Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 39 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): Sementara di serambi pintu gerbang terdapat dua meja di sayap kiri dan dua meja di sayap kanan untuk tempat menyembelih kurban bakaran, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus kesalahan.


AYT: Di serambi pintu gerbang ada dua meja di masing-masing sisi, yang di atasnya persembahan bakaran, dan persembahan penebus dosa, dan persembahan penghapus salah disembelih.

TB: Dalam balai gerbang itu ada dua meja sebelah sini dan dua meja sebelah sana, tempat menyembelih korban bakaran, korban penghapus dosa dan korban penebus salah.

TL: Dan dalam rambat pintu gerbang itu adalah dua meja di sebelah sini dan dua meja di sebelah sana akan disembelihkan korban bakaran dan korban karena dosa dan korban karena salah di atasnya.

MILT: Dan di serambi pada gerbang itu ada dua buah meja di sebelah sini, dan dua meja ada di sebelah sana, yakni tempat untuk menyembelih persembahan bakaran, persembahan penghapus dosa, dan persembahan penghapus salah.

Shellabear 2010: Sementara di serambi pintu gerbang terdapat dua meja di sayap kiri dan dua meja di sayap kanan untuk tempat menyembelih kurban bakaran, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus kesalahan.

KSKK: Pada setiap sisi tempat masuk ada dua buah meja tempat menyembelih hewan kurban, kurban untuk dosa dan kurban silih.

VMD: Pada setiap sisi pintu serambi muka ada dua meja. Hewan untuk kurban bakaran, kurban penghapus dosa, dan kurban penghapus salah disembelih di atas meja.

BIS: Di ruang besar itu, ada empat buah meja, dua di setiap sisinya. Di atas meja-meja itulah dipotong binatang untuk kurban bakaran, atau kurban penghapus dosa atau kurban ganti rugi.

TMV: Di ruangan depan itu ada empat buah meja, dua di sebelah kanan dan dua di sebelah kiri. Di atas meja-meja itu orang menyembelih binatang yang akan dipersembahkan sebagai korban untuk menyenangkan hati TUHAN, atau korban untuk mengampunkan dosa, atau korban untuk membayar ganti rugi.

FAYH: Di dalam serambi gerbang itu ada dua meja di sebelah sini dan dua meja di sebelah sana, tempat menyembelih binatang untuk kurban bakaran, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus salah. Kurban-kurban itu akan dipersembahkan di dalam Bait Allah.

ENDE: Dalam haluan pintugerbang itu ada dua medja disebelah sini dan dua medja disebelah sana guna menjembelih diatasnja kurban bakar, kurban penebus dosa dan kurban pelunas salah.

Shellabear 1912: Maka dalam serambi pintu gerbang itu ada dua meja sebelah menyebelah bagi memilih kurban bakaran dan kurban karena dosa dan kurban karena kesalahanpun di atasnya.

Leydekker Draft: Maka dalam rambat pintu gerbang 'itu 'adalah duwa majidah deri sabelah sini, dan duwa majidah deri sabelah sana: 'akan membantej di`atasnja 'itu persombahan tunu-tunuan, dan persombahan dawsa-dawsaan, dan persombahan hutang-hutangan.

AVB: Sementara di serambi pintu gerbang terdapat dua buah meja di sayap kiri dan dua buah meja di sayap kanan untuk tempat menyembelih korban bakaran, korban penghapus dosa, dan korban penebus kesalahan.


TB ITL: Dalam balai <0197> gerbang <08179> itu ada dua <08147> meja <07979> sebelah sini <06311> dan dua <08147> meja <07979> sebelah <06311> sana, tempat menyembelih <07819> korban bakaran <05930>, korban penghapus dosa <02403> dan korban penebus salah <0817>. [<0413>]


Jawa: Ing sajroning bangsal kono ing sisih kenene ana mejane loro, iku kanggo nyembeleh kurban obaran, kurban pangruwating dosa lan kurban dhendha.

Jawa 1994: Ing kamar gedhé kono ana méjané papat; saben sisih loro-loro. Kéwan-kéwan sing arep dienggo kurban disembelèh ana ing méja-méja kono, ya sing arep kanggo kurban obongan, ya sing kanggo kurban panebusing dosa utawa kurban ngluwari ujar.

Sunda: Di eta kamar aya opat meja, dua di sisi kenca, dua di sisi katuhu, paranti meuncit sato-sato pikeun kurban beuleuman, pikeun kurban panebus dosa, jeung pikeun kurban panebus kasalahan.

Madura: E kamarra se raja jareya badha mejana pa’-empa’, dhadhuwa’ salaja. E attassa meja jareya kennengnganna panyambelliyanna keban se ekagabaya kurban obbaran, otabana kurban palebbaranna dusa otabana kurban tebbusanna kasala’an.

Bali: Ring kamare ageng punika wenten meja patpat sane magenah kekalih-kekalih ring bilang sisin kamare punika. Ring mejane punika anake pada nampah wewalungan sane pacang kanggen aturan, yadian aturan maborbor, yadian aturan panebus dosa, wiadin aturan panaur pasilih.

Bugis: Ri bili’ battowaéro engka eppa méjang, duwa ri tungke benrénna. Ri yasé’na sining méjangngénnaro rilétta olokolo untu’ akkarobangeng ritunué, iyaré’ga akkarobangeng pappaledda dosaé iyaré’ga akkarobangeng passullé arogingngé.

Makasar: Ri anjo kamara’ lompoa, nia’ appa’ mejang, ta’ruai ri sa’rinna. Irate ri anjo mejanga nipolong olo’-olo’ koro’bang nitunua, yareka koro’bang pannangkasi dosaya yareka koro’bang untu’ sambe karugiang.

Toraja: Nalan sarambi babangan nanii bendan da’dua meda, misa’ indena mai namisa’ diona lu, tu nanii tau untunu pemala’ ditunu pu’pu sia suru’ pengkalossoran sia suru’ pangakuan sala.

Karo: I bas ruang si mbelin e lit empat meja, dua i bas tep-tep dampar. I das meja eme igeleh rubia-rubia persembahen tutungen, persembahen nasapken dosa, ras persembahen ganti rugi.

Simalungun: Bani surambih ni horbangan ai adong do dua meja bani hadua lopahsi; ijai do isayat galangan situtungon, galangan pardousaon ampa galangan parsalahan.

Toba: Jala di panisioan ni pintu harbangan i adong dua meja angkupangkup be, disi do seaton sogot angka pelean situtungon dohot pardosaon dohot pelean parsalaan.


NETBible: In the porch of the gate were two tables on either side on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.

NASB: In the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering and the guilt offering.

HCSB: Inside the portico of the gate there were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, sin offering, and restitution offering.

LEB: In the entrance hall of the gateway there were two tables on each side of the room. On these tables the animals were slaughtered for burnt offerings, offerings for sin, and guilt offerings.

NIV: In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.

ESV: And in the vestibule of the gate were two tables on either side, on which the burnt offering and the sin offering and the guilt offering were to be slaughtered.

NRSV: And in the vestibule of the gate were two tables on either side, on which the burnt offering and the sin offering and the guilt offering were to be slaughtered.

REB: On each side at the vestibule were two tables where the whole-offering, the purification-offering, and the reparation-offering were to be slaughtered.

NKJV: In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slay the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.

KJV: And in the porch of the gate [were] two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

AMP: And in the porch {or} vestibule of the gate were two tables on this side and two tables on that side, on which to slay the burnt offering and the sin offering and the trespass {or} guilt offering.

NLT: On each side of this foyer were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.

GNB: In this entrance room there were four tables, two on each side of the room. It was on these tables that they killed the animals to be offered as sacrifices, either to be burned whole or to be sacrifices for sin or as repayment offerings.

ERV: There were two tables on each side of the door of this porch. The animals for the burnt offerings, the sin offerings, and the guilt offerings were killed on these tables.

BBE: And in the covered way of the doorway there were two tables on this side and two tables on that side, on which the burned offering and the sin-offering and the offering for error were put to death:

MSG: Two tables were placed within the vestibule, one on either side, on which the animals for burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings were slaughtered.

CEV: (40:38)

CEVUK: (40:38)

GWV: In the entrance hall of the gateway there were two tables on each side of the room. On these tables the animals were slaughtered for burnt offerings, offerings for sin, and guilt offerings.


NET [draft] ITL: In the porch <0197> of the gate <08179> were two <08147> tables <07979> <07979> on either side <06311> <06311> on which to slaughter <07819> the burnt offering <05930>, the sin offering <02403>, and the guilt offering <0817>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel