Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 7 : 19 >> 

Bugis: (7:17)


AYT: Penyangga yang ada pada puncak tiang di serambi depan itu berbentuk bunga bakung, setinggi 4 hasta.

TB: Dan ganja yang di kepala tiang dekat balai depan itu berbentuk bunga bakung, tingginya empat hasta,

TL: Adapun ganja yang di atas kepala tiang itu, ia itu serupa dengan bunga berkembang, empat hasta lebih tinggi dari pada serambi itu.

MILT: Dan penyangga-penyangga yang ada pada puncak pilar-pilar, di serambi depan itu berbentuk bunga bakung, tingginya empat hasta.

Shellabear 2010: Bagian kepala di atas kedua pilar dekat serambi itu berbentuk bunga bakung, empat hasta tingginya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bagian kepala di atas kedua pilar dekat serambi itu berbentuk bunga bakung, empat hasta tingginya.

KSKK: Kepala tiang pada tiang-tiang di ruang tengah mempunyai hiasan berbentuk teratai yang berukuran empat hasta.

VMD: Penutup puncak tiang-tiang di serambi itu berbentuk bunga setinggi 2,5 meter.

BIS: (7:17)

TMV: Kepala tiang itu berbentuk bunga bakung, tingginya 1.8 meter,

FAYH: (7-16)

ENDE: Mal2 diatas kedua turus itu berbentuk bunga bakung, djumlahnja empat ratus.

Shellabear 1912: Adapun kepala tiang yang di atas kedua tiang yang di serambi itu bunga bakung empat hasta tingginya.

Leydekker Draft: Maka gagandja-gagandja, jang di`atas kapala tijang-tijang 'itu, 'adalah perbowatan bakong-bakong 'akan rambat; jang 'ampat hasta tingginja.

AVB: Bahagian kepala di atas kedua-dua tiang dekat serambi itu berbentuk bunga bakung, empat hasta tingginya.


TB ITL: Dan ganja <03805> yang <0834> di <05921> kepala <07218> tiang <05982> dekat balai depan <0197> itu berbentuk <04639> bunga bakung <07799>, tingginya empat <0702> hasta <0520>,


Jawa: Lan krebil ing dhuwure saka sacedhake bangsal ngarep iku wangune kaya kembang bakung, dhuwure patang asta,

Jawa 1994: (7:15)

Sunda: Mamakutaan teh dirupakeun kembang bakung, jangkungna masing-masing sameter dalapan puluh senti.

Madura: (7:17)

Bali: Kapu-kapune punika karupayang sakadi bungan bakung, sane tegehipun 1,8 meter,

Makasar: (7:17)

Toraja: Iatu parande dio sarambi, patang siku langka’na, tu dao tampak daona lu lentong iato, ma’rupa danga-danga,

Karo: Kepala tiang tembaga ndai bentukna bagi bunga bakung, ganjangna 1,8 meter,

Simalungun: Ia ulu na i atas ni tiang ai, usih do ai bani bunga pansur na mangerbang, ompat asta gijangan hun bani surambih ai.

Toba: Ia ulu na di atas ni tiang i tudos do tu bunga pansur na mangerbang, opat asta tumimbo sian emper i.


NETBible: The tops of the two pillars in the porch were shaped like lilies and were six feet high.

NASB: The capitals which were on the top of the pillars in the porch were of lily design, four cubits.

HCSB: And the capitals on top of the pillars in the portico were shaped like lilies, six feet high .

LEB: The capitals on top of the pillars in the entrance hall were lily–shaped. Each was six feet high.

NIV: The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits high.

ESV: Now the capitals that were on the tops of the pillars in the vestibule were of lily-work, four cubits.

NRSV: Now the capitals that were on the tops of the pillars in the vestibule were of lily-work, four cubits high.

REB: The capitals at the tops of the pillars in the vestibule were shaped like lilies and were four cubits high.

NKJV: The capitals which were on top of the pillars in the hall were in the shape of lilies, four cubits.

KJV: And the chapiters that [were] upon the top of the pillars [were] of lily work in the porch, four cubits.

AMP: The capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily work [design], four cubits.

NLT: The capitals on the columns inside the foyer were shaped like lilies, and they were 6 feet tall.

GNB: The capitals were shaped like lilies, 6 feet tall,

ERV: The capitals on top of the columns were shaped like flowers.

BBE: The crowns on the tops of the pillars were ornamented with a design of flowers, and were four cubits across.

CEV: The caps for the columns of the porch were six feet high and were shaped like lilies.

CEVUK: The caps for the columns of the porch were almost two metres high and were shaped like lilies.

GWV: The capitals on top of the pillars in the entrance hall were lily–shaped. Each was six feet high.


NET [draft] ITL: The tops <03805> of the two pillars <05982> in the porch <0197> were shaped <04639> like lilies <07799> and were six feet high <0520> <0702>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 7 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel