VMD: Kebaikan-Mu tetap selamanya, dan ajaran-Mu dapat dipercayai.
AYT: Kebenaran-Mu adalah kebenaran kekal, dan taurat-Mu itu benar.
TB: Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.
TL: Adapun kebenaran-Mu itulah keadilan sampai selama-lamanya dan taurat-Mu itulah kebenaran belaka.
MILT: Keadilan-Mu adalah keadilan yang kekal, dan torat-Mu itu benar.
Shellabear 2010: Kebenaran-Mu benar untuk selama-lamanya, dan hukum-Mu terpercaya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kebenaran-Mu benar untuk selama-lamanya, dan hukum-Mu terpercaya.
KSZI: Keadilan-Mu kekal selama-lamanya dan hukum-Mu benar.
KSKK: Keadilan-Mu kekal dan Taurat-Mu benar.
BIS: Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
TMV: Keadilan-Mu kekal selama-lamanya, dan Taurat-Mu tetap benar.
FAYH: Keadilan-Mu kekal karena hukum-hukum-Mu mahabenar.
ENDE: KeadilanMu adalah adil selamanja, dan TauratMulah benar.
Shellabear 1912: Adapun kebenaran-Mu itulah kebenaran yang kekal; dan hukum Taurat-Mu itu benar adanya.
Leydekker Draft: Xadaletmu 'itu szadalet pada salama-lamanja, dan Tawratmu 'itu kabenaran.
AVB: Keadilan-Mu kekal selama-lamanya dan hukum-Mu benar.
TB ITL: Keadilan-Mu <06666> adil <06664> untuk selama-lamanya <05769>, dan Taurat-Mu <08451> benar <0571>.
Jawa: Kaadilan Paduka punika adil ing salaminipun, tuwin angger-angger Paduka punika leres.
Jawa 1994: Pengadilan Paduka menika leres langgeng selaminipun, mekaten ugi dhawuh Paduka menika dhapur kayektosan.
Sunda: Kaadilan Gusti nanjeur salamina hukum-hukum Gusti bener sapapaosna.
Madura: Kaadilannepon Junandalem ta’ aoba salanjangnga, hokommepon Junandalem lerres saterrossa.
Bali: Kadilan Palungguh IRatune jaga manggeh salami-laminipun, tur pidabdab Palungguh IRatune setata patut.
Bugis: Mattahangngi mannennungeng adélékem-Mu, sibawa hukkum-Mu tuli tongengngi.
Makasar: KaadelanTa attahangi satunggu-tungguna, siagang tulusu’ tojenna hukkunTa.
Toraja: Iatu kamaloloamMi iamo kamaloloan tang tileluk sae lakona, sia iatu sukaran alukMi sanda tonganna.
Karo: KebenarenNdu tahan rasa lalap, undang-UndangNdu benar rasa lalap.
Simalungun: Hapintoron-Mu pintor do ai ronsi sadokah ni dokahni, anjaha hasintongan do undang-undang-Mu.
Toba: Hatigoran ro di salelenglelengna do hatigoranmu, jala hasintongan do patikmi.
NETBible: Your justice endures, and your law is reliable.
NASB: Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
HCSB: Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your instruction is true.
LEB: Your righteousness is an everlasting righteousness, and your teachings are reliable.
NIV: Your righteousness is everlasting and your law is true.
ESV: Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
NRSV: Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.
REB: Your justice is an everlasting justice, and your law is steadfast.
NKJV: Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
KJV: Thy righteousness [is] an everlasting righteousness, and thy law [is] the truth.
AMP: Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your law is truth.
NLT: Your justice is eternal, and your law is perfectly true.
GNB: Your righteousness will last forever, and your law is always true.
ERV: Your goodness is forever, and your teachings can be trusted.
BBE: Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
MSG: Your righteousness is eternally right, your revelation is the only truth.
CEV: You will always do right, and your teachings are true.
CEVUK: You will always do right, and your teachings are true.
GWV: Your righteousness is an everlasting righteousness, and your teachings are reliable.
NET [draft] ITL: Your justice <06664> endures <05769>, and your law <08451> is reliable <0571>.