LEB: "Can you hunt prey for the lioness and satisfy the hunger of her cubs
AYT: (39-1) “Dapatkah kamu memburu mangsa bagi singa betina, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda,
TB: (38-1) Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
TL: (39-1) Dapatkah akan singa tua engkau memburu mangsanya? atau mengenyangkan perut anak-anaknya?
MILT: Apakah engkau akan memburu mangsa bagi singa dan memuaskan selera singa-singa muda,
Shellabear 2010: (39-1) Dapatkah engkau memburu mangsa bagi singa betina, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda
KS (Revisi Shellabear 2011): (39-1) Dapatkah engkau memburu mangsa bagi singa betina, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda
KSKK: Dapatkah engkau merambah hutan untuk memuaskan rasa lapar singa betina dan anak-anaknya,
VMD: (39-1) “Apakah engkau mendapat makanan untuk singa? Apakah engkau memberi makanan kepada anak-anaknya yang kelaparan?
BIS: Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
TMV: Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa, dan mengenyangkan anak singa,
FAYH: (39-1) (39-2) "DAPATKAH engkau memburu mangsa untuk singa betina dan mengenyangkan anak-anak singa sementara mereka mendekam di dalam sarangnya, atau sedang mengendap di tempat persembunyiannya untuk menyergap mangsa?
ENDE: Adakah engkau memburu mangsa untuk singa, dan mengenjangkan anak singa jang lapar,
Shellabear 1912: (38-1) Maukah engkau menceraikan mangsa akan singa betina atau mengenyangkan anak-anak singa yang lapar
Leydekker Draft: (39-1) 'Angkawkah 'akan memburuw rampasan pada singa tuwah? 'ataw meng`isij hidopan singa-singa muda?
AVB: Dapatkah engkau memburu mangsa bagi singa betina, atau mengenyangkan anak singa yang lapar
TB ITL: (#38-#1) Dapatkah engkau memburu <06679> mangsa <02964> untuk singa betina <03833>, dan memuaskan <04390> selera <02416> singa-singa muda <03715>,
Jawa: (39-1) Apa sira bisa nggolekake memangsaning singa wadon, lan bisa maremake marang singa enom,
Jawa 1994: Apa kowé bisa nggolèkaké pangan kanggo singa-singa, lan gawé waregé anak-anaké,
Sunda: Sanggup maneh mangmorokeun mamangsan keur singa, jeung pikeun anak-anakna nu kalaparan,
Madura: Ba’ taowa ba’na aburu mamangsan kaangguy pakanna macan, otabana makennyang tabu’na dhu’-budhu’na,
Bali: Maanke kita ngalihang singane amah-amahan, muah metekang basang singa-singane muda ane seduk,
Bugis: Mulléga lellungengngi anré sining singaé sibawa pamessoriwi babuwana ana’-ana’na,
Makasar: Akkullekoka ampangngondangangi singaya untu’ kanrena, ampakabassoroki battanna ana’-ana’na,
Toraja: (39-1) Ma’dinrokoka unnularan kandena singa birang, sia umpabossa kamailuanna anak singa,
Karo: Ngasup kin kam erburu guna ndatken nakan man singa, jenari mesuri beltek anak-anakna,
Simalungun: Ai ho do na marburu sipanganon ni singa boru-boru, barang na pabosurhon lohei ni anak ni singa,
Toba: Tung dapot ho ma buruonmu soroan di singa boruboru manang pasombu hisap ni angka anak ni singa?
NETBible: “Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions,
NASB: "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,
HCSB: Can you hunt prey for a lioness or satisfy the appetite of young lions
NIV: "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions
ESV: "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,
NRSV: "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,
REB: Can you hunt prey for the lioness and satisfy the appetite of young lions,
NKJV: "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,
KJV: Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
AMP: Can you [Job] hunt the prey for the lion? Or satisfy the appetite of the young lions
NLT: "Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions’ appetites
GNB: Do you find food for lions to eat, and satisfy hungry young lions
ERV: “Do you find food for the lions? Do you feed their hungry babies?
BBE: Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough,
MSG: "Can you teach the lioness to stalk her prey and satisfy the appetite of her cubs
CEV: When lions are hungry, do you help them hunt?
CEVUK: When lions are hungry, do you help them hunt?
GWV: "Can you hunt prey for the lioness and satisfy the hunger of her cubs
NET [draft] ITL: “Do you hunt <06679> prey <02964> for the lioness <03833>, and satisfy <04390> the appetite <02416> of the lions <03715>,