Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 11 : 15 >> 

TB: Dari orang-orang Lewi: Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni.


AYT: Dari orang-orang Lewi: Semaya, anak Hasub, anak Azrikam, anak Hasabya, anak Buni.

TL: Maka dari pada orang Lewi adalah Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni.

MILT: Dari orang-orang Lewi: Semaya, anak Hasub, anak Azrikam, anak Hasabya, anak Buni.

Shellabear 2010: Dari orang-orang Lewi: Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni;

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari orang-orang Lewi: Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni;

KSKK: Dari kaum Lewi: Semaya putra Hasub, cucu Azrikam, putra Hasabya, putra Buni,

VMD: Inilah orang Lewi yang pindah ke Yerusalem: Semaya anak Hasub (Hasub anak Azrikam. Azrikam anak Hasabya, Hasabya anak Buni),

TSI: Berikut ini daftar pemimpin suku Lewi yang menetap di Yerusalem: Semaya. Daftar nenek moyangnya adalah Buni, Hasabya, Azrikam, dan Hasub, yang adalah ayah Semaya.

BIS: Orang-orang Lewi: Semaya anak Hasub dan cucu Azrikam. Nenek moyangnya antara lain ialah Hasabya dan Buni. Sabetai dan Yozabad, orang-orang Lewi penting yang mengawasi pekerjaan di luar Rumah TUHAN. Matanya anak Mikha dan cucu Zabdi, dari keturunan Asaf. Dia pemimpin para penyanyi untuk doa syukur. Bakbukya wakil Matanya. Abda anak Samua dan cucu Galal, dari keturunan Yedutun. Semuanya berjumlah 284 orang.

TMV: Daripada orang Lewi: Semaya anak Hasub, cucu Azrikam. Beberapa orang antara nenek moyangnya ialah Hasabya dan Buni.

FAYH: Dari suku Lewi: Semaya anak Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni; Sabetai dan Yozabad, yang mengawasi pekerjaan di luar Bait Allah. Matanya anak Mikha bin Zabdi bin Asaf ialah orang yang membuka upacara pengucapan syukur dengan berdoa; Bakbukya dan Abda anak Samua bin Galal bin Yedutun menjadi pembantunya.

ENDE: Dari kaum Levita: Sjema'ja bin Hasjub bin 'Azrikam bin Hasjabja bin Buni;

Shellabear 1912: Maka dari pada orang-orang Lewi yaitu Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni

Leydekker Draft: Dan deri pada 'awrang-awrang Lejwij: SJemaszja 'anakh laki-laki Hasjub, 'anakh laki-laki Xazrikham, 'anakh laki-laki Hasjabja, 'anakh laki-laki Bunij.

AVB: Daripada bani Lewi: Semaya anak Hasub anak Azrikam anak Hasabya anak Buni;


TB ITL: Dari <04480> orang-orang Lewi <03881>: Semaya <08098> bin <01121> Hasub <02815> bin <01121> Azrikam <05840> bin <01121> Hasabya <02811> bin <01121> Buni <01138>.


Jawa: Saka para wong Lewi: Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hazabya bin Buni.

Jawa 1994: (11:15-18) Para wong Lèwi: Semaya bin Hasub, putuné Azrikam. Ing antarané leluhuré yakuwi: Hasabya lan Buni. Sabbetai lan Yozabad, wong-wong Lèwi penting sing ngawasi pegawéan ing sanjabané Pedalemané Allah. Matania bin Mikha, putuné Zabdi, turuné Azaf. Kuwi pemimpiné para penyanyi ing pangibadah sokuran. Babukya, wakilé Matania. Abda bin Samua, putuné Galal, turuné Yedhutun. Cacahé kabèh 284.

Sunda: Urang Lewi: Semaya bin Hasub incu Asrikam. Karuhun-karuhunna kaasup oge Hasabya jeung Buni.

Madura: Reng-oreng Lewi: Semaya ana’na Hasub kompoyya Azrikam. Bangatowana e antarana iya areya: Hasabya ban Buni. Sabetai ban Yozabad, reng-oreng Lewi penting se ngawase lalakon e lowarra Padalemman Socce. Matanya ana’na Mikha kompoyya Zabdi, dhari toronan Asaf. Matanya jareya pamimpinna para tokang nyanye kaangguy du’a sokkor. Bakbukya bakkella Matanya. Abda ana’na Samuwa kompoyya Galal, dhari toronanna Yedutun. Bannya’na kabbi dhu ratos ballung polo empa’ oreng.

Bali: Sane saking suku Lewi, inggih punika: Dane Semaya okan Dane Hasub, putun Dane Asrikam. Paraleluur danene inggih punika: Dane Hasabya miwah Dane Buni.

Bugis: Sining tau Léwié: Sémaya ana’ Hasub sibawa eppona Azrikam. Nénéna iyanaritu padaénna Hasabya sibawa Buni. Sabetai sibawa Yozabad, sining tau Léwi pentingngé iya jagaiyéngngi jama-jamangngé ri saliwenna Bolana PUWANGNGE. Matanya ana’ Mikha sibawa eppona Zabdi, polé ri wija-wijanna Asaf. Aléna pamimpinna sining pakkélongngé untu’ sempajang sukkuru’é. Bakbukya wakkélé’na Matanya. Abda ana’ Samua sibawa eppona Galal, polé ri wija-wijanna Yédutun. Jumellana iya maneng 284 tau.

Makasar: Tu Lewi: Semaya ana’na Hasub, cucunna Azrikam. Siapa area boe-boena ikambe iamintu Hasabya siagang Buni. Sabetai siagang Yozabad, sikamma tuniparalluanga, anjannangngi jama-jamang niaka ri pantaranganna Balla’Na Batara ri Yerusalem. Matanya ana’na Mikha, cucunna Zabdi, battu ri turungang Asaf. Iami pamimping mae ri sikamma pakelonga untu’ pappala’ doang sukkuru’. Bakbukya wakkele’na Matanya. Abda ana’na Samua, cucunna Galal, battu ri turungang Yedutun. Yangasenna nia’ 284 jaina tau.

Toraja: Dio mai to Lewi, iamotu Semaya, anakna Hasub, anakna Azrikam, anakna Hasabya, anakna Buni.

Karo: Kalak Lewi: Semaya anak Hassup kempu Asrikam. Nini-ninina subuk Hasabia ras Banni.

Simalungun: Humbani halak Levi: Si Semaya, anak ni si Hasub, anak ni si Asrikam, anak ni si Hasabya, anak ni si Buni,

Toba: Sian halak Lepi: Si Semaya, anak ni si Hasub, i ma anak ni si Asrikam, i ma anak ni si Hasabya, i ma anak ni si Buni.


NETBible: From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

NASB: Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

HCSB: The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;

LEB: These were the Levites: Shemaiah who was the son of Hasshub, who was the son of Azrikam, who was the son of Hashabiah, who was the son of Bunni.

NIV: From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

ESV: And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;

NRSV: And of the Levites: Shemaiah son of Hasshub son of Azrikam son of Hashabiah son of Bunni;

REB: And of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;

NKJV: Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

KJV: Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

AMP: And of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

NLT: From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;

GNB: Levites: Shemaiah, the son of Hasshub and grandson of Azrikam. His ancestors included Hashabiah and Bunni.

ERV: These are the Levites who moved into Jerusalem: Shemaiah son of Hasshub (the son of Azrikam, who was the son of Hashabiah, who was the son of Bunni),

BBE: And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni,

MSG: From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

CEV: Several Levites settled in Jerusalem. First, there was Shemaiah son of Hasshub. His ancestors were Azrikam, Hashabiah, and Bunni.

CEVUK: Several Levites settled in Jerusalem. First, there was Shemaiah son of Hasshub. His ancestors were Azrikam, Hashabiah, and Bunni.

GWV: These were the Levites: Shemaiah who was the son of Hasshub, who was the son of Azrikam, who was the son of Hashabiah, who was the son of Bunni.


NET [draft] ITL: From <04480> the Levites <03881>: Shemaiah <08098> son <01121> of Hasshub <02815>, the son <01121> of Azrikam <05840>, the son <01121> of Hashabiah <02811>, the son <01121> of Bunni <01138>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 11 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel