Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 13 : 25 >> 

AYT: Yoas, anak Yoahas, kembali merebut kota-kota dari kekuasaan Benhadad, anak Hazael, yang direbut dari kekuasaan Yoahas, ayahnya, dalam peperangan. Tiga kali Yoas mengalahkannya sehingga dia mendapatkan kembali kota-kota Israel.


TB: Yoas bin Yoahas merebut kembali dari tangan Benhadad bin Hazael kota-kota yang dalam peperangan direbut Benhadad dari tangan Yoahas, ayah Yoas. Tiga kali Yoas mengalahkan dia dan mendapat kembali kota-kota Israel.

TL: Maka oleh Yoas bin Yoahaz dirampas pula dari pada kuasa Benhadad bin Hazael segala negeri yang telah ditawannya dengan berperang dari dalam kuasa Yoahaz, ayahanda baginda, maka dialahkan raja Yoas akan dia sampai tiga kali dan dipulangkannya segala negeri itu kepada orang Israel.

MILT: Dan Yoas, anak Yoahas, kembali dan merebut kota-kota dari tangan Benhadad, anak Hazael, yang telah merampasnya dari tangan Yoahas, ayahnya dalam peperangan. Yoas mengalahkannya tiga kali dan dia merebut kembali kota-kota Israel.

Shellabear 2010: Kemudian Yoas bin Yoahas merebut kembali dari tangan Benhadad bin Hazael kota-kota yang direbut Benhadad dalam peperangan dari tangan Yoahas, ayah Yoas. Tiga kali Yoas mengalahkan dia, dan dengan demikian ia mengembalikan kota-kota Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Yoas bin Yoahas merebut kembali dari tangan Benhadad bin Hazael kota-kota yang direbut Benhadad dalam peperangan dari tangan Yoahas, ayah Yoas. Tiga kali Yoas mengalahkan dia, dan dengan demikian ia mengembalikan kota-kota Israil.

KSKK: Maka Yoas, putra Yoahas, kembali mengambil dari Ben-hadad kota-kota yang telah direbut Hazael dari Yoahas. Yoas menaklukkan dia tiga kali dan memulihkan kota-kota Israel.

VMD: Hazael telah merebut beberapa kota dalam perang dari Yoahas ayah Yoas. Sekarang Yoas merebut kembali kota-kota dari Benhadad anak Hazael. Yoas mengalahkan Benhadad tiga kali dan mengambil kembali kota-kota Israel.

BIS: Lalu Yoas raja Israel mengalahkan Benhadad tiga kali dan mengambil kembali kota-kota yang telah direbut oleh Benhadad pada masa pemerintahan Raja Yoahas ayah Yoas.

TMV: Pada masa itu Raja Yehoas dari Israel, mengalahkan Raja Benhadad tiga kali. Raja Yehoas merampas semula kota-kota yang telah ditawan oleh Raja Benhadad pada masa pemerintahan Raja Yehoahas, ayahanda Raja Yehoas.

FAYH: Raja Yoas putra Yoahas dari Israel berhasil merebut kembali kota-kota yang telah dirampas oleh Benhadad dari Yoahas, ayah Yoas. Raja Yoas mengalahkan Benhadad dalam tiga kali peperangan.

ENDE: Maka Joasj, putera Joahaz, merebut kembali dari genggaman Ben-Hadad, putera Hazael itu, kota2, jang dahulu direbut Ben-Hadad dari tangan Joahaz, ajahnja, dalam pertempuran. Sampai tiga kali Joasj memukul dia dan mengembalikan kota2 Israil itu.

Shellabear 1912: Maka oleh Yoas bin Yoahas diambilnya pula dari pada tangan Benhadad bin Hazael itu segala negri yang diambilnya dari tangan ayahanda baginda Yoas dalam peperangan itu. Maka tiga kali diserang akan dia oleh Yoas dikembalikannya segala negri itu kepada orang Israel.

Leydekker Draft: 'Adapawn Jehaw`asj 'anakh laki-laki Jehaw`ahaz 'itu kombali sudah meng`ambil negerij-negerij 'itu deri pada tangan Benhadad 'anakh laki-laki Haza`ejl jang telah de`ambilnja deri pada tangan Jehaw`ahaz bapanja 'itu dengan berparang: tiga kali Jaw`alj pawn memaranglah pitjahkan dija, sahingga dekombalikannja negerij-negerij 'awrang Jisra`ejl 'itu kabawahnja.

AVB: Kemudian Yoas anak Yoahas merebut kembali daripada tangan Benhadad anak Hazael kota-kota yang direbut Benhadad dalam peperangan daripada tangan Yoahas, ayah Yoas. Tiga kali Yoas mengalahkannya, dan dengan demikian dia mendapatkan kembali kota-kota Israel.


TB ITL: Yoas <03060> bin <01121> Yoahas <03059> merebut <03947> kembali <07725> dari tangan <03027> Benhadad <01130> bin <01121> Hazael <02371> kota-kota <05892> yang <0834> dalam peperangan <04421> direbut <03947> Benhadad dari tangan <03027> Yoahas <03059>, ayah <01> Yoas. Tiga <07969> kali <06471> Yoas <03101> mengalahkan <05221> dia dan mendapat kembali <07725> kota-kota <05892> Israel <03478>.


Jawa: Kutha-kutha kang karebat dening Sang Prabu Benhadad saka ing astane Sang Prabu Yoahas, ramane Sang Prabu Yoas, karebat maneh dening Sang Prabu Yoas, putrane Sang Prabu Yoahas, saka ing astane Sang Prabu Benhadad. Kaping telu anggone Sang Prabu Yoas ngawonake panjenengane lan mangsulake kutha-kutha Israel.

Jawa 1994: Yoas, raja ing Israèl ngalahaké Bènhadad rambah ping telu, lan ngrebut menèh kutha-kutha sing biyèn direbut déning Bènhadad, nalika Yoahas, ramané Yoas, jumeneng raja ing Israèl.

Sunda: Benhadad dielehkeun ku Yoas putra Yoahas raja Israil nepi ka tilu kali. Kota-kota anu keur jaman Yoahas ramana karebut ku Benhadad dibeunang-beunangkeun deui.

Madura: Yowas rato Isra’il makala Benhadad sampe’ tello kale, sarta arebbu’ pole tha-kottha se erebbu’ Benhadad e jaman pamarenta’anna Rato Yowahas ramana Yowas.

Bali: Raris Ida Sang Prabu Yoas, prabun wong Israele ngaonang Ida Sang Prabu Benhadad kantos ping tiga, tur ngrampas malih kota-kota sane sampun karampas antuk Sang Prabu Benhadad rikala Ida Sang Prabu Yoahas ajin Ida Sang Prabu Yoase jumeneng prabu.

Bugis: Nainappa Yoas arung Israél caui Bénhadad wékkatellu sibawa malai paimeng kota-kota iya puraé nasittai Bénhadad ri wettu apparéntanna Arung Yoahas ambo’na Yoas.

Makasar: Nampa Yoas karaeng Israel nabetai Benhadad pintallung siagang naallemi ammotere’ kota-kota le’baka nialle ri Benhadad ri wattu pamarentahanna Yoahas manggena Yoas.

Toraja: Iatu Yoas, anakna Yoahas, unnalai sule tu ba’tu pira-pira kota lan mai limanna Benhadad, anakna Hazael; iatu kota iato naala Hazael dolo lan mai limanna Yoahas, ambe’na Yoas tonna sirari. Natalomi Yoas pentallun tu Benhadad, naalai sule tu mai kotana to Israel.

Karo: Kenca bage Raja Jehoas naluken Benhadat telu kali janah idatna mulihi kota-kota si nggo ibuat Benhadat asum pemerentahen Jehoahas bapa Jehoas.

Simalungun: Jadi irampas si Joas, anak ni si Joahas ma use hun bani si Benhadad, anak ni si Hasael, sagala huta na binuatni ai hinan hun bani si Joahas, bapani ai marhitei porang; pala tolu hali italuhon si Joas ia, gabe mulak ma huta ai hu bani Israel ibahen.

Toba: Alai dirampas si Joas, anak ni si Joahas ma muse sian gomgoman ni si Benhadad, anak ni si Hasael, huta angka na nilaumna sian gomgoman ni si Joahas amana i di hamusuon; pola tolu hali talu tongtang ibana dibahen si Joas, gabe mulak ma angka huta i tu Israel dibahen.


NETBible: Jehoahaz’s son Jehoash took back from Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Joash defeated him three times and recovered the Israelite cities.

NASB: Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken in war from the hand of Jehoahaz his father. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.

HCSB: Then Jehoash son of Jehoahaz took back from Ben-hadad son of Hazael the cities that Hazael had taken in war from Jehoash's father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times and recovered the cities of Israel.

LEB: Then Jehoash, son of Jehoahaz, reconquered the cities that Benhadad had taken from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Benhadad three times and recovered those cities of Israel.

NIV: Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times Jehoash defeated him, and so he recovered the Israelite towns.

ESV: Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from Ben-hadad the son of Hazael the cities that he had taken from Jehoahaz his father in war. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.

NRSV: Then Jehoash son of Jehoahaz took again from Ben-hadad son of Hazael the towns that he had taken from his father Jehoahaz in war. Three times Joash defeated him and recovered the towns of Israel.

REB: Jehoash son of Jehoahaz recaptured the towns which Ben-hadad had taken in war from Jehoahaz his father; three times Jehoash defeated him and so recovered the towns of Israel.

NKJV: And Jehoash the son of Jehoahaz recaptured from the hand of Ben–Hadad, the son of Hazael, the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times Joash defeated him and recaptured the cities of Israel.

KJV: And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

AMP: Jehoash son of Jehoahaz recovered from Ben-hadad son of Hazael the cities which he had taken from Jehoahaz his father by war. Three times Jehoash defeated him, and recovered the cities of Israel.

NLT: Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben–hadad son of Hazael the towns that Hazael had taken from Jehoash’s father, Jehoahaz. Jehoash defeated Ben–hadad on three occasions, and so recovered the Israelite towns.

GNB: Then King Jehoash of Israel defeated Benhadad three times and recaptured the cities that had been taken by Benhadad during the reign of Jehoahaz, the father of Jehoash.

ERV: Before he died, Hazael had taken some cities in war from Jehoahaz, Jehoash’s father. But now Jehoash took back these cities from Hazael’s son Ben-Hadad. Jehoash defeated Ben-Hadad three times and took back the cities of Israel.

BBE: And Jehoash, the son of Jehoahaz, took again from Ben-hadad, the son of Hazael, the towns which he had taken from Jehoahaz his father in war. Three times Jehoash overcame him and got back the towns of Israel.

MSG: Jehoash son of Jehoahaz turned things around and took back the cities that Ben-Hadad son of Hazael had taken from his father Jehoahaz. Jehoash went to war three times and defeated him each time, recapturing the cites of Israel.

CEV: King Jehoash of Israel attacked and defeated the Syrian army three times. He took back from Benhadad all the towns Hazael had captured in battle from his father Jehoahaz.

CEVUK: King Jehoash of Israel attacked and defeated the Syrian army three times. He took back from Benhadad all the towns Hazael had captured in battle from his father Jehoahaz.

GWV: Then Jehoash, son of Jehoahaz, reconquered the cities that Benhadad had taken from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Benhadad three times and recovered those cities of Israel.


NET [draft] ITL: Jehoahaz’s <03059> son <01121> Jehoash <03060> took <03947> back <07725> from <03027> Ben Hadad <01130> son <01121> of Hazael <02371> the cities <05892> that <0834> he had taken <03947> from <03027> his father <01> Jehoahaz <03059> in war <04421>. Joash <03101> defeated <05221> him three <07969> times <06471> and recovered <07725> the Israelite <03478> cities <05892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Raja-raja 13 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel