Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 40 : 4 >> 

LEB: Every valley will be raised. Every mountain and hill will be lowered. Steep places will be made level. Rough places will be made smooth.


AYT: Setiap lembah akan ditinggikan, setiap gunung dan bukit akan direndahkan. Tanah yang bergelombang akan diratakan; yang berlekuk-lekuk dijadikan datar.

TB: Setiap lembah harus ditutup, dan setiap gunung dan bukit diratakan; tanah yang berbukit-bukit harus menjadi tanah yang rata, dan tanah yang berlekuk-lekuk menjadi dataran;

TL: Segala lembah akan ditambak dan segala gunung dan bukit akan diratakan dan yang bengkok itu akan diluruskan dan yang lekak-lekuk itu akan dijadikan padang rata.

MILT: Setiap lembah akan ditinggikan, dan setiap gunung dan bukit akan dibuat rendah, dan bukit yang curam akan menjadi tempat rata, dan yang berlekuk-lekuk akan menjadi dataran.

Shellabear 2010: Setiap lembah harus ditinggikan, setiap gunung dan bukit harus direndahkan. Tanah yang berbukit-bukit harus dijadikan rata dan yang berlereng-lereng dijadikan dataran.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setiap lembah harus ditinggikan, setiap gunung dan bukit harus direndahkan. Tanah yang berbukit-bukit harus dijadikan rata dan yang berlereng-lereng dijadikan dataran.

KSKK: Setiap lembah akan ditinggikan; setiap gunung dan bukit direndahkan. Tanah berbukit akan diratakan, tanah tak datar harus dilicinkan.

VMD: Setiap lembah harus ditimbun. Ratakan setiap gunung dan bukit. Luruskan jalan yang berbelok-belok. Ratakan tanah yang berlekuk-lekuk.

BIS: Setiap lembah harus ditutup, gunung dan bukit diratakan. Tanah berbukit akan menjadi dataran, dan yang berlekak-lekuk dilicinkan.

TMV: Timbusilah tiap-tiap lembah; ratakanlah tiap-tiap gunung. Bukit-bukit akan menjadi dataran, dan tanah yang lekak-lekuk akan diratakan.

FAYH: Timbunlah lembah-lembah; ratakan gunung dan bukit! Luruskan jalan yang berliku-liku dan ratakan jalan yang berlekuk-lekuk.

ENDE: Segala lembah hendaknja ditambak, dan setiap gunung dan bukit hendaknja dipapar; jang djendal-djendul mendjadi datar hendaknja dan jang ber-bondjol2 hendaknja medan.

Shellabear 1912: Maka segala lembah akan ditembok dan segala gunung dan bukit akan direndahkan maka yang bengkok akan dibetulkan dan yang lekuk akan diratakan

Leydekker Draft: Samowa lembah 'akan detinggikan, dan samowa gunong dan busot 'akan derindahkan; maka barang jang 'ejrot 'itu djadi 'akan kabetulan, dan segala jang lakokh 'itu 'akan karata`an.

AVB: Setiap lembah harus ditinggikan, setiap gunung dan bukit harus direndahkan. Tanah yang berbukit-bukit harus dijadikan rata dan yang berlereng-lereng dijadikan dataran.


TB ITL: Setiap <03605> lembah <01516> harus ditutup <05375>, dan setiap <03605> gunung <02022> dan bukit <01389> diratakan <08213>; tanah yang berbukit-bukit <06121> harus menjadi <01961> tanah yang rata <01237>, dan tanah yang berlekuk-lekuk <07406> menjadi dataran <04334>;


Jawa: Saben ledhokan kaurugana, tuwin saben gunung lan tengger kawaratakna; tanah kang ana tengger-tenggere kadadekna tanah warata, sarta tanah kang mendhak mandhukul kadadekna papan lempar;

Jawa 1994: Sing legok urugana, sakèhé gunung lan punthuk-punthuk ratanen. Gunung bakal dadi papak, lan lemah sing mendhak mendhukul dadi rata.

Sunda: Lebak-lebak saeuran, gunung-gunung ratakeun. Pasir-pasir bakal jadi tanah lempar, anu renjul bakal rata sarta leucir.

Madura: Saneyap cora kodu tembuk, gunong ban gumo’ kodu eparata. Tana se amo’-gumo’ kodu padaddi tana lapang, se gem-celgem kodu paalos.

Bali: Urugja sawatek sane lebah, tur dangsahangja bukit-bukite. Bukit-bukite pacang dados tanah dangsah, tur genahe sane brintugan pacang dados alus.

Bugis: Tungke lompo’é harusu’i ritongko, bulu sibawa bulu-bulué riparatai. Tana mabbulu-bulué mancajiwi matu tanété, sibawa iya makkalebbong-kalebbongngé ripalengngoriwi.

Makasar: Tunggala’ ka’bunga musti nitambungi, monconga siagang buluka nilappari. Butta a’bontoa la’jari lapparaki, na ia a’buttu-buttua lanilaccuki.

Toraja: Mintu’ lombok la dibumbun sia mintu’ buntu sia buttu-buttu la dirantei sia iatu mai batu ma’pongko’-pongko’ la mempadang marante.

Karo: Kerina baluren itambusi me, deleng-deleng ipekendit. Uruk-uruk jadi kendit si mbelang, janah taneh si bongkak-bangkik jadi rata.

Simalungun: Ganup lombang pagijangon do, anjaha patoruhon ganup dolog ampa buntu-buntu; tanoh na marholbung-holbung padosdoson do, anjaha gabe pamah dolog batu.

Toba: Ingkon gohan do nasa rura, jala parejeton nasa dolok dohot buntulbuntul, jala gabe na hornop do na marnangkok tuat, jala gabe rura tanggurung ni dolok.


NETBible: Every valley must be elevated, and every mountain and hill leveled. The rough terrain will become a level plain, the rugged landscape a wide valley.

NASB: "Let every valley be lifted up, And every mountain and hill be made low; And let the rough ground become a plain, And the rugged terrain a broad valley;

HCSB: Every valley will be lifted up, and every mountain and hill will be leveled; the uneven ground will become smooth, and the rough places a plain.

NIV: Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.

ESV: Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.

NRSV: Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.

REB: Let every valley be raised, every mountain and hill be brought low, uneven ground be made smooth, and steep places become level.

NKJV: Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;

KJV: Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:

AMP: Every valley shall be lifted {and} filled up, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked {and} uneven shall be made straight {and} level, and the rough places a plain.

NLT: Fill the valleys and level the hills. Straighten out the curves and smooth off the rough spots.

GNB: Fill every valley; level every mountain. The hills will become a plain, and the rough country will be made smooth.

ERV: Every valley must be filled. Every mountain and hill should be made flat. The crooked roads should be made straight, and the rough ground made smooth.

BBE: Let every valley be lifted up, and every mountain and hill be made low, and let the rough places become level, and the hilltops become a valley,

MSG: Fill in the valleys, level off the hills, Smooth out the ruts, clear out the rocks.

CEV: Fill in the valleys; flatten every hill and mountain. Level the rough and rugged ground.

CEVUK: Fill in the valleys; flatten every hill and mountain. Level the rough and rugged ground.

GWV: Every valley will be raised. Every mountain and hill will be lowered. Steep places will be made level. Rough places will be made smooth.


NET [draft] ITL: Every <03605> valley <01516> must be elevated <05375>, and every <03605> mountain <02022> and hill <01389> leveled <08213>. The rough terrain <06121> will become <01961> a level plain <04334>, the rugged landscape <07406> a wide valley <01237>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 40 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel