Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GWV]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 21 : 24 >> 

GWV: "This is what the Almighty LORD says: You make people remember how sinful you are because you openly do wrong. You show your sins in everything you do. So you will be taken captive.


AYT: “Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Karena kamu telah membuat kesalahanmu diingat, yang membuat pelanggaran-pelanggaranmu tersingkap, sehingga dalam semua perbuatanmu, dosa-dosamu terlihat -- karena kamu telah mengingatnya, kamu akan ditangkap.

TB: Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena kamu membuat kesalahanmu itu teringat kembali dengan tersingkapnya pelanggaranmu, sehingga kentara dosa-dosamu dalam segala perbuatanmu, oleh karena kamu menjadi teringat kembali, kamu akan ditangkap dengan kekerasan.

TL: Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kamu sudah melahirkan khianatmu, dan durhakamupun sudah kenyataan, sehingga nyatalah sudah segala dosamu dan segala perbuatanmu yang jahat itu, dan tegal kamu sudah jadi ketahuan, maka kamupun akan diserahkan kepada siksa.

MILT: Oleh karena itu beginilah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069) berfirman: Karena kamu membuat ingatanmu kembali pada kesalahanmu, supaya pelanggaran-pelanggaranmu tersingkap, sehingga seluruh dosamu terlihat dalam segala perbuatanmu --karena kamu telah diingat-- maka kamu akan ditangkap dengan paksa.

Shellabear 2010: Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala: Karena sekarang kesalahanmu muncul dan pelanggaranmu terungkap sehingga setiap orang dapat mengetahui dosa-dosa yang telah kaubuat, maka kamu akan ditangkap.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala: Karena sekarang kesalahanmu muncul dan pelanggaranmu terungkap sehingga setiap orang dapat mengetahui dosa-dosa yang telah kaubuat, maka kamu akan ditangkap.

KSKK: (21-29) Oleh sebab itu, Yahweh Tuhan telah bersabda: Perbuatan-perbuatanmu yang buruk telah membuat orang ingat akan kejahatanmu dan membuat dosa-dosamu diketahui orang Dan setiap kali Aku ingat akan kamu, tampaklah dosa itu di dalam segala perbuatanmu. Oleh sebab itu, kamu akan ditawan.

VMD: Inilah yang dikatakan Tuhan ALLAH: “Kamu telah melakukan banyak kejahatan. Dosa-dosamu sangat jelas. Kamu memaksa Aku mengingat bahwa kamu berdosa, jadi musuh akan menangkap kamu.

BIS: Aku, TUHAN Yang Mahatinggi berkata kepada mereka, 'Dosa-dosamu sudah ketahuan dan semua orang tahu bahwa kamu bersalah. Kejahatanmu tampak dalam setiap tindakanmu. Sekarang sudah tiba saatnya kamu dihukum dan kamu akan Kuserahkan kepada musuhmu.'

TMV: Aku, TUHAN Raja berfirman kepada mereka, ‘Dosa kamu telah diketahui orang. Semua orang tahu betapa besarnya dosa kamu. Dosa kamu kelihatan dalam setiap tindakan kamu. Sekarang sudah tiba masanya kamu dihukum dan kamu akan diserahkan kepada musuh.

FAYH: Tuhan ALLAH berfirman, "Berkali-kali kesalahanmu menjadi peringatan bagimu, karena pemberontakanmu dan segala dosamu menjadi nyata. Ke mana pun kamu pergi, dan apa pun yang kamu lakukan, semuanya penuh dengan dosa.

ENDE: (21-29) Maka itu, demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Oleh karena kamu mengingatkan kesalahanmu dengan menjingkapkan kedjahatanmu dan memperlihatkan dosa2mu dengan segala perbuatanmu, oleh karena kamu mengingatkan (kesemuanja itu), maka kamu akan ditangkap dengan tapak tangan.

Shellabear 1912: Sebab demikianlah firman Tuhanku Allah: Karena kamu telah mengikatkan kejahatanmu pada hal segala kesalahanmu telah dinyatakan sehingga kelihatanlah dosa-dosamu dalam segala perbuatanmu dan oleh karena telah teringat akan dikau sebab itu kamu akan ditangkap oleh tangan orang.

Leydekker Draft: Tagal 'itu demikijen baferman maha besar Tuhan Huwa: 'awleh karana kamu memberij meng`enang kasalahanmu, sedang segala kadurhaka`anmu denjatakan, sahingga dawsa-dawsamu kalihatan dalam sakalijen pakartimu: 'awleh karang 'awrang meng`enang 'akan kamu, maka dengan tapakh tangan kamu 'akan tertangkap.

AVB: Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Kerana sekarang kesalahanmu muncul dan pelanggaranmu terungkap sehingga setiap orang dapat mengetahui dosa-dosa yang telah kaubuat, maka kamu akan ditangkap.


TB ITL: Oleh sebab itu <03651>, beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Oleh karena <03282> kamu membuat kesalahanmu <05771> itu teringat kembali <02142> dengan tersingkapnya <01540> pelanggaranmu <06588>, sehingga kentara <07200> dosa-dosamu <02403> dalam segala <03605> perbuatanmu <05949>, oleh karena <03282> kamu menjadi teringat kembali <02142>, kamu akan ditangkap dengan kekerasan <08610> <03709>.


Jawa: Awit saka iku -- mangkono pangandikane Pangeran Yehuwah: Ing sarehne anggonira padha nglakoni kaluputanira iku njalari banjur kelingan marga saka kawiyake panerakira iku, satemah dosa-dosanira ing sajrone sakehing panggawenira tumuli padha kasumurupan, ing sarehne sira banjur padha dadi kelingan maneh, mulane sira bakal padha dicekel kalawan kekerasan.

Jawa 1994: Mengkéné pangandikané Pangéran Allah, ‘Dosamu wis konangan. Angger wong wis ngerti sepira gedhéné pialamu. Satingkah-lakumu ngétokaké panerakmu. Paukumanmu wis katetepaké, mulané saiki kowé bakal Dakulungaké marang mungsuh-mungsuhmu.’

Sunda: Ku sabab eta kieu timbalan Kami, PANGERAN Nu Maha Agung, ‘Dosa-dosa maneh geus ngaboleker. Geus kanyahoan ku sarerea yen maneh teh doraka kabina-bina. Saparipolah maneh ngan jahat bae. Maneh tangtu dihukum, ku Kami rek diselehkeun ka leungeun musuh.’

Madura: Sengko’, GUSTE Allah Se Mahatenggi, ngoca’ ka reng-oreng jareya, ‘Sa-dusana ba’na la etemmo ban oreng padha tao kabbi ja’ ba’na sala. Kajahadanna ba’na etangale e saneyap tengkana ba’na. Sateya la napa’ baktona ba’na eokoma, ban ba’na bi’ Sengko’ epassra’agiya ka mosona.’

Bali: Sawireh keto, sabdan Ulun Sang Hyang Widi Wasa Sang Maha Luur kene: ‘Dosa-dosan kitane kaberberang. Sakancan anake pada nawang kapelihan kitane. Kita ngedengang dosa-dosan kitane aji sakancan laksanan kitane. Kita kena pasisip, tur Ulun lakar nyerahang kita teken musuh-musuh kitane.’

Bugis: Iyya, PUWANG Iya Pommatanré makkeda lao ri mennang, ‘Kaissengenni dosa-dosamu sibawa sininna tauwé naissenni makkedaé pasalako. Paitai jamu ri tungke tindakammu. Makkekkuwangngé narapini wettunna rihukkukko sibawa Uwabbéréyakko matu lao ri balimmu.’

Makasar: INakke, Batara Kaminang Tinggia angkana ri ke’nanga, ‘Niassemmi dosa-dosanu siagang kabusu’na taua naassemmi angkanaya salako. Kaja’dallannu a’nassai battu ri sikamma panggaukannu. Kamma-kamma anne narapi’mi wattunnu lanihukkung siagang laKupassareangko mae ri musunnu.’

Toraja: Iamoto, inde sia tu kadanNa Puangta PUANG, Nakua: Belanna mipakilala tu kakadakeammi, saba’ payan tu salami, naurungan iatu kasalammi sombomo lan mintu’ penggaurammi –, belanna nakilalai siakomi tau, ammi di tingkan.

Karo: Enda me katangKu, Aku TUHAN si Erdolat. Dosa-dosandu nggo tangkas. Kerina kalak metehsa uga belinna salahndu. I bas kerina perbahanenndu icidahkenndu kejahatenndu. Kam iukum, janah iendesken me kam ku bas tan musuh.

Simalungun: (21-29) Halani ai, sonon do hata ni Tuhan Jahowa, “Halani na dob mardingat hanima bani hajahatonnima, marhitei na dob pinatalar sagala panlanggaronnima, gabe talar dousanima bani sagala pambahenannima, tongon, halani na dob mardingat ai hanima, sai mangahap ma hanima.

Toba: (21-29) Dibahen i, songon on do hata ni Tuhan Jahowa: Ala naung dipasingothon hamu hajahatonmuna, di hapapatar ni pangalaosionmuna laho patandaphon dosamuna di saluhut pambahenanmuna, ala naung soro hamu tu parningotan, ingkon papatuon do hamu.


NETBible: “Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because you have brought up your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force.

NASB: "Therefore, thus says the Lord GOD, ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to remembrance, you will be seized with the hand.

HCSB: "Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions, since you have done this, you will be captured by them.

LEB: "This is what the Almighty LORD says: You make people remember how sinful you are because you openly do wrong. You show your sins in everything you do. So you will be taken captive.

NIV: "Therefore this is what the Sovereign LORD says: ‘Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do—because you have done this, you will be taken captive.

ESV: "Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear--because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.

NRSV: Therefore thus says the Lord GOD: Because you have brought your guilt to remembrance, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.

REB: Therefore the Lord GOD says: Because you have kept me mindful of your wrongdoing by your open rebellion, and your sins have been revealed in everything you do, because you have kept yourselves in my mind, you will fall into the enemy's hand.

NKJV: "Therefore thus says the Lord GOD: ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear––because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.

KJV: Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.

AMP: Therefore thus says the Lord God: Because you have made your guilt {and} iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear--because, I say, you have come to remembrance, you shall be taken with the [enemy's] hand.

NLT: "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Again and again your guilt cries out against you, for you are not ashamed of your sin. You don’t even try to hide it! Wherever you go, whatever you do, all your actions are filled with sin. So now the time of your punishment has come!

GNB: This then is what I, the Sovereign LORD, am saying: Your sins are exposed. Everyone knows how guilty you are. You show your sins in your every action. You stand condemned, and I will hand you over to your enemies.

ERV: This is what the Lord GOD says: “You have done many evil things. Your sins are very clear. You forced me to remember that you are guilty, so the enemy will catch you in his hand.

BBE: For this cause the Lord has said: Because you have made your evil-doing come to mind by the uncovering of your wrongdoing, causing your sins to be seen in all your evil-doings; because you have come to mind, you will be taken in them.

MSG: "So this is what GOD, the Master, says: 'Because your sin is now out in the open so everyone can see what you've been doing, you'll be taken captive.

CEV: Ezekiel, tell the people of Jerusalem and their ruler that I, the LORD God, am saying: Everything you do is wicked and shows how sinful you are. You are guilty and will be taken away as prisoners.

CEVUK: Ezekiel, tell the people of Jerusalem and their ruler that I, the Lord God, am saying: Everything you do is wicked and shows how sinful you are. You are guilty and will be taken away as prisoners.


NET [draft] ITL: “Therefore <03651> this is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559>: ‘Because <03282> you have brought up <02142> your own guilt <05771> by uncovering <01540> your transgressions <06588> and revealing <07200> your sins <02403> through all <03605> your actions <05949>, for this <03282> reason <02142> you will be taken <08610> by force <03709>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 21 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel