Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 51 : 41 >> 

TB: Betapa Sesakh direbut, dan negeri pujian seluruh bumi diduduki! Betapa Babel menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa!


AYT: Betapa Sesakh direbut, pujian seluruh bumi dirampas! Betapa Babel telah menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa!

TL: Bagaimana Sesakh sudah dialahkan dan kepujian segenap isi bumi sudah dirampas! Bagaimana Babil sudah jadi suatu kerusakan di antara segala orang kafir!

MILT: Betapa Sesakh telah direbut! Bagaimana negeri pujian seluruh bumi, dirampas! Betapa Babilon menjadi sebuah reruntuhan di antara bangsa-bangsa!

Shellabear 2010: Betapa Sesakh direbut! Negeri yang dipuji seluruh bumi itu diduduki! Betapa Babel menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa!

KS (Revisi Shellabear 2011): Betapa Sesakh direbut! Negeri yang dipuji seluruh bumi itu diduduki! Betapa Babel menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa!

KSKK: Betapa Babel telah direbut, kemuliaan dunia telah ditawan! Betapa Babel telah menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa!

VMD: Sesakh akan dikalahkan. Negeri yang terbaik dan tersombong dari seluruh bumi dibawa ke pembuangan. Orang-orang dari bangsa-bangsa lain akan melihat Babel, dan apa yang dilihatnya membuatnya ketakutan.

BIS: TUHAN berkata, "Babel yang dipuji di seluruh dunia telah direbut dan diduduki! Alangkah mengerikan negeri itu bagi bangsa-bangsa.

TMV: TUHAN berfirman, "Kota yang dipuji oleh seluruh bumi telah ditawan! Babel sudah menjadi tempat yang menggerunkan bagi bangsa-bangsa!

FAYH: "Alangkah parahnya keadaan Sisakh (Babel)! Babel yang perkasa, yang diagungkan oleh segenap isi dunia, akan jatuh dan menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa. (Mereka hampir-hampir tidak percaya melihat kejatuhannya.)

ENDE: Bagaimana ia sampai direbut dan kebanggaan seluruh bumi sampai ditawan! Bagaimana Babel sampai mendjadi kedahsjatan diantara sekalian bangsa!

Shellabear 1912: Bagaimana Sesakh telah kalah dan yang dipuji oleh segenap bumi itu telah diambil. Bagaimana Babel itu telah menjadi suatu kerusakkan di antara segala bangsa.

Leydekker Draft: Bagimana SJejljak sudah 'alah, dan penggahan saganap bumi 'itu sudah ter`ambil? bagimana Babel sudah djadi 'akan katjangangan 'antara segala CHalajikh?

AVB: Betapa Sesakh direbut! Negeri yang dipuji seluruh bumi itu diduduki! Betapa Babel menjadi kengerian di antara bangsa-bangsa!


AYT ITL: Betapa <0349> Sesakh <08347> direbut <03920> <08610>, pujian <08416> seluruh <03605> bumi <0776> dirampas! Betapa <0349> Babel <0894> telah menjadi <01961> kengerian <08047> di antara bangsa-bangsa <01471>!

TB ITL: Betapa <0349> Sesakh <08347> direbut <03920>, dan negeri pujian <08416> seluruh <03605> bumi <0776> diduduki <08610>! Betapa <0349> Babel <0894> menjadi <01961> kengerian <08047> di antara bangsa-bangsa <01471>!

TL ITL: Bagaimana <0349> Sesakh <08347> sudah dialahkan <08610> <03920> dan kepujian <08416> segenap <03605> isi bumi <0776> sudah dirampas! Bagaimana <0349> Babil <0894> sudah jadi <01961> suatu kerusakan <08047> di antara segala orang kafir <01471>!

AVB ITL: Betapa <0349> Sesakh <08347> direbut <03920>! Negeri yang dipuji <08416> seluruh <03605> bumi <0776> itu diduduki <08610>! Betapa <0349> Babel <0894> menjadi <01961> kengerian <08047> di antara bangsa-bangsa <01471>!


HEBREW: <01471> Mywgb <0894> lbb <08047> hmsl <01961> htyh <0349> Kya <0776> Urah <03605> lk <08416> tlht <08610> vpttw <08347> Kss <03920> hdkln <0349> Kya (51:41)


Jawa: Kapriye dene kutha Sesakh, kang dadi pangalemaning jagad bisa kabedhah lan diebroki! Kapriye dene Babil banjur dadi margane trenyuh mawor gumun ana ing antarane para bangsa!

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran kanggo Babil mengkéné, "Kutha sing dadi pengalemané wong salumahé bumi bakal karebut! Babil bakal dadi sesawangan sing nggegirisi kanggoné para bangsa!

Sunda: Kieu timbalan PANGERAN ngeunaan Babul, "Kota nu diagung-agung ku sadunya teh geus dijabel! Estu matak sumeblak ka bangsa-bangsa nu nyaksianana.

Madura: PANGERAN adhabu, "Babil se ealem oreng sadunnya la erebbu’ ban ekobasae moso! Nagara jareya sateya nako’e parana ka sa-bangsa.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika ngeniang indik Babele sapuniki: “Kota ane kasumbungang baan gumine suba kalah. Babele suba dadi bebalih-balihan ane ngresresin buat parabangsane!

Bugis: Makkedai PUWANGNGE, "Babél iya ripojiyé ri sininna linoé risittaini sibawa ritudangini! Temmaka mappakatau-tauna iyaro wanuwaé untu’ bangsa-bangsaé.

Makasar: Nakana Batara, "Babel nipalecea ri sikontu lino le’ba’mi nialle siagang niempoi. Tamaka appakamalla’na anjo pa’rasanganga mae ri bansa-bansaya.

Toraja: A’a, umba nakua naditalomo tu Sesakh sia dirampamo tu kapudianna mintu’ lino! A’a, umba nakua tu Babel anna mebangngoan ara’mo dio lu mintu’ bangsa!

Karo: Nina TUHAN kerna Babilon, "Negeri si ipuji kerina doni enda nggo italuken! Andiko, mejin kal Babilon iakap bangsa-bangsa doni enda kerina!

Simalungun: Tartaban do Babel, tartangkap na marmulia i sab tanoh on; gabe songgot-songgot do Babel i tongah-tongah ni bangsa-bangsa.

Toba: (IV.) Oe nunga patu hape Sesak, nunga pesan hape hamuliaon ni sandok tano on! Nunga gabe halongonan hape Babel di tongatonga ni angka bangso parbegu.


NETBible: “See how Babylon has been captured! See how the pride of the whole earth has been taken! See what an object of horror Babylon has become among the nations!

NASB: "How Sheshak has been captured, And the praise of the whole earth been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!

HCSB: How Sheshach has been captured, the praise of the whole earth seized. What a horror Babylon has become among the nations!

LEB: "Sheshach has been captured. Babylon, the city that the whole world praised, has been taken captive.

NIV: "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!

ESV: "How Babylon is taken, the praise of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!

NRSV: How Sheshach is taken, the pride of the whole earth seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!

REB: Sheshak is captured, the pride of the whole world taken. How Babylon has become a thing of horror among the nations!

NKJV: "Oh, how Sheshach is taken! Oh, how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become desolate among the nations!

KJV: How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!

AMP: How Sheshach [Babylon] is taken! And the praise of the whole earth is surprised {and} seized! How Babylon has become an astonishing desolation {and} a horror among the nations!

NLT: "How Babylon is fallen––great Babylon, praised throughout the earth! The world can scarcely believe its eyes at her fall!

GNB: The LORD says about Babylon: “The city that the whole world praised has been captured! What a horrifying sight Babylon has become to the nations!

ERV: “Sheshach will be defeated. The best and proudest country of the whole earth will be taken captive. People from other nations will look at Babylon, and what they see will make them afraid.

BBE: How is Babylon taken! and the praise of all the earth surprised! how has Babylon become a cause of wonder among the nations!

MSG: "Babylon is finished--the pride of the whole earth is flat on her face. What a comedown for Babylon, to end up inglorious in the sewer!

CEV: All nations now praise Babylon, but when it is captured, those same nations will be horrified.

CEVUK: All nations now praise Babylon, but when it is captured, those same nations will be horrified.

GWV: "Sheshach has been captured. Babylon, the city that the whole world praised, has been taken captive.


KJV: How is Sheshach <08347> taken <03920> (8738)_! and how is the praise <08416> of the whole earth <0776> surprised <08610> (8735)_! how is Babylon <0894> become an astonishment <08047> among the nations <01471>_!

NASB: "How<349> Sheshak<8347> has been captured<3920>, And the praise<8416> of the whole<3605> earth<776> been seized<8610>! How<349> Babylon<894> has become<1961> an object<8047> of horror<8047> among the nations<1471>!

NET [draft] ITL: “See how <0349> Babylon <08347> has been captured <03920>! See how the pride <08416> of the whole <03605> earth <0776> has been taken! See what <0349> an object of horror <08047> Babylon <0894> has become among the nations <01471>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Yeremia 51 : 41 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel