Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 20 : 12 >> 

NETBible: “Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the Lord your God is giving to you.


AYT: Hormatilah ayahmu dan ibumu supaya umurmu panjang di tanah yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu.

TB: Hormatilah ayahmu dan ibumu, supaya lanjut umurmu di tanah yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu.

TL: Berilah hormat akan bapamu dan akan ibumu, supaya dilanjutkan umurmu dalam negeri yang dianugerahkan Tuhan, Allahmu, kepadamu.

MILT: Hormatilah ayahmu dan ibumu supaya lanjut umurmu di negeri yang TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), berikan kepadamu.

Shellabear 2010: Hormatilah ayahmu dan ibumu, supaya lanjut umurmu di tanah yang dikaruniakan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hormatilah ayahmu dan ibumu, supaya lanjut umurmu di tanah yang dikaruniakan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu.

KSKK: - Hormatilah bapamu dan ibumu, supaya kamu dapat hidup lama di negeri yang telah diberikan Tuhan kepadamu.

VMD: Hormatilah ayah dan ibumu. Lakukanlah itu supaya engkau lama hidup di negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu.

TSI: Hormatilah ayah dan ibumu, supaya kamu panjang umur di negeri yang Aku berikan kepadamu.

BIS: Hormatilah ayah dan ibumu, supaya kamu sejahtera dan panjang umur di negeri yang akan Kuberikan kepadamu.

TMV: Hormatilah bapa dan ibu kamu, supaya kamu panjang umur di tanah yang akan Aku berikan kepada kamu.

FAYH: "Hormatilah ayahmu dan ibumu, supaya kamu panjang umur dan senang di tanah yang diberikan TUHAN Allah kepadamu.

ENDE: Hormatilah ajah-ibumu, supaja pandjanglah hidupmu ditanah jang akan diberikan Jahwe Allahmu kepadamu.

Shellabear 1912: Berilah hormat akan bapamu dan ibumu supaya dilanjutkan umurmu di tanah yang dianugerahkan Tuhanmu Allah kepadamu.

Leydekker Draft: Berilah 'angkaw hormat 'akan bapamu, dan 'akan 'ibumu, sopaja taperlandjutkan harij-harijmu ditanah 'itu, jang Huwa 'Ilah 'ada berikan padamu.

AVB: Hormatilah ibu bapamu, supaya lanjut usiamu di bumi yang TUHAN, Allahmu, kurniakan kepadamu.


TB ITL: Hormatilah <03513> ayahmu <01> dan ibumu <0517>, supaya <04616> lanjut <0748> umurmu <03117> di <05921> tanah <0127> yang <0834> diberikan <05414> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, kepadamu.


Jawa: Sira ngajenana bapa-biyungira, supaya didawakna umurira ana ing tanah peparinge Pangeran Yehuwah, Gusti Allahira marang sira.

Jawa 1994: Padha ngajènana bapa lan biyungmu, supaya dawa umurmu ana ing tanah sing Dakparingaké marang kowé.

Sunda: Masing hormat ka bapa jeung ka indung, supaya awet nya hirup di tanah anu rek dipaparinkeun ku Kami.

Madura: Hormadi rama ebuna sopaja ba’na lanjanga omorra e nagara se bi’ Sengko’, PANGERAN, Allahna ba’na, ebagi ka ba’na.

Bali: Tresna baktija kita teken bapa muah memen kitane, apanga dawa tuuh kitane, di gumine ane lakar paicayang Ulun teken kita.

Bugis: Pakalebbii ambo’ indo’mu, kuwammengngi musaléwangeng sibawa malampé umuru ri wanuwa iya Uwéréngngékko matu.

Makasar: Pakala’biriki manggenu siagang amma’nu, sollanna salewangang tallasa’nu siagang la’bu umuru’nu ri pa’rasangang Kupassareanga mae ri kau.

Toraja: Kasiri’i tu ambe’mu sia indo’mu, anna dipamalambe’ tu sunga’mu lan tu tondok Nakamaseangko PUANG, Kapenombammu.

Karo: Mehamatlah man bapandu ras nandendu, gelah banci kam ndekah nggeluh i bas negeri si Kubereken man bandu pagi.

Simalungun: Maningon pasangaponmu do namatorasmu, ase dokah ho manggoluh i tanoh na binerehon ni Jahowa bam.

Toba: Ingkon pasangaponmu natorasmu, asa leleng ho mangolu di tano, na nilehon ni Jahowa Debatam tu ho.


NASB: "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you.

HCSB: Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the LORD your God is giving you.

LEB: "Honor your father and your mother, so that you may live for a long time in the land the LORD your God is giving you.

NIV: "Honour your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.

ESV: "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

NRSV: Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

REB: Honour your father and your mother, so that you may enjoy long life in the land which the LORD your God is giving you.

NKJV: "Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the LORD your God is giving you.

KJV: Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

AMP: Regard (treat with honor, due obedience, and courtesy) your father and mother, that your days may be long in the land the Lord your God gives you.

NLT: "Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God will give you.

GNB: “Respect your father and your mother, so that you may live a long time in the land that I am giving you.

ERV: “You must honor and respect your father and your mother. Do this so that you will have a full life in the land that the LORD your God gives you.

BBE: Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.

MSG: Honor your father and mother so that you'll live a long time in the land that GOD, your God, is giving you.

CEV: Respect your father and your mother, and you will live a long time in the land I am giving you.

CEVUK: Respect your father and your mother, and you will live a long time in the land I am giving you.

GWV: "Honor your father and your mother, so that you may live for a long time in the land the LORD your God is giving you.


NET [draft] ITL: “Honor <03513> your father <01> and your mother <0517>, that <04616> you may live a long <0748> time <03117> in <05921> the land <0127> the Lord <03068> your God <0430> is giving <05414> to you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 20 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel