1Pada hari <4521> <0> pertama <1520> minggu <0> <4521> itu, Maria <3137> Magdalena <3094> pergi <2064> ke <1519> kubur <3419> Yesus pagi-pagi sekali <4404>, ketika hari masih <2089> gelap <4653>, dan <2532> melihat <991> batu <3037> penutup kubur telah digeser <142> dari <1537> kubur <3419> itu <3588>. [<1161> <1510>]
2Maka <3767>, ia berlari <5143> dan <2532> menemui <2064> <4314> Simon <4613> Petrus <4074> dan <2532> murid <3101> lain <243> yang <3739> dikasihi <5368> Yesus <2424>, dan <2532> berkata <3004> kepada mereka <846>, "Mereka telah mengambil <142> Tuhan <2962> dari <1537> kubur <3419>, dan <2532> kami tidak <3756> tahu <1492> di mana <4226> mereka meletakkan-Nya <5087>." [<4314> <846>]
3Maka <3767>, Petrus <4074> dan <2532> murid <3101> yang lain <243> itu pergi <2064> ke <1519> kubur <3419>. [<1831> <2532>]
4Keduanya <1417> berlari <5143> bersama-sama <3674>, tetapi <2532> murid <3101> yang lain <243> itu berlari <4390> lebih cepat daripada <5032> Petrus <4074> sehingga <2532> ia sampai <2064> lebih dahulu <4413> ke <1519> kuburan <3419>. [<1161>]
5Ia melongok dan melihat ke dalam <3879>, dan melihat <991> kain linen pembungkus <3608> mayat Yesus tergeletak di sana <2749>, namun <3305> ia tidak <3756> masuk ke dalam <1525>. [<2532>]
6Kemudian <3767>, Simon <4613> Petrus <4074> datang <2064>, menyusul <190> dia <846>, dan <2532> masuk <1525> ke <1519> kuburan <3419> dan <2532> ia melihat <2334> kain linen pembungkus <3608> tergeletak di sana <2749>. [<2532>]
7Dan <2532>, kain penutup wajah <4676> yang <3739> membalut <1510> <1909> kepala <2776> Yesus <846> tidak <3756> tergeletak <2749> bersama <3326> kain linen pembungkus <3608> tadi, tetapi <235> sudah tergulung <1794> di <1519> tempat <5117> yang berbeda <1520>. [<5565>]
8Kemudian <3767>, murid <3101> yang lain <243> tadi <5119>, yang <3588> lebih dahulu <4413> sampai <2064> ke <1519> kuburan <3419>, juga <2532> masuk <1525>. Ia melihat <1492> dan <2532> percaya <4100>. [<2532>]
9Sebab <1063>, sebelum kejadian itu, mereka belum <3764> mengerti <1492> Kitab Suci <1124>, bahwa <3754> Yesus <846> harus <1163> bangkit kembali <450> dari <1537> kematian <3498>.
10Jadi <3767>, kedua murid <3101> itu pulang <565> ke <4314> rumah. [<3825> <846>]
11Akan tetapi <1161>, Maria <3137> berdiri <2476> di <4314> luar <1854> kuburan <3419> dan menangis <2799>. Sambil <5613> menangis <2799>, ia melongok <3879> ke dalam <1519> kuburan <3419> itu, [<3767>]
12dan <2532> ia melihat <2334> dua <1417> malaikat <32> berpakaian <1722> putih <3022> sedang duduk <2516> di tempat <3699> mayat <4983> Yesus <2424> dibaringkan <2749> sebelumnya. Yang satu <1520> duduk di bagian <4314> kepala <2776> dan <2532> yang satunya <1520> di bagian <4314> kaki <4228>.
13Kedua malaikat itu bertanya <3004> kepada <846> Maria, "Perempuan <1135>, mengapa <5101> kamu menangis <2799>?" Maria menjawab <3004> malaikat itu <846>, "Mereka telah mengambil <142> mayat Tuhanku <2962> dan <2532> aku tidak <3756> tahu <1492> di mana <4226> mereka meletakkan <5087> Dia <846>." [<2532> <1565> <3754> <3450>]
14Sesudah mengatakan <2036> demikian <5023>, Maria menoleh <4762> ke <1519> belakang <3694> dan <2532> melihat <2334> Yesus <2424> berdiri <2476> di situ, tetapi <2532> tidak <3756> tahu <1492> kalau itu <3754> adalah <1510> Yesus <2424>.
15Yesus <2424> bertanya <3004> kepadanya <846>, "Perempuan <1135>, mengapa <5101> kamu menangis <2799>? Siapakah <5101> yang kamu cari <2212>?" Karena <3754> mengira <1380> Ia adalah <1510> penjaga taman <2780>, Maria berkata <3004> kepada-Nya <846>, "Tuan <2962>, jika <1487> Tuan <4771> telah memindahkan-Nya <941> <846>, beritahulah <2036> aku <3427> di mana <4226> Tuan telah meletakkan-Nya <5087> <846>, dan aku <2504> akan mengambil-Nya <846> <142>." [<1565>]
16Yesus <2424> berkata <3004> kepadanya <846>, "Maria <3137>." Maria pun berpaling <4762> dan berkata <3004> kepada-Nya <846> dalam bahasa Ibrani <1447>, "Rabuni <4462>", yang <3588> artinya <3004> "Guru <1320>". [<1565>]
17Yesus <2424> berkata <3004> kepadanya <846>, "Janganlah <3361> kamu memegang <680> Aku <3450> karena <1063> Aku belum <3768> pergi <305> kepada <4314> Bapa <3962>. Akan tetapi <1161>, pergilah <4198> kepada <4314> saudara-saudara-Ku <80> <3450> dan <2532> katakan <2036> kepada mereka <846>, 'Aku akan pergi <305> kepada <4314> Bapa-Ku <3962> <3450> dan <2532> Bapamu <3962>, kepada Allah-Ku <2316> <3450> dan <2532> Allahmu <2316>.'" [<5216> <2532> <5216>]
18Maria <3137> Magdalena <3094> pergi <2064> dan memberi tahu murid-murid <3101>, "Aku telah melihat <3708> Tuhan <2962>," dan <2532> bahwa Yesuslah yang telah mengatakan <2036> hal-hal ini <5023> kepadanya <846>. [<32> <3754>]
19Ketika <3767> hari <2250> itu <1565> sudah malam <3798>, yaitu <3588> hari <4521> <0> pertama <1520> dalam minggu <0> <4521> itu, dan <2532> pintu-pintu <2374> tempat <3699> para murid <3101> berkumpul <1510> tertutup <2808> karena <1223> mereka takut <5401> kepada orang-orang Yahudi <2453>, Yesus <2424> datang <2064> dan <2532> berdiri <2476> di <1519> tengah-tengah <3319> mereka serta <2532> berkata <3004>, "Damai sejahtera <1515> bagi kamu <5213>!" [<1510> <846>]
20Sesudah <2532> mengatakan <2036> demikian <5124>, Yesus menunjukkan <1166> tangan <5495> dan <2532> lambung-Nya <4125> <846> kepada mereka. Para murid <3101> sangat bersukacita <5463> ketika <3767> mereka melihat <1492> Tuhan <2962>. [<2532>]
21Kemudian <3767>, Yesus <2424> berkata <2036> kepada mereka <846> lagi <3825>, "Damai sejahtera <1515> bagi kamu <5213>. Sama seperti <2531> Bapa <3962> telah mengutus <649> Aku <3165>, demikian juga <2504> <0> sekarang Aku <0> <2504> mengutus <3992> kamu <5209>."
22Dan <2532> setelah Ia mengatakan <2036> demikian <5124>, Yesus mengembusi <1720> mereka dan <2532> berkata <3004>, "Terimalah <2983> Roh <4151> Kudus <40>! [<846>]
23Jika <302> kamu mengampuni <863> dosa <266> seseorang <5100>, maka dosa orang itu <846> diampuni <863>. Jika <302> ada orang <5100> yang dosa-dosanya tidak <2902> <0> kamu ampuni <0> <2902>, maka dosa mereka tidak diampuni <2902>."
24Tomas <2381>, salah seorang <1520> dari <1537> ke-12 <1427> murid, yang <3588> disebut <3004> Didimus <1324>, tidak <3756> ada <1510> bersama <3326> mereka <846> ketika <3753> Yesus <2424> datang <2064>. [<1161>]
25Maka <3767>, murid-murid <3101> yang <3588> lain <243> memberi tahu <3004> dia <846>, "Kami telah melihat <3708> Tuhan <2962>." Namun <1161>, Tomas berkata <2036> kepada mereka <846>, "Kecuali <1437> <3361> aku melihat <1492> bekas <5179> paku <2247> pada <1722> tangan-Nya <5495> <846> dan <2532> memasukkan <906> jariku <1147> ke dalam <1519> bekas <5179> paku <2247> itu, serta <2532> memasukkan <906> tanganku <5495> ke dalam <1519> lambung-Nya <4125> <846>, aku tidak akan <3756> <3361> percaya <4100>." [<3450> <3450>]
26Delapan <3638> hari <2250> kemudian <2532> <3326>, murid-murid <3101> kembali <3825> berkumpul <1510> di <2080> rumah itu <846>, dan <2532> Tomas <2381> ada bersama <3326> mereka <846>. Meskipun pintu-pintu <2374> tertutup <2808>, Yesus <2424> datang <2064> dan <2532> berdiri <2476> di <1519> tengah-tengah <3319> mereka, serta <2532> berkata <2036>, "Damai sejahtera <1515> bagi kamu <5213>!"
27Kemudian <1534>, Ia berkata <3004> kepada Tomas <2381>, "Ulurkanlah <5342> jarimu <1147> di sini <5602> dan <2532> lihatlah <1492> tangan-Ku <5495> <3450>; dan <2532> ulurkanlah <5342> tanganmu <5495> ke sini <1519> <0> dan <2532> letakkan <906> di <0> <1519> lambung-Ku <4125> <3450>. Jangan <3361> tidak percaya <571>, tetapi <235> percayalah <4103>!" [<4675> <4675> <2532> <1096>]
28Tomas <2381> menjawab <611> Yesus <846>, "Ya, Tuhanku <2962> dan <2532> Allahku <2316>!" [<2532> <2036> <3450> <3450>]
29Yesus <2424> berkata <3004> kepadanya <846>, "Apakah kamu sekarang percaya <4100> karena <3754> kamu telah melihat <3708> Aku <3165>? Diberkatilah <3107> mereka yang <3588> tidak <3361> melihat <1492>, tetapi <2532> percaya <4100>."
30Masih <3303> banyak <4183> tanda ajaib <4592> lain <243> yang <3588> dilakukan <4160> Yesus <2424> di depan <1799> murid-murid-Nya <3101>, yang <3739> tidak <3756> tertulis <1125> dalam <1722> kitab <975> ini <5129>. [<3767> <2532> <1510>]
31Akan tetapi <1161>, semua ini <5023> ditulis <1125> supaya <2443> kamu percaya <4100> bahwa <3754> Yesus <2424> adalah <1510> Kristus <5547>, Anak <5207> Allah <2316>, dan <2532> supaya <2443> melalui kepercayaanmu <4100> itu, kamu memperoleh <2192> hidup <2222> di dalam <1722> nama-Nya <3686> <846>.