Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 22 : 24 >> 

TB: Dan padanya akan digantungkan segala tanggungan kaum keluarganya, tunas dan taruk, beserta segala perkakas yang kecil, dari piring pasu sampai periuk belanga.


AYT: Mereka akan menggantungkan padanya semua kemuliaan keluarga, keturunan, dan penerus ayahnya; semua perkakas kecil, dari mangkuk hingga perlengkapan periuk.”

TL: Padanya juga akan digantung oranglah segala sesuatu yang indah-indah di dalam rumah bapanya, beberapa perhiasan dan destar yang indah-indah, dan lagi pelbagai serba kecil dari pada serba piala dan serba bokor.

MILT: Mereka akan menggantungkan ke atasnya semua kemuliaan keluarga ayahnya, anak-anak dan cucu-cucu, semua peralatan kecil dari piring, pasu sampai periuk belanga.

Shellabear 2010: Padanya akan digantungkan segala kemuliaan kaum keluarganya, anak cucu dan penerus -- yaitu segala perlengkapan kecil, dari perlengkapan mangkuk sampai segala perlengkapan periuk.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Padanya akan digantungkan segala kemuliaan kaum keluarganya, anak cucu dan penerus -- yaitu segala perlengkapan kecil, dari perlengkapan mangkuk sampai segala perlengkapan periuk."

KSKK: (Padanya akan digantungkan seluruh kemuliaan keluarga bapanya anak-anak dan keturunannya, bersama segala perkakas yang kecil, dari pasu sampai belanga.

VMD: Semua hal yang terhormat dan penting dari rumah ayahnya akan bergantung padanya. Semua orang dewasa dan anak kecil bergantung padanya. Semua mereka seperti perkakas dapur kecil dan botol air besar bergantung padanya.”

BIS: Tetapi kaum kerabat dan tanggungannya akan menjadi beban baginya. Mereka akan menggantungkan diri kepadanya, seperti periuk belanga bergantungan pada pasak.

TMV: Tetapi semua anggota keluarga dan tanggungannya akan menjadi beban baginya. Mereka akan bergantung kepadanya seperti periuk belanga bergantung pada sebuah pasak penyangkut.

FAYH: (22-23)

ENDE: Padanja bergantunglah segenap kemuliaan keluarga bapaknja, tunas dan daun, segala bedjana ketjil, mulai dengan pinggan sampai dengan segala tempajan.

Shellabear 1912: Maka segala kemuliaan isi rumah bapanya itu kelak akan disangkutkannya kepadanya baik anaknya baik cucunya yaitu segala bekas yang kecil-kecik dari pada bekas yang sebesar cawan hingga sampai segala bekas yang sebesar mangkok.

Leydekker Draft: Maka 'awrang 'akan menggantong padanja samowa mata benda 'isij rumah bapanja, deri pada segala 'anakh dan tjutjuw, lagi samowa serba kitjil, deri pada serba bukor-bukor, datang kapada sakalijen serba pijala-pijala.

AVB: Padanya akan digantungkan segala kemuliaan kaum keluarganya, anak cucu dan keturunannya – berserta dengan segala kelengkapan kecil, dari kelengkapan mangkuk sampai segala kelengkapan periuk belanga.


TB ITL: Dan padanya <05921> akan digantungkan <08518> segala <03605> tanggungan <03519> kaum <01004> keluarganya <01>, tunas <06631> dan taruk <06849>, beserta segala <03605> perkakas <03627> yang kecil <06996>, dari piring <03627> pasu <0101> sampai <05704> periuk <03627> belanga <05035>. [<03605>]


Jawa: Sabanjure bakal mikul sakehe tanggung jawab tumrap kulawargane, semen lan trubusan dalasan sakehe piranti kang cilik, wiwit saka bokor nganti grabah pisan.

Jawa 1994: Nanging sedulur-seduluré lan wong-wongé bakal dadi tanggungan abot. Wong-wong mau presasat grabah sing dicanthèlaké ana ing paku.

Sunda: Tapi eta teh bakal dibeungbeuratan ku dulur-dulur jeung baraya-barayana, diparuntangan cara paku paranti ngait-ngaitkeun panci jeung sajabana.

Madura: Tape la-balana ban reng-oreng tanggunganna bakal maberra’a aba’na. Kabbi bakal padha’a agantonga ka Elyakim jareya, akantha polo’ se agantong e paji.

Bali: Nanging panyamaan muah tetanggungane lakar dadi tetegenannyane. Ia ajaka makejang ento lakar gumantung teken ia buka panci muah payuke magantung di pangantungane.

Bugis: Iyakiya sumpulolona sibawa tanggungenna mancaji répoi matu ri aléna. Nagattungngi matu aléna mennang ri aléna, pada-pada oring lowaé taggattung ri patto’é.

Makasar: Mingka sikamma bija pammanakanna siagang sikamma tanggonganna la’jari tanggongangi mae ri ia. La’dingkolengi ke’nanga mae ri ia, rapang uring ta’gentunga mae ri paku lompoa.

Toraja: Dio nasang kalena dinii ussedanni tu kamala’biranna rapunna, tarukna sia mimi’na, mintu’ pareanan dikandeinna, randuk dio mai dulang sae lako diiru’ina.

Karo: Tapi kerina kade-kadena ras kalak si man tanggungenna jadi baban si mberat man bana. Kerina kalak si ngarapken geluh man bana desken kudin ras belanga si sangkut i bas sada paku.

Simalungun: Jadi margantung hu bani ma hajojor ganup ginompar ni bapani, ai ma dangkah pakon tunas, ganup parugas na etek-etek, pinggan ampa bongkor.

Toba: Asa hot dijujung ibana saluhut hasangapon ni bagas ni amana, angka dangka dohot tunas, saluhut ulaula metmet, sian ulaula panginuman ro di sude ulaula parhinaloan.


NETBible: His father’s family will gain increasing prominence because of him, including the offspring and the offshoots. All the small containers, including the bowls and all the jars will hang from this peg.’

NASB: "So they will hang on him all the glory of his father’s house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars.

HCSB: They will hang on him the whole burden of his father's house: the descendants and the offshoots--all the small vessels, from bowls to every kind of jar.

LEB: They will hang on him the whole weight of his father’s household, descendants and offspring and all the little utensils, from bowls to jars of every kind."

NIV: All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.

ESV: And they will hang on him the whole honor of his father's house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.

NRSV: And they will hang on him the whole weight of his ancestral house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.

REB: On him will hang the whole glory of the family, even to the meanest members -- all the paltriest of vessels, whether bowl or pot.

NKJV: ‘They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the posterity, all vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers.

KJV: And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

AMP: And they will hang on him the honor {and} the whole weight of [responsibility for] his father's house: the offspring and issue [of the family, high and low], every small vessel, from the cups even to all the flasks {and} big bulging bottles.

NLT: He will be loaded down with responsibility, and he will bring honor to even the lowliest members of his family."

GNB: “But all his relatives and dependents will become a burden to him. They will hang on him like pots and bowls hanging from a peg!

ERV: All the honored and important things of his father’s house will hang on him. All the adults and little children will depend on him. They will be like little dishes and big water bottles hanging on him.”

BBE: And all the glory of his father’s family will be hanging on him, all their offspring, every small vessel, even the cups and the basins.

MSG: Everything will hang on him--not only the fate of Davidic descendants but also the detailed daily operations of the house, including cups and cutlery.

CEV: His children and relatives will be supported by him, like pans hanging from a peg on the wall.

CEVUK: His children and relatives will be supported by him, like pans hanging from a peg on the wall.

GWV: They will hang on him the whole weight of his father’s household, descendants and offspring and all the little utensils, from bowls to jars of every kind."


NET [draft] ITL: His father’s <01> family <01004> will gain increasing prominence <03519> because of him, including the offspring <06631> and the offshoots <06849>. All <03605> the small <06996> containers <03627> <03627>, including the bowls <0101> and all <03605> the jars <03627> will hang from this peg <05035>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 22 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel