AYT: Siapa yang tahu bahwa roh anak-anak manusia naik ke atas, dan roh binatang turun ke bawah bumi?”
TB: Siapakah yang mengetahui, apakah nafas manusia naik ke atas dan nafas binatang turun ke bawah bumi.
TL: Siapa gerangan tahu kalau nyawa anak-anak Adam itu naik ke atas dan nyawa segala binatang itu turun ke dalam bumi?
MILT: Siapakah yang mengetahui bahwa roh anak-anak manusia itu yang naik ke atas, dan roh hewan itu yang turun ke bawah, ke bumi.
Shellabear 2010: Siapa yang tahu apakah nyawa bani Adam naik ke atas dan nyawa binatang turun ke bawah, ke bumi?”
KS (Revisi Shellabear 2011): Siapa yang tahu apakah nyawa bani Adam naik ke atas dan nyawa binatang turun ke bawah, ke bumi?"
KSKK: Siapa yang mengetahui kalau roh manusia naik ke atas dan roh binatang turun ke bawah?
VMD: Siapa yang tahu apa yang akan terjadi dengan roh orang? Siapa yang tahu apakah roh manusia naik kepada Allah ketika roh binatang pergi ke dalam tanah?”
TSI: Siapakah yang tahu apakah roh manusia naik ke atas sedangkan roh hewan turun ke bumi?!
BIS: Kita tidak tahu, apakah roh manusia naik ke atas dan roh binatang turun ke dalam tanah.
TMV: Siapakah dapat memastikan bahawa roh manusia naik ke atas dan roh binatang turun ke bawah bumi?
FAYH: Karena siapakah yang dapat membuktikan bahwa roh manusia pergi ke atas dan roh binatang pergi ke bawah kepada debu?
ENDE: Siapakah gerangan tahu kalau2 nafas manusia naik keatas dan kalau2 nafas binatang turun kebawah dibumi?
Shellabear 1912: Maka siapa gerangan yang mengetahui akan hal nyawa anak Adam itu yang naik ke ataskah atau akan hal nyawa binatang yang turun ke bawah sampai ke tanah.
Leydekker Draft: Sijapa 'ada tahu njawa 'anakh-anakh 'Adam 'itu 'ada najik ka`atas, dan njawa binatang 'itu 'ada turon kabawah kadalam bumi?
AVB: Siapakah yang mengetahui sama ada roh manusia naik ke atas dan roh haiwan turun ke dalam bumi?
TB ITL: Siapakah <04310> yang mengetahui <03045>, apakah nafas <07307> manusia <0120> naik <05927> ke atas <04605> dan nafas <07307> binatang <0929> turun <03381> ke bawah <04295> bumi <0776>. [<01121> <01931> <01931>]
Jawa: Sapa kang sumurup, manawa ambekaning manungsa iku munggah mandhuwur, dene ambekaning kewan mudhun mangisor, menyang ing bumi.
Jawa 1994: Sapa ta sing weruh yèn nyawané manungsa munggah menyang swarga lan nyawané kéwan medhun menyang sangisoré bumi?
Sunda: Cik, saha anu bisa mastikeun maneh yen nyawa manusa mah unggah ari nyawa sato mah turun ka jero taneuh?
Madura: Sengko’ ban ba’na ta’ tao apa errohna manossa reya ongga ka attas ban errohna keban toron ka tana.
Bali: Sirake sane uning mungguing jiwan manusane munggah tur angkihan satone raris tedun ka tanahe?
Bugis: Dé’ taissengngi, aga rohna tolinoé ménré’i ri yasé sibawa rohna olokolo’é nonnoi ri laleng tanaé.
Makasar: Tena niassengi, angkanaya apaka anjo nyawana rupataua a’lampa naiki nampa nyawana olo’-oloka naungi ri buttaya.
Toraja: Mindara untiroi tu penaanna ma’rupa tau kendek langngan anna iatu penaanna olo’-olo’ ma’palurokko mangapi’na tana?
Karo: Labo sieteh, ntah kesah manusia nangkih ku das tah pe kesah rubia-rubia nusur ku teruh taneh.
Simalungun: Ise mambotoh, atap na naik hosah ni jolma hu atas, anjaha hosah ni pinahan turun hu toruh?
Toba: Ai tung ise ma umbotosa manang tung manaek tu ginjang do ia tondi ni manisia? Ia hosa ni pinahan tung turun do tu tano.
NETBible: Who really knows if the human spirit ascends upward, and the animal’s spirit descends into the earth?
NASB: Who knows that the breath of man ascends upward and the breath of the beast descends downward to the earth?
HCSB: Who knows if the spirit of people rises upward and the spirit of animals goes downward to the earth?
LEB: Who knows whether a human spirit goes upward or whether an animal spirit goes downward to the earth?
NIV: Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?"
ESV: Who knows whether the spirit of man goes upward and the spirit of the beast goes down into the earth?
NRSV: Who knows whether the human spirit goes upward and the spirit of animals goes downward to the earth?
REB: Who knows whether the spirit of a human being goes upward or whether the spirit of a beast goes downward to the earth?”
NKJV: Who knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth?
KJV: Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
AMP: Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the beast, whether it goes downward to the earth?
NLT: For who can prove that the human spirit goes upward and the spirit of animals goes downward into the earth?
GNB: How can anyone be sure that the human spirit goes upward while an animal's spirit goes down into the ground?
ERV: Who knows what happens to a person’s spirit? Who knows if a human’s spirit goes up to God while an animal’s spirit goes down into the ground?”
BBE: Who is certain that the spirit of the sons of men goes up to heaven, or that the spirit of the beasts goes down to the earth?
MSG: Nobody knows for sure that the human spirit rises to heaven or that the animal spirit sinks into the earth.
CEV: Who really knows if our spirits go up and the spirits of animals go down into the earth?
CEVUK: Who really knows if our spirits go up and the spirits of animals go down into the earth?
GWV: Who knows whether a human spirit goes upward or whether an animal spirit goes downward to the earth?
NET [draft] ITL: Who <04310> really knows <03045> if the human <0120> <01121> spirit <07307> ascends <05927> upward <04605>, and the animal’s <0929> spirit <07307> descends <03381> into the earth <0776>?