Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 27 : 21 >> 

TB: Arab dan semua pemuka Kedar berdagang dengan engkau dalam anak domba, domba jantan dan kambing jantan; dalam hal-hal itulah mereka berdagang dengan engkau.


AYT: Arab dan semua pemimpin Kedar berdagang anak domba, biri-biri jantan, dan kambing jantan denganmu; dalam hal itulah mereka berdagang denganmu.

TL: Maka orang Arab dan segala penghulu dari Kedarpun berniagalah olehmu; mereka itu lawanmu berniaga dengan anak domba dan domba jantan dan dengan kambing jantan.

MILT: Arab dan semua penguasa Kedar, merekalah yang berdagang anak domba, domba jantan dan kambing jantan dengan engkau; inilah yang diperdagangkan dengan engkau.

Shellabear 2010: Orang Arab dan semua pemimpin Kedar menjual kepadamu anak domba, domba jantan, dan kambing jantan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang Arab dan semua pemimpin Kedar menjual kepadamu anak domba, domba jantan, dan kambing jantan.

KSKK: Arab dan pangeran-pangeran Kedar mengadakan perdagangan yang ramai denganmu dengan menjual anak domba, domba jantan dan kambing.

VMD: Araba dan semua pemimpin Kedar menawarkan anak domba, domba jantan, dan kambing untuk barang-barangmu.

BIS: Orang Arab dan penguasa tanah Kedar membeli barang-barangmu dengan anak domba, domba jantan dan kambing.

TMV: Orang Arab dan para penguasa Kedar membayar baranganmu dengan kambing, domba jantan, dan anak domba.

FAYH: "Orang-orang Arab dan para penguasa dari Kedar yang kaya membawa anak domba, domba jantan serta kambing jantan.

ENDE: Orang Arab dan segala kepala Kedar berdagang denganmu. Mereka memperdagangkan denganmu anak domba, domba djantan dan kambing djantan.

Shellabear 1912: Maka orang Arab dan segala penghulu Kedarpun telah menjadi saudagarmu maka diperniagakannya anak-anak domba dan domba jantan dan kambingpun.

Leydekker Draft: 'Awrang Xarab, dan samowa Panghulu KHejdar, marika 'itu 'adalah penijaga perbowatan tanganmu dengan domba muda, dan domba djantan, dan kambing djantan, dengan djuwal samowa 'itu bernijagalah marika 'itu sertamu.

AVB: Orang Arab dan semua pemimpin Kedar menjual anak domba, domba jantan, dan kambing jantan kepadamu.


TB ITL: Arab <06152> dan semua <03605> pemuka <05387> Kedar <06938> berdagang <05503> dengan engkau dalam anak domba <03733>, domba jantan <0352> dan kambing jantan <06260>; dalam hal-hal itulah mereka berdagang <05503> dengan engkau. [<01992> <03027>]


Jawa: Arab lan kabeh panggedhening Kedar dedagangan kalawan sira ing bab cempe, wedhus gembel lanang lan wedhus jawa lanang; yaiku kang kanggo dedagangan kalawan sira.

Jawa 1994: Wong Arab lan para penggedhéné bangsa Kédar padha ngijolaké wedhus gèmbèl, wedhus jawa lan wedhus bérok karo barang-barang daganganmu.

Sunda: Urang Arab jeung para kawasa nagri Kedar malayar barang-barang dagangan maneh ku anak domba, domba jeung embe.

Madura: Oreng Arab ban pangobasana tana Kedar majari rang-barangnga ba’na ngangguy budhu’na dumba, dumba lake’ ban embi’.

Bali: Wong Arab muah pamrentah gumi Kedare nyilurin dedagangan ibane aji panak biri-biri, biri-biri muah kambing.

Bugis: Tau Arab-é sibawa panguwasana tana Kédar melliwi barab-barammu sibawa ana’ bimbala, bimbala lai sibawa bémbé. Untu’ melliwi barab-barammu sining padangkang polé ri Syéba sibawa Raéma tiwii sining paramata, ulaweng sibawa rampa-rampa iya kaminang makessingngé.

Makasar: Tu Arab siagang ammarentaya ri butta Kedar naballi barang-barannu siagang ana’ gimbala’, gimbala’ laki siagang bembe.

Toraja: Iatu to Arab sola mintu’ arungna Kedar musipa’balukanan; iatu tau iato mai umbalukan anak domba, domba laki sia bembe’ laki lako kalemu.

Karo: Perbinaga Arab ras raja-raja negeri Kedar nukur barang-barang binagandu alu anak biri-biri ras kambing.

Simalungun: Halak Arab pakon sagala kopala-kopala hun Kedar, ai ma partiga-tiga harosuh ni uhurmu pasal biribiri, biribiri tunggal ampa hambing tunggal; ai do tiga-tiga ni sidea pakon ho.

Toba: Halak Arab dohot saluhut induk ni Kedar partigatiga ni tanganmu do nasida, angka birubiru boruboru dohot tunggal dohot hambing tunggal tigatiganasida tu ho.


NETBible: Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you.

NASB: "Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers.

HCSB: Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats.

LEB: Arabia and all the officials of Kedar traded with you. They traded lambs, rams, and male goats.

NIV: "‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

ESV: Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.

NRSV: Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.

REB: Arabia and all the rulers of Kedar traded with you; they were the source of your commerce in lambs, rams, and goats.

NKJV: "Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats.

KJV: Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these [were they] thy merchants.

AMP: Arabia and all the princes of Kedar, they were the merchants in lambs, rams, and goats favored by you; in these they traded with you.

NLT: "The Arabians and the princes of Kedar brought lambs and rams and goats in trade for your goods.

GNB: The Arabians and the rulers of the land of Kedar paid for your merchandise with lambs, sheep, and goats.

ERV: Arabia and all the leaders of Kedar traded lambs, rams, and goats for your goods.

BBE: Arabia and all the rulers of Kedar did business with you; in lambs and sheep and goats, in these they did business with you.

MSG: "'Arabia and all the Bedouin sheiks of Kedar traded lambs, rams, and goats with you.

CEV: while people from Arabia and the rulers of Kedar traded lambs, sheep, and goats.

CEVUK: while people from Arabia and the rulers of Kedar traded lambs, sheep, and goats.

GWV: Arabia and all the officials of Kedar traded with you. They traded lambs, rams, and male goats.


NET [draft] ITL: Arabia <06152> and all <03605> the princes <05387> of Kedar <06938> were your trade partners <05503>; for lambs <03733>, rams <0352>, and goats <06260> they traded <05503> with you <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 27 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel