Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 40 : 18 >> 

Bugis: Jaji nasibawang niga maéloko pappadaiwi Allataala? Niga muwangga sinrupa sibawa Aléna?


AYT: Jika demikian, dengan siapakah kamu akan menyamakan Allah? Atau, kesamaan apa yang akan kamu bandingkan dengan Dia?

TB: Jadi dengan siapa hendak kamu samakan Allah, dan apa yang dapat kamu anggap serupa dengan Dia?

TL: Maka dengan siapa gerangan hendak kamu menyamakan Allah? atau dengan peta apa hendak kamu merupakan Dia!

MILT: Dan dengan siapakah kamu menyamakan Allah (Elohim - 0410)? Dan keserupaan apakah yang dapat kamu sejajarkan dengan Dia?

Shellabear 2010: Dengan siapakah kamu hendak menyamakan Allah? Dengan sosok apakah kamu hendak membandingkan Dia?

KS (Revisi Shellabear 2011): Dengan siapakah kamu hendak menyamakan Allah? Dengan sosok apakah kamu hendak membandingkan Dia?

KSKK: Maka dengan siapa hendak kamu samakan Allah? Dengan gambaran siapa hendak kamu bandingkan Dia?

VMD: Dapatkah kamu membandingkan Allah dengan sesuatu? Dapatkah kamu membuat gambar Allah?

BIS: Jadi dengan siapa engkau mau menyamakan Allah? Siapa kauanggap serupa dengan Dia?

TMV: Dengan siapakah dapat kamu samakan Allah? Siapakah yang kamu anggap serupa dengan Dia?

FAYH: (Jadi, bagaimana kita dapat melukiskan Allah? Dengan siapakah kita hendak menyamakan Allah? Dan apakah yang dapat kita anggap serupa dengan Dia?

ENDE: Dengan siapa gerangan kamu mau menjerupakan Allah, dan perumpamaan mana mau kamu terapkan padaNja?

Shellabear 1912: Maka dengan siapa gerangan hendak kamu menyamakan Allah atau dengan rupa mana hendak kamu membandingkan Dia?

Leydekker Draft: Dengan sijapa kalakh kamu 'akan bersarupakan 'Allah? dan 'apa rupa kamu 'akan mematuhij padanja?

AVB: Dengan siapakah kamu hendak menyamakan Allah? Dengan gambaran apakah kamu hendak membandingkan Dia?


TB ITL: Jadi dengan <0413> siapa <04310> hendak kamu samakan <01819> Allah <0410>, dan apa <04100> yang dapat kamu anggap <06186> serupa <01823> dengan Dia?


Jawa: Dadine Gusti Allah iku arep kok padhakake sapa, lan apa kang kokanggep padha karo Panjenengane?

Jawa 1994: Gusti Allah kuwi kena kokpadhakaké sapa? Sapa sing bisa mbèbèraké kaanané Allah?

Sunda: Jeung saha Allah bisa disaruakeun? Sanggup anjeun nerangkeun Mantenna jiga kumaha?

Madura: Daddi epapadha’a bi’ sapa Allah reya bi’ ba’na? Bi’ ba’na eanggep akantha sapa Salerana?

Bali: Ring isapasirake Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang prasida kabandingang? Sapunapi antuk ragane jaga ngambarang indik Idane?

Makasar: Jari inai lanupasinrapangangi Allata’ala? Inai nukana Naagang sangkamma?

Toraja: Mindara la mipasitintianNi tu Puang Matua sia rupa apara tu la mipasangrupanNi?

Karo: Ras ise dage ipeserindu Dibata? Ras kai atendu ipebalindu RupaNa?

Simalungun: Bani ise do pausihon nasiam Naibata, atap hubani aha do pausihon nasiam Ia?

Toba: Tung tu ise ma naeng patudosonmuna Debata? Manang sumansuman dia naeng paradeonmuna di ibana?


NETBible: To whom can you compare God? To what image can you liken him?

NASB: To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare with Him?

HCSB: Who will you compare God with? What likeness will you compare Him to?

LEB: To whom, then, can you compare God? To what statue can you compare him?

NIV: To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to?

ESV: To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?

NRSV: To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?

REB: What likeness, then, will you find for God or what form to resemble his?

NKJV: To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?

KJV: To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

AMP: To whom then will you liken God? Or with what likeness will you compare Him?

NLT: To whom, then, can we compare God? What image might we find to resemble him?

GNB: To whom can God be compared? How can you describe what he is like?

ERV: Can you compare God to anything? Can you make a picture of God?

BBE: Whom then is God like, in your opinion? or what will you put forward as a comparison with him?

MSG: So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him?

CEV: Who compares with God? Is anything like him?

CEVUK: Who compares with God? Is anything like him?

GWV: To whom, then, can you compare God? To what statue can you compare him?


NET [draft] ITL: To <0413> whom <04310> can you compare <01819> God <0410>? To what <04100> image <01823> can you liken <06186> him?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 40 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel