TB: Maka sekarang, jemputlah bagiku seorang pemetik kecapi." Pada waktu pemetik kecapi itu bermain kecapi, maka kekuasaan TUHAN meliputi dia.
AYT: Sekarang, bawalah pemetik kecapi!” Maka, saat pemetik kecapi itu memainkan kecapi, kekuasaan TUHAN datang atas Elisa.
TL: Maka sekarangpun bawalah olehmu kepadaku seorang yang pandai memetik bunyi-bunyian. Maka sesungguhnya dalam antara orang itu memetik tali kecapinya berlakulah tangan Tuhan atas Elisa,
MILT: Maka sekarang, jemputlah seorang pemetik harpa bagiku." Maka terjadilah, pada waktu pemetik harpa itu memainkannya, tangan TUHAN (YAHWEH - 03068) menguasainya.
Shellabear 2010: Sekarang, jemputlah bagiku seorang pemetik kecapi.” Pada waktu pemetik kecapi itu bermain kecapi, turunlah kuasa ALLAH ke atas Ilyasa,
KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, jemputlah bagiku seorang pemetik kecapi." Pada waktu pemetik kecapi itu bermain kecapi, turunlah kuasa ALLAH ke atas Ilyasa,
KSKK: Sekarang, bawalah ke sini seorang yang memainkan kecapi." Maka ketika pemain musik itu memainkan alat musiknya, tangan Yahweh datang menaungi Elisa
VMD: Sekarang bawalah seorang pemain kecapi kemari.” Sementara pemain kecapi itu memainkan alat kecapinya, kuasa TUHAN memenuhi diri Elisa.
BIS: Sekarang bawalah ke mari seorang pemain kecapi." Sementara orang itu memainkan kecapinya, Elisa dikuasai oleh Roh TUHAN,
TMV: Sekarang panggillah seorang pemain kecapi." Sementara pemain kecapi itu memainkan kecapinya, kuasa TUHAN meliputi Elisa,
FAYH: Bawalah kepadaku seorang pemetik kecapi!" Sementara pemetik kecapi itu bermain kecapi, datanglah amanat TUHAN kepada Nabi Elisa.
ENDE: Tetapi ambilkanlah aku orang jang pandai memetik dawai". Dan terdjadilah, ketika si pandai itu mulai memetik, maka tangan Jahwe ada atas dia.
Shellabear 1912: Tetapi sekarang panggillah aku seorang yang tahu memetik kecapi." Adapun apabila orang itu memetik kecapi maka datanglah kuasa Allah ke atas Elisa.
Leydekker Draft: Sakarang pawn 'ambillah bawa kapadaku sa`awrang jang pandej pitik: maka djadi, tatkala 'awrang jang pandej pitik 'itu berpitik-pitiklah tali bunji-bunjian, bahuwa berlakulah tangan Huwa ka`atasnja.
AVB: Sekarang, jemputlah seorang pendendang bagiku.” Pada waktu pendendang itu bermain kecapi, turunlah kuasa TUHAN ke atas Elisa,
TB ITL: Maka sekarang <06258>, jemputlah <03947> bagiku seorang pemetik kecapi <05059>." Pada waktu pemetik kecapi <05059> itu bermain kecapi <05059>, maka kekuasaan <03027> TUHAN <03068> meliputi <05921> <01961> dia. [<01961>]
Jawa: Lah sapunika, kawula kaupadosna panylempung.” Nalika panylempung ngunekake clempunge, Nabi Elisa banjur kalimputan ing pangwaosing Sang Yehuwah.
Jawa 1994: Samenika kula aturi ndhatengaken tukang clempung mriki." Bareng tukang clempung ngunèkaké clempungé, Nabi Élisa katedhakan déning Rohé Allah,
Sunda: Ayeuna kaula nyuhunkeun tukang ngacapi." Sabot tukang ngacapi keur ngacapi, pangawasa PANGERAN tumerap ka Elisa,
Madura: Samangken bakta ka ka’dhinto tokang nabbu calempong kasorang." Sabatara oreng jareya nabbu calempong, Elisa ekobasae Errohna PANGERAN,
Bali: Sane mangkin rarisang rerehang titiang juru rebab.” Rikala rebabe kasuarayang, kawisesan Ida Sang Hyang Widi Wasa nedunin Dane Elisa,
Bugis: Tiwii mai makkekkuwangngé séddi pakkacapi!" Wettunna iyaro tauwé makkacapi, rikuwasaini Elisa ri Rohna PUWANGNGE,
Makasar: Kamma-kamma anne angngerangko mae sitau pakacaping." Lalang akkarena kacapinna anjo taua nikoasaimi Elisa ri RohNa Batara,
Toraja: Totemo suami mai tu misa’ pa’katapi. Iatonna umpannoni katapinna tu pa’katapi, narampoimi kamatotoranna limanNa PUANG tu Elisa.
Karo: Dage genduari, legilah perkulcapi man bangku." Asum perkulcapi ndai ngkuit kulcapina, reh me kuasa TUHAN ku Elisa,
Simalungun: On pe, boan nasiam ma bangku sahalak parhusapi.” Jadi sanggah na marhusapi ai parhusapi ai, sogop ma tangan ni Jahowa hu bani.
Toba: On pe, boan hamu ma tu ahu sada jolma na pande mamiltik hasapi! Jadi andorang mamiltik tali ni hasapi jolma pamiltik i, songgop ma tangan ni Jahowa tu atasna!
NETBible: But now, get me a musician.” When the musician played, the
NASB: "But now bring me a minstrel." And it came about, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
HCSB: Now, bring me a musician." While the musician played, the LORD's hand came on Elisha.
LEB: But get me someone to play some music." While the musician was playing, the LORD’S power came over Elisha.
NIV: But now bring me a harpist." While the harpist was playing, the hand of the LORD came upon Elisha
ESV: But now bring me a musician." And when the musician played, the hand of the LORD came upon him.
NRSV: But get me a musician." And then, while the musician was playing, the power of the LORD came on him.
REB: But now fetch me a minstrel”; and while the minstrel played, the power of the LORD came on Elisha,
NKJV: "But now bring me a musician." Then it happened, when the musician played, that the hand of the LORD came upon him.
KJV: But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
AMP: But now bring me a minstrel. And while the minstrel played, the hand {and} power of the Lord came upon [Elisha].
NLT: Now bring me someone who can play the harp." While the harp was being played, the power of the LORD came upon Elisha,
GNB: Now get me a musician.” As the musician played his harp, the power of the LORD came on Elisha,
ERV: But now bring me someone who plays the harp.” When the person played the harp, the LORD'S power came on Elisha.
BBE: But now, get me a player of music, and it will come about that while the man is playing, the hand of the Lord will come on me and I will give you the word of the Lord: and they got a player of music, and while the man was playing, the hand of the Lord was on him.
MSG: But considering--bring me a minstrel." (When a minstrel played, the power of GOD came on Elisha.)
CEV: Then Elisha said, "Send for someone who can play the harp." The harpist began playing, and the LORD gave Elisha this message for Joram:
CEVUK: Then Elisha said, “Send for someone who can play the harp.” The harpist began playing, and the Lord gave Elisha this message for Joram:
GWV: But get me someone to play some music." While the musician was playing, the LORD’S power came over Elisha.
NET [draft] ITL: But now <06258>, get <03947> me a musician <05059>.” When the musician <05059> played <05059>, the Lord <03068> energized <03027> <05921> him,