangka wékkapitu, iyakiya wékkapituppuloi wékkapitué!
Makasar: Appialimi Isa Nakana, "Tena, tena napintujuja, mingka pintujui ri pintujupuloa!
Toraja: Nakuami Yesu lako: Kukua mati’: tae’ nasae manna lako ma’pempitunna, sangadinna sae lako ma’pempitungpulona pempitu.
Duri: Mebalimi Puang Isa nakua, "Te'da napempitu manda, apa manglokkon pempitung pulo sipitu.
Gorontalo: Ti Isa lolametao ode oliyo odiye, ”Wau dila lopolele ode olemu bo sambe po'opitu, bo po'opitulopulu wawu mopiu po'opitu.
Gorontalo 2006: Ti Isa lolametao̒, "Diila, diila tunggula poo̒opitu, bo poo̒opitu lopulaa pitu piu̒wa!
Balantak: Ia simbati i Yesus tae-Na, “Sian. Bantilkonon-Ku na ko'omuu se' taasi' tongko' piripitu', kasee tio pitumpulo' kali pipitu'!
Bambam: Natimba' Puang Yesus naua: “Tä'pi ganna' kela anggai pempitu, sapo' la pempitu pulo hia sanda si pitu.
Kaili Da'a: Nesonomo Yesus, "Da'a aga pitunggani, tapi sampe noatu nggani.
Mongondow: Ki Yesus noguman ko'inia, "De'eman! Poguman-Ku ko'inimu, de'emanbí tongá dapot kopitu, ta'e modapot im pitu nopuḷuh popokali kom pitu doman!
Aralle: Mentimba'mi Puang Yesus naoatee, "Dai, ampo' kutula'ingko ang setonganna dai la lambi' supu pempitu ampo' diare' la lambi' pempitumpulo luhpi' diluhpi' pitu!
Napu: Nahanai Yesu: "Bara pea pitu belana. Kehapiri i atuna belana masala irio, hangangaa nuampungi.
Sangir: Mawu Yesus simimbang, "Tala, bal᷊inewe sarang pitun sul᷊e, kaiso pitum pul᷊o pitung kapitun sul᷊ene!
Taa: Wali i Yesu mangansono, Ia manganto’o, “Si’a ojo pitu ngkani to Aku manganto’o gana, pei pitu mpuyu kani pitu ngkani.
Rote: Boema Yesus naen nae, "Ta, ta losa ka'da la'i hitu fa, tehu la'i hitu hulu la'i hitu!
Galela: De o Yesus wotemo, "Hiwa! Upa ka ma para tumudingi. Ngaroko una o dorou waaka ngonaka wosipara de ma ratu-ratu, duma una gena ngona bilasu nowisiapongu.
Yali, Angguruk: Kapal hibagma Yesusen te, "Sabirenam atuk halug hebeloho wabuk fug. Teng sabirenam atukmu oho hebeloho wabuk fug angge hondo rebeseruk laruhun.
Tabaru: 'O Yesus wosango, "Ko'uwa komatumudiinguwa, ma 'ena ma nagi tumudiingi 'isigali ma tumudiingi.
Karo: Erjabap Jesus, "Lang, labo seh pitu kali, tapi pitu puluh kali pitu kali.
Simalungun: Nini Jesus ma dompaksi, “Seng Huhatahon bam pitu hali, tapi pitu puluh hali pitu do.
Toba: Gabe didok Jesus ma tu ibana: Ndada pitu hali dohononku tu ho, tung sintap pitupulu hali pitu do!
Dairi: Ialoi Jesus mo, "Èngèt mo! Oda ngo pitu kali, tapi soh pitupuluh kali pitu ngo!
Minangkabau: Baliau manjawab, "Indak, indak sampai tujuah kali doh, tapi sampai tujuah puluah kali tujuah.
Nias: Itema li Yesu, "Lõ'õ, tenga ha fitu kali, hiza sa irugi fitu ngafulu kali fitu!
Mentawai: Oto pelé nga-ngan Jesus ikua ka matat Petrus, "Tá teret pitu ngamitsá iginia tápoi pitu ngapulu, ngamitsá pitu ngamitsá!
Lampung: Isa ngejawab, "Mawat, lain hak sampai pitu kali, kidang pitu puluh kali pitu kali!
Aceh: Geujaweueb lé Isa, "Hana, kon sampoe tujoh goe, teuma tujoh ploh kali tujoh goe!
Mamasa: Natimba' Puang Yesus nakua: “Ta'pa. Tae' angga la pempitu sapo la pempitu pulo sanda sipitu.
Berik: Yesus ga tamawolbana, "Wowo, tuju kaliyan, jengga tuju pulu kali tuju, afa jeber-jeber.
Manggarai: Mai taé de Mori Yésus ngong hia: “Toé! Aku taé agu hau: toé hanang pitu ngkalin. Maik haéng pintumpulu ngkali pitungkalin.
Sabu: Ta bhale ke ri Yesus, "Adho, adho ta tade pidu wari he we! Tapulara pidu nguru wari pidu!
Kupang: Ju Yesus manyao bilang, “Sonde! Lu musti kasi ampon sang dia 7 kali 70 kali, sampe lu sonde bisa itong lai.
Abun: Yefun Yesus ki do, "Nde re. Ji ki sare do, wam mufit nde, wo nin maskwa wa nde, ete nin nutbot o nde kom mo wam musyu mufit sop mufit et.
Meyah: Beda Yesus oroun gu ofa oida, "Erek bua busuna rot ofa efen mar ongga oska erek ofosma cinja erfeka ojgomu, beda koma tein enadaij enesi. Bua bunofosut rot ofosma egaho erek koma guru. Tina busuna rot efen mar ongga oska koma ojgomuja ojgomu.
Uma: Na'uli' Yesus: "Uma wule' pitu ngkani-wadi. Nau' mo'atu–atu ngkani-nai masala' hi kita', kana ta'ampungi-i.
Yawa: Umba Yesus po raura nanto ai pare, “Susye kaururum mamai dainy, yara syare nyo aneme raijara manui ravea ama manuije ratore kakai.”
NETBible: Jesus said to him, “Not seven times, I tell you, but seventy-seven times!
NASB: Jesus *said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.
HCSB: "I tell you, not as many as seven," Jesus said to him, "but 70 times seven.
LEB: Jesus said to him, "I do not say to you up to seven times, but up to seventy times seven!
NIV: Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.
ESV: Jesus said to him, "I do not say to you seven times, but seventy times seven.
NRSV: Jesus said to him, "Not seven times, but, I tell you, seventy-seven times.
REB: Jesus replied, “I do not say seven times but seventy times seven.
NKJV: Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.
KJV: Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
AMP: Jesus answered him, I tell you, not up to seven times, but seventy times seven!
NLT: "No!" Jesus replied, "seventy times seven!
GNB: “No, not seven times,” answered Jesus, “but seventy times seven,
ERV: Jesus answered, “I tell you, you must forgive them more than seven times. You must continue to forgive them even if they do wrong to you seventy-seven times.
EVD: Jesus answered, “I tell you, you must forgive him more than seven times. You must continue to forgive him even if he does wrong to you seventy-seven times.”
BBE: Jesus says to him, I say not to you, Till seven times; but, Till seventy times seven.
MSG: Jesus replied, "Seven! Hardly. Try seventy times seven.
Phillips NT: "No," replied Jesus, "not seven times, but seventy times seven!
DEIBLER: Jesus said to him, “I tell you that the number of times you must forgive someone is not just up to seven, but you must …forgive him 77 times/never stop forgiving him†.
GULLAH: Jedus ansa um say, “No, not jes seben time. Ya mus fagib um sebenty-seben time.
CEV: Jesus answered: Not just seven times, but seventy-seven times!
CEVUK: Jesus answered: Not just seven times, but seventy-seven times!
GWV: Jesus answered him, "I tell you, not just seven times, but seventy times seven.
KJV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>_, I say <3004> (5719) not <3756> unto thee <4671>_, Until <2193> seven times <2034>_: but <235>_, Until <2193> seventy times <1441> seven <2033>_.
NASB: Jesus<2424> *said<3004> to him,
NET [draft] ITL: Jesus <2424> said <3004> to him <846>, “Not <3756> seven times <2033>, I tell <3004> you <4671>, but <235> seventy-seven times <1441>!