TB: Bisa ular tedung akan diisapnya, ia akan dibunuh oleh lidah ular.
AYT: Dia akan mengisap racun ular berbisa; lidah ular akan membunuhnya.
TL: Ia sudah mengisap bisa ular beludak, maka lidah ularpun akan membunuh dia.
MILT: Dia akan menghisap racun ular berbisa, lidah ular berbisa akan membunuhnya.
Shellabear 2010: Ia akan mengisap bisa ular sendok, dan lidah ular berbisa akan membunuhnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia akan mengisap bisa ular sendok, dan lidah ular berbisa akan membunuhnya.
KSKK: karena ia telah mengisap racun ular, ia akan dibunuh oleh taring-taring ular berbisa.
VMD: Seakan-akan dia minum racun ular. Dan bisa dari bawah lidah ular membunuhnya.
BIS: Penjahat akan minum racun pembawa bencana, ia akan mati olehnya seperti digigit ular berbisa.
TMV: Apa yang ditelan orang jahat seperti racun yang membawa bencana; mereka mati seperti dipatuk ular berbisa.
FAYH: Semua itu menjadi racun dan kematian baginya.
ENDE: Bisa beludak dihisapnja, ia dibunuh lidah ular tedung.
Shellabear 1912: Bahkan ia akan menghisap bisa ular tedung dan lidah ular akan membunuh dia.
Leydekker Draft: 'Ija 'akan berhisap bisa biludakh-biludakh: lidah 'ular naga 'akan membunoh dija.
AVB: Dia akan menghisap bisa ular senduk, dan lidah ular berbisa akan membunuhnya.
TB ITL: Bisa <07219> ular tedung <06620> akan diisapnya <03243>, ia akan dibunuh <02026> oleh lidah <03956> ular <0660>.
Jawa: Wisaning ula bedhudhak bakal disesep, mulane iya bakal dipateni dening ilating ula.
Jawa 1994: Wong ala kuwi presasat nesep racun, mulané bakal mati kaya dicokot ula mandi.
Sunda: Nu diteureuyna teh lir racun. Tangtu si jahat teh bakal paeh kawas nu dipacok ku oray matih.
Madura: Oreng jahat bakal ngenoma racon se madhateng balai, oreng jareya bakal mateya akantha se ekekke’ olar se mandi raconna.
Bali: Paindikane sane kuluh antuk jadmane dursila punika waluya sakadi racun. Indike punika tan bina sakadi pangugut ulane sane mranen.
Bugis: Tomajaé ménungngi matu racung pattiwi abalaé, nassabariwi matu maté pada-pada naokkoé ula mamoso.
Makasar: Tau ja’dalaka langnginungi racung paerang bala, lamatei lanrinna, sanrapang tunikokko’ ri ulara’ a’racung.
Toraja: La namimmi’ tu ipo ula’ rame iato, la napatei lila ula’.
Karo: Erta-erta si isirup kalak jahat langkahna, bali kap ras racun si erbisa; erkiteken si e mate me ia, desken itagut nipe si erbisa.
Simalungun: Domma ionsop bisa ni ulog darih, gabe dilah ni ulog darih mamunuhsi.
Toba: Nunga disopsop ibana bisa ni ulok dari, gabe dila ni ulok dari mambunu ibana.
NETBible: He sucks the poison of serpents; the fangs of a viper kill him.
NASB: "He sucks the poison of cobras; The viper’s tongue slays him.
HCSB: He will suck the poison of cobras; a viper's fangs will kill him.
LEB: The godless person sucks the poison of snakes. A viper’s fang kills him.
NIV: He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
ESV: He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.
NRSV: They will suck the poison of asps; the tongue of a viper will kill them.
REB: He sucks the poison of asps, and the tongue of the viper kills him.
NKJV: He will suck the poison of cobras; The viper’s tongue will slay him.
KJV: He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
AMP: He shall suck the poison of asps [which ill-gotten wealth contains]; the viper's tongue shall slay him.
NLT: He will suck the poison of snakes. The viper will kill him.
GNB: What the evil people swallow is like poison; it kills them like the bite of a deadly snake.
ERV: What he drank will be like a snake’s poison; it will kill him like the bite of a deadly snake.
BBE: He takes the poison of snakes into his mouth, the tongue of the snake is the cause of his death.
MSG: They gorge on evil, make a diet of that poison--a deadly diet--and it kills them.
CEV: They will die from the fangs of poisonous snakes
CEVUK: They will die from the fangs of poisonous snakes
GWV: The godless person sucks the poison of snakes. A viper’s fang kills him.
NET [draft] ITL: He sucks <03243> the poison <07219> of serpents <06620>; the fangs <03956> of a viper <0660> kill <02026> him.