Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 7 : 33 >> 

Bugis: Iyaro padati-padatinna pada-padai karéta musué; lébu padatié, tarali-taralinna, pattoddo’na sibawa posina tarali-taralinna padatié iya manenna riyébbui polé ri gessaé.


AYT: Pembuatan roda itu seperti pembuatan roda kereta. Poros-porosnya, pelek-peleknya, jari-jarinya, dan sumbu-sumbu rodanya semua adalah tuangan.

TB: Dan buatan roda itu seperti buatan roda kereta; tetapi tangan-tangannya, lingkarnya, jari-jarinya dan napnya, semuanya tuangan.

TL: Adapun perbuatan segala jantera itu seperti jantera rata juga adanya, maka segala sepiknya dan lingkarnya dan pinggirnya dan anak-anaknya itu perbuatan tuangan belaka.

MILT: Dan pembuatan roda itu seperti pembuatan roda kereta perang, tetapi porosnya, dan lingkarannya, dan jari-jarinya, dan asnya itu semuanya tuangan.

Shellabear 2010: sementara bentuk rodanya seperti roda kereta. Porosnya, lingkarnya, jari-jarinya, dan pusatnya, semuanya tuangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): sementara bentuk rodanya seperti roda kereta. Porosnya, lingkarnya, jari-jarinya, dan pusatnya, semuanya tuangan.

KSKK: Roda-roda itu dibuat seperti roda kereta; porosnya, pinggirnya, jari-jarinya dan kepala porosnya terbuat dari logam tuangan.

VMD: Roda dibuat serupa dengan roda kereta perang, porosnya, lingkarnya, jari-jarinya, dan roda bagian tengah, semuanya terbuat dari tembaga.

BIS: Roda-rodanya itu serupa dengan roda kereta perang; lingkar roda, jari-jari, poros dan pusat jari-jari rodanya semuanya terbuat dari perunggu.

TMV: Roda pedati itu seperti roda kereta kuda. Gandar roda, rim, jari-jari, dan pusat roda pedati itu semuanya dibuat daripada gangsa.

FAYH: dan roda-roda itu mirip dengan roda-roda untuk kereta. Semua bagian kereta penopang itu -- termasuk poros, jari-jarinya, lingkar roda, dan lingkaran pusatnya -- terbuat dari tembaga tuangan.

ENDE: Djentera2 itu dibuat seperti djentera kereta: porosnja, gading2nja, djari2nja dan napnja itu semuanja adalah tuangan.

Shellabear 1912: Adapun bangun roda itu seperti bangun roda kenaikkan juga maka balaknya dan sampainya dan jari-jarinya dan gantang-gantangnya semuanya dituang belaka.

Leydekker Draft: Dan perbowatan segala djantara 'itu seperti perbowatan djantara pedatij: maka pemegangan-pemegangannja, dan lingkar-lingkarnja, dan pinggir-pinggirnja, dan pasakh-pasakhnja, sakalijen 'itu 'ada tertuwang.

AVB: sementara bentuk rodanya seperti roda rata. Gandarnya, lingkarnya, jejarinya, dan pusatnya, semuanya tuangan.


TB ITL: Dan buatan <04639> roda <0212> itu seperti buatan <04639> roda <0212> kereta <04818>; tetapi tangan-tangannya <03027>, lingkarnya <01354>, jari-jarinya <02839> dan napnya <02840>, semuanya <03605> tuangan <03332>.


Jawa: Anggone gawe rodha iku kaya rodhaning kreta; nanging indhen-indhene, wengku-wengkune, rujine lan bose, kabeh cithakan.

Jawa 1994: Rodha-rodha mau rupané kaya rodha kréta perang. Wengkuné rodha, ruji, indhèn lan panggonané indhèn kabèh digawé saka prunggu.

Sunda: Bangun kikiping sakumaha bangun kikiping kareta biasa; pupurusna, pinggiranana, jari-jarina jeung bola-bolana, kabeh tambaga.

Madura: Dha-rodha jareya padha ban rodhana kareta perrang; bunterranna rodhana, ca’-raca’na, porossa ban nga’-tengnga’anna ca’-raca’na rodhana jareya kabbi dhari paronggu.

Bali: Roda-rodane punika pateh sakadi rodan kretane. As, peleng, roji miwah bongkol genah rojinnyane, sami malakar antuk temaga.

Makasar: Anjo roda-rodana santanjaki siagang roda kareta pa’bundukang; kalu’na rodaya, taralina, tangnga-tangngana papputarranna rodaya siagang tarali-taralina rodaya, yangasenna sangnging tambaga nipare’.

Toraja: Iatu garaganna tu lentenan iato susi lentenan kareta. Na iatu untoena lentenan sia pelengna sia taralinna sia lasukna pa’pati’no’ nasang.

Karo: Bentuk roda-roda e bagi roda gereta perang; asna, bingkena, jari-jarina, ras kepala kambingna kerina tembaga.

Simalungun: Songon galapang ni gareta do ipadear galapang ai; asni, lingkarni, jari-jarini, kopala kambingni, ituang do ganupan ai.

Toba: Ia parpaulina di angka galapang i suman do tu galapang ni hureta hian; luhutna i na tinuang do pangordonganna, botohonna, rangarangana dohot anakanakna.


NETBible: The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.

NASB: The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

HCSB: The wheels' design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.

LEB: The wheels were made like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal.

NIV: The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.

ESV: The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

NRSV: The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

REB: The wheels were constructed like those of a chariot, their axles, hubs, spokes, and felloes being all of cast metal.

NKJV: The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel; their axle pins, their rims, their spokes, and their hubs were all of cast bronze .

KJV: And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten.

AMP: The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

NLT: and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze.

GNB: The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze.

ERV: The wheels were like the wheels on a chariot. Everything on the wheels—the axles, the rims, the spokes, and the hubs were made from bronze.

BBE: The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.

MSG: they were designed like chariot wheels. Everything--axles, rims, spokes, and hubs--was of cast metal.

CEV: and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.

CEVUK: and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.

GWV: The wheels were made like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal.


NET [draft] ITL: The wheels <0212> were constructed <04639> like chariot <04818> wheels <0212>; their crossbars <03027>, rims <01354>, spokes <02839>, and hubs <02840> were made of cast <03332> metal.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 7 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel