Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 40 : 25 >> 

TB: Dengan siapa hendak kamu samakan Aku, seakan-akan Aku seperti dia? firman Yang Mahakudus.


AYT: “Dengan siapakah kamu hendak menyamakan Aku sehingga Aku sejajar dengannya?” firman Yang Mahakudus.

TL: Maka dengan siapa gerangan hendak kamu menyamakan Daku, supaya Aku serupa dengan dia? demikianlah firman Yang Mahasuci.

MILT: "Dan kepada siapakah engkau akan membandingkan Aku, atau menyamakan Aku?" Yang Mahakudus berfirman.

Shellabear 2010: “Dengan siapakah kamu hendak menyamakan Aku sehingga Aku sejajar dengannya?” demikianlah firman Yang Mahasuci.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Dengan siapakah kamu hendak menyamakan Aku sehingga Aku sejajar dengannya?" demikianlah firman Yang Mahasuci.

KSKK: Maka dengan siapa Aku hendak kausamakan, atau membuat Aku setara dengannya? sabda Yang Mahakudus.

VMD: Yang Mahakudus mengatakan, “Dapatkah kamu membandingkan Aku kepada seseorang? Tidak ada yang seperti Aku.”

BIS: Siapa kauanggap serupa dengan Allah Yang Mahakudus? Dengan siapa engkau mau menyamakan Dia?

TMV: Dengan siapakah dapat kamu samakan Allah Yang Maha Suci? Adakah sesiapa yang seperti Dia?

FAYH: "Dengan siapakah engkau hendak menyamakan Aku? Siapakah yang kau anggap setara dengan Aku?" Demikianlah firman Dia Yang Mahakudus.

ENDE: "Dengan siapa gerangan Aku hendak kamu serupakan, se-akan2 Aku sama denganNja?" kata Sang Kudus.

Shellabear 1912: Maka dengan siapa gerangan hendak kamu menyamakan Daku sehingga Aku menjadi sama dengan dia? demikianlah firman Yang Mahakudus.

Leydekker Draft: Dengan sijapa kalakh kamu 'akar menjarupakan 'aku, sahingga bersama`anlah 'aku? baferman 'Elkhudus,

AVB: “Dengan siapa kamu hendak menyamakan Aku sehingga Aku sejajar dengannya?” demikianlah firman Yang Maha Suci.


TB ITL: Dengan <0413> siapa <04310> hendak kamu samakan <01819> Aku, seakan-akan <07737> Aku seperti dia? firman <0559> Yang Mahakudus <06918>.


Jawa: Ingsun iki arep sira padhakake sapa kang kaya-kaya dadi pepadhaningSun? Mangkono pangandikane Kang Mahasuci.

Jawa 1994: Gusti Allah arep kokpadhakaké karo sapa? Sapa sing kokpadhakaké karo Kang Mahasuci?

Sunda: Jeung saha Allah nu suci bisa disaruakeun? Naha aya anu sarua jeung Mantenna?

Madura: Sapa se eanggep ba’na padha ban Allah Se Mahasocce jareya? Epapadha’a ban sapa Salerana bi’ ba’na?

Bali: Ring sapasirake Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Suci pacang kasaihang? Punapike wenten anak sane sakadi Ida?

Bugis: Niga muwangga sippada sibawa Allataala Iya Pommapaccingngé? Nasibawang niga maéloko pappadaiwi Aléna?

Makasar: Inai nukana sangkammanNa Batara Kaminang Matangkasaka? Inai ero’ lanupasangkammangi?

Toraja: Mindara tu la mipasitintianNa’, kumua angKu sangtinti? kadanna To masero.

Karo: "Ras ise kin banci terpeseri ras Aku? Lit kin si deban bali ras Aku?" Bage nina Dibata si Badia.

Simalungun: Bani ise do pausihonnima Ahu, anjaha usih hu hujai, nini Na Ma Pansing in?

Toba: Tung tu ise ma patudosonmu ahu, paboa suman ahu tusi ninna na badia i.


NETBible: “To whom can you compare me? Whom do I resemble?” says the Holy One.

NASB: "To whom then will you liken Me That I would be his equal?" says the Holy One.

HCSB: "Who will you compare Me to, or who is My equal?" asks the Holy One.

LEB: "To whom, then, can you compare me? Who is my equal?" asks the Holy One.

NIV: "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One.

ESV: To whom then will you compare me, that I should be like him? says the Holy One.

NRSV: To whom then will you compare me, or who is my equal? says the Holy One.

REB: To whom, then, will you liken me, whom set up as my equal? asks the Holy One.

NKJV: "To whom then will you liken Me, Or to whom shall I be equal?" says the Holy One.

KJV: To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

AMP: To whom then will you liken Me, that I should be equal to him? says the Holy One.

NLT: "To whom will you compare me? Who is my equal?" asks the Holy One.

GNB: To whom can the holy God be compared? Is there anyone else like him?

ERV: The Holy One says, “Can you compare me to anyone? No one is equal to me.”

BBE: Who then seems to you to be my equal? says the Holy One.

MSG: "So--who is like me? Who holds a candle to me?" says The Holy.

CEV: The holy God asks, "Who compares with me? Is anyone my equal?"

CEVUK: The holy God asks, “Who compares with me? Is anyone my equal?”

GWV: "To whom, then, can you compare me? Who is my equal?" asks the Holy One.


NET [draft] ITL: “To <0413> whom <04310> can you compare <01819> me? Whom do I resemble <07737>?” says <0559> the Holy One <06918>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 40 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran