Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 34 : 13 >> 

ENDE: Siapa kiranja mempertjajakan bumi kepadaNja, dan siapa gerangan mengalaskan semesta alam?


AYT: Siapa yang memercayakan bumi kepada-Nya? Siapa yang menempatkan Dia atas-Nya?

TB: Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?

TL: Siapa gerangan merajakan Dia di atas bumi? siapa sudah mengamanatkan kepada-Nya semesta alam sekalian?

MILT: Siapa yang telah memercayakan bumi kepada-Nya? Atau siapakah yang telah meletakkan bumi keseluruhannya?

Shellabear 2010: Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa menanggungkan seluruh dunia kepada-Nya?

KS (Revisi Shellabear 2011): Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa menanggungkan seluruh dunia kepada-Nya?

KSKK: Siapa yang memberi-Nya kekuasaan atas bumi ini? Siapa pula yang menjadikan seluruh dunia?

VMD: Tidak ada orang yang memilih Allah menjadi penguasa atas bumi. Tidak ada orang yang memberikan kepada Allah tanggung jawab untuk seluruh bumi.

BIS: Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?

TMV: Adakah Allah mendapatkan kuasa-Nya daripada sesiapa? Adakah sesiapa yang menugaskan Dia untuk menguasai dunia?

FAYH: Sesungguhnya hanya Tuhanlah Penguasa bumi, dan Dialah yang mengatur alam semesta.

Shellabear 1912: Siapa gerangan yang bertaruhkan bumi kepadanya atau siapakah yang mengamanatkan dunia ini kepadanya.

Leydekker Draft: Sijapatah sudah berwakilkan dija di`atas bumi? dan sijapatah sudah memarentahkan dunja sakalijennja?

AVB: Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa menanggungkan seluruh dunia kepada-Nya?


TB ITL: Siapa <04310> mempercayakan <06485> bumi <0776> kepada-Nya <05921>? Siapa <04310> membebankan <07760> alam <08398> semesta <03605> kepada-Nya?


Jawa: Sapa kang mitayakake bumi marang Panjenengane? Sapa kang nitahake jagad iki kabeh?

Jawa 1994: Gusti Allah nampi pangwasa saka sapa? Sapa sing masrahaké bumi marang Panjenengané?

Sunda: Naha Mantenna kengingna kawasa teh ti jelema? Naha Mantenna nyangking jagat teh dijenengkeun ku manusa?

Madura: Dhari sapa Allah narema kobasana? Sapa se massra’agi bume reya ka Salerana?

Bali: Punapike Ida Sang Hyang Widi Wasa molih kakuasaan saking anak lian? Punapike wenten anak sane misarayang jagate puniki ring Ida?

Bugis: Polé rinigai Allataala tarimai akuwasan-Na? Niga mappaddettangengngi iyaé linoé lao ri Aléna?

Makasar: Battu kemae Allata’ala Nagappa kakoasanNa? Inai ampappirannuangi linoa mae ri Ia?

Toraja: Mindara ussoronganni Naparentai te lino sia mindara umparandanganni te lipu daenan?

Karo: Bas ise nari kin ialoken Dibata KuasaNa? Ise kin ngendesken doni enda BaNa?

Simalungun: Ise nani siondoskon tanoh on Bani, anjaha ise do na pajonamkon ganup dunia on?

Toba: Ise ulaning palumehon tu Ibana tano on? Jala ise paojakkon liat portibi on?


NETBible: Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?

NASB: "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?

HCSB: Who gave Him authority over the earth? Who put Him in charge of the entire world?

LEB: Who put him in charge of the earth? Who appointed him to be over the whole world?

NIV: Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?

ESV: Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?

NRSV: Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?

REB: Who committed the earth to his keeping? Who but he established the whole world?

NKJV: Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?

KJV: Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

AMP: Who put [God] in charge over the earth? Or who laid on Him the whole world?

NLT: Who put the world in his care? Who has set the whole world in place?

GNB: Did God get his power from someone else? Did someone put him in charge of the world?

ERV: No one chose God to be in charge of the earth. No one gave him responsibility for the whole world.

BBE: Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?

MSG: He's the one who runs the earth! He cradles the whole world in his hand!

CEV: From the very beginning, God has been in control of all the world.

CEVUK: From the very beginning, God has been in control of all the world.

GWV: Who put him in charge of the earth? Who appointed him to be over the whole world?


NET [draft] ITL: Who <04310> entrusted <06485> to <05921> him the earth <0776>? And who <04310> put <07760> him over the whole <03605> world <08398>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 34 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel