Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 27 : 33 >> 

TB: Sesudah barangmu datang dari laut engkau mengenyangkan banyak bangsa-bangsa, dengan banyaknya hartamu, daganganmu engkau memperkaya raja-raja dunia.


AYT: Ketika barang daganganmu datang dari laut, kamu memuaskan banyak bangsa; dengan banyaknya kekayaan dan daganganmu kamu memperkaya raja-raja di bumi.

TL: Tatkala segala daganganmu datanglah dari laut, maka dengan dia engkau mengenyangkan beberapa berapa bangsa, dan dengan pelbagai bendamu yang indah-indah dan dengan segala daganganmu sudah kaukayakan segala raja yang di atas bumi.

MILT: Ketika barang-barangmu datang dari lautan, engkau memuaskan banyak bangsa. Dengan banyaknya kekayaanmu dan barang-barang daganganmu, engkau memperkaya raja-raja di bumi.

Shellabear 2010: Ketika daganganmu datang dari laut, engkau mengenyangkan banyak bangsa. Dengan kelimpahan hartamu dan barang daganganmu engkau memperkaya raja-raja bumi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika daganganmu datang dari laut, engkau mengenyangkan banyak bangsa. Dengan kelimpahan hartamu dan barang daganganmu engkau memperkaya raja-raja bumi.

KSKK: Berapa banyak bangsa yang telah kaujamin dengan barang-barangmu yang dibawa dari pantai-pantai yang jauh! Dengan kekayaanmu yang limpah dan perdaganganmu engkau membuat raja-raja dunia menjadi kaya,

VMD: Para pedagangmu berlayar menyeberangi laut. Engkau puas dengan banyak orang atas kekayaanmu yang banyak itu dan barang-barang yang dijual kepadamu. Engkau membuat raja-raja bumi kaya.

BIS: Sewaktu samudra kauarungi dengan muatan padat berisi, kaupenuhi kebutuhan bangsa-bangsa; raja-raja pun kaujadikan kaya.

TMV: Apabila kaum pedagangmu belayar ke seberang laut, kamu mencukupi keperluan setiap bangsa. Raja-raja menjadi kaya kerana baranganmu yang berharga.

FAYH: Barang daganganmu memuaskan semua bangsa; raja-raja dari ujung-ujung bumi telah diperkaya karenanya.

ENDE: Waktu engkau masih menurunkan barang perniagaanmu engkau mengenjangkan banjak kaum; para radja dibumi kauperkajakan dengan kekajaanmu jang besar dan daganganmu.

Shellabear 1912: Maka tatkala segala daganganmu datang dari laut maka beberapa bangsa telah engkau kenyangkan maka segala raja dunia ini telah engkau kayakan dengan hartamu dan daganganmu yang banyak itu.

Leydekker Draft: Tatkala tibu segala dagangan pasaramu deri pada lawut-lawutan, 'angkaw sudah meng`innjangkan bala-bala banjakh: dengan kabanjakan hartamu dan pernijaga`anmu 'angkaw sudah meng`ajakan Radja-radja dibumi.

AVB: Ketika daganganmu datang dari laut, engkau mengenyangkan banyak bangsa. Dengan kelimpahan hartamu dan barang daganganmu engkau memperkaya raja-raja di bumi.


TB ITL: Sesudah barangmu <05801> datang <03318> dari laut <03220> engkau mengenyangkan <07646> banyak <07227> bangsa-bangsa <05971>, dengan banyaknya <07230> hartamu <01952>, daganganmu <04627> engkau memperkaya <06238> raja-raja <04428> dunia <0776>.


Jawa: Satekane barangira saka ing sagara sira gawe wareging bangsa akeh, kalawan raja-darbekira lan daganganira kang akeh, sira nyugihake para raja ing donya.

Jawa 1994: Para sudagarmu sing padha lelayaran menyang negara manca padha nyukupi kebutuhané saben bangsa. Raja-raja padha dadi makmur, merga saka akèhé barang daganganmu.

Sunda: Lamun para sudagar anjeun ngambah lautan, sagala pangabutuh bangsa-bangsa ku anjeun katedunan. Raja-raja jadi baleunghar, ku barang-barang anjeun anu sakitu lobana.

Madura: E bakto ba’na ngaronge tase’ raja, ngeba buwadan se berra’, ba’na nyokobi kabutowanna sa-bangsa; to-rato bi’ ba’na epasogi keya.

Bali: Dikalan dedagangan ibane malayar ngliwat pasih, iba nyukupang kaperluan sakancan bangsane. Pararatune pada dadi sugih ulihan liun barang-barang ibane.

Bugis: Wettummu limbangngi dolangengngé sibawa lureng sara’ mallise, mupennoiwi apparelluwanna bangsa-bangsaé; muwi arung-ngarungngé mupancaji towi sugi.

Makasar: Ri wattunna nusombali tamparang lompoa siagang lurang tarraka bonena, nupirassi sikamma paralluna bansa-bansaya; sikamma karaenga nupa’jari kalumanynyang ngaseng.

Toraja: Iatonna rampo lan mai tasik tu barang apammu, mupediarammi ba’tu pira-pira bangsa; iatu ianan kambanmu sia balukanmu mupasugiran mintu’ datu lan lino.

Karo: Tupung barang-barangndu lawes ngepari lawit, icukupindu kerina keperlun bangsa-bangsa. Raja-raja ibahanndu bayak, erkiteken barang-barang kebayakenndu.

Simalungun: Sanggah na roh boniagamu hun laut, bosur do buei bangsa-bangsa ibahen ho; marhitei hinabuei ni artamu ampa boniagamu, bayak do raja-raja ni tanoh on ibahen ho.

Toba: Uju na ro angka boniagam sian angka laut, butong ma torop bangso dibahen ho; binahen ni hinagodang ni sinamotmu dohot angka boniagam mamora do angka raja ni tano on dibahen ho.


NETBible: When your products went out from the seas, you satisfied many peoples; with the abundance of your wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.

NASB: ‘When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth.

HCSB: When your merchandise was unloaded from the seas, you satisfied many peoples. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and goods.

LEB: Your merchandise was sent overseas. You filled many people with your great wealth and your goods. You made the kings of the earth rich.

NIV: When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.

ESV: When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.

NRSV: When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.

REB: When your wares were unloaded off the seas you met the needs of many nations; with your vast resources and your imports you enriched the kings of the earth.

NKJV: ‘When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise.

KJV: When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.

AMP: When your wares came forth from the seas, you met the desire, the demand, {and} the necessities of many people; you enriched the kings of the earth with your abundant wealth and merchandise.

NLT: The merchandise you traded satisfied the needs of many nations. Kings at the ends of the earth were enriched by your trade.

GNB: When your merchandise went overseas, You filled the needs of every nation. Kings were made rich By the wealth of your goods.

ERV: Your merchants sailed across the seas. You satisfied many people with your great wealth and the things you sold. You made the kings of the earth rich!

BBE: When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods.

MSG: "'As you crisscrossed the seas with your products, you satisfied many peoples. Your worldwide trade made earth's kings rich.

CEV: "Nations that received your merchandise were always pleased; kings everywhere got rich from your costly goods.

CEVUK: “Nations that received your merchandise were always pleased; kings everywhere got rich from your costly goods.

GWV: Your merchandise was sent overseas. You filled many people with your great wealth and your goods. You made the kings of the earth rich.


NET [draft] ITL: When your products <05801> went out <03318> from the seas <03220>, you satisfied <07646> many <07227> peoples <05971>; with the abundance <07230> of your wealth <01952> and merchandise <04627> you enriched <06238> the kings <04428> of the earth <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 27 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel