KSKK: Ketakutan, jerat dan lubang menantikan kamu, penghuni bumi.
AYT: Kengerian, lubang, dan perangkap ada di atasmu, hai penduduk bumi.
TB: Hai penduduk bumi, kamu akan dikejutkan, akan masuk pelubang dan jerat!
TL: Kegentaran dan keleburan dan jerat atas kamu sekalian, hai orang isi negeri!
MILT: Kengerian dan lubang dan perangkap ada atasmu, hai penghuni bumi.
Shellabear 2010: Kengerian, lubang jebakan, dan perangkap menantimu, hai penduduk bumi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kengerian, lubang jebakan, dan perangkap menantimu, hai penduduk bumi.
VMD: Aku melihat kesulitan bagimu yang tinggal di negeri itu. Aku melihat ketakutan, lubang, dan masalah di sekeliling.
BIS: Dengarlah, hai seluruh penduduk bumi! Kegemparan, perangkap dan jerat menantikan kamu.
TMV: Dengarlah, hai semua orang! Ketakutan, lubang, dan perangkap sedang menanti kamu.
FAYH: Kengerian serta kekejaman dan penawanan akan tetap menjadi bagianmu, wahai penduduk dunia.
ENDE: Kedjut, pelobang dan djaring atasmu, hai penduduk bumi.
Shellabear 1912: Hai orang isi bumi ini telah berlaku atasmu ketakutan dan pelobang dan jerat.
Leydekker Draft: Gantar, dan parit, dan djurat 'atasmu, hej padudokh tanah.
AVB: Kengerian, lubang jebak, dan perangkap menantimu, wahai penduduk bumi.
TB ITL: Hai penduduk <03427> bumi <0776>, kamu akan dikejutkan <06343>, akan masuk pelubang <06354> dan jerat <06341>! [<05921>]
Jawa: He para kang manggon ing bumi, kowe bakal padha ketaman ing pagiris, bakal padha kecemplung ing luweng lan kena ing kala jiret.
Jawa 1994: Hé wong salumahing bumi. Rungokna! Kowé bakal disiksa, dicemplungaké ing sumur lan dipasangi kala-jiret.
Sunda: Darengekeun ku sarerea ieu omongan kaula! Aranjeun keur didago-dago ku rasa kasieun, ku liang jero, jeung ku pitapak.
Madura: Mara edhingngagi sakabbinna pandhudhu’ bume! Ba’na enante’ bi’ kabaridhuwan, jebbak ban jira’.
Bali: Ih jero sareng sami, pirengangja atur tiange. Jaga wenten paindikan sane ngresresin, bangbang miwah jeet sane nyantosang jerone.
Bugis: Engkalingai éh sininna pabbanuwana linoé! Akacaungengngé, siyo-siyoé sibawa sappangngé tajekko.
Makasar: Pilangngeri, he sikontu pandudu’na buttaya! Kagegerang, tado’ siagang sikko’, niaki antayangko.
Toraja: Katirambanan sia patuang sia poya urrandannikomi, e to untorroi kuli’na padang.
Karo: Begikenlah o kalak si ngiani doni kebiaren, lubang si mbages, ras siding sangana nimai kam.
Simalungun: Hagobiron, godung ampa siding do mangonai bam, ale pangisi ni tanoh in!
Toba: Hasogiron dohot godung dohot jorgong songgop tu ho ale isi ni tano i!
NETBible: Terror, pit, and snare are ready to overtake you inhabitants of the earth!
NASB: Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
HCSB: Terror, pit, and snare await you who dwell on the earth.
LEB: Disasters, pits, and traps are in store for those who live on earth.
NIV: Terror and pit and snare await you, O people of the earth.
ESV: Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
NRSV: Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
REB: The hunter's scare, the pit, and the trap threaten all you inhabitants of the earth.
NKJV: Fear and the pit and the snare Are upon you, O inhabitant of the earth.
KJV: Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O inhabitant of the earth.
AMP: Terror and pit [of destruction] and snare are upon you, O inhabitant of the earth!
NLT: Terror and traps and snares will be your lot, you people of the earth.
GNB: Listen to me, everyone! There are terrors, pits, and traps waiting for you.
ERV: I see troubles for you people living in this land. I see fear, pits, and problems all around.
BBE: Fear, and death, and the net, are come on you, O people of the earth.
MSG: Terror and pits and booby traps are everywhere, whoever you are.
CEV: Terror, traps, and pits are waiting for everyone.
CEVUK: Terror, traps, and pits are waiting for everyone.
GWV: Disasters, pits, and traps are in store for those who live on earth.
NET [draft] ITL: Terror <06343>, pit <06354>, and snare <06341> are ready to overtake <05921> you inhabitants <03427> of the earth <0776>!