Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 13 : 7 >> 

NETBible: Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”


AYT: Karena itu, bagikanlah negeri ini sebagai miliki pusaka kepada sembilan suku dan setengah suku Manasye.”

TB: Oleh sebab itu, bagikanlah negeri ini kepada suku yang sembilan itu dan kepada suku Manasye yang setengah itu menjadi milik pusaka mereka."

TL: Maka sekarangpun bahagikanlah tanah itu akan milik pusaka kepada sembilan suku bangsa dan setengah suku Manasye.

MILT: "Maka sekarang, bagikanlah negeri ini sebagai milik pusaka kepada sembilan suku dan setengah dari suku Manashe."

Shellabear 2010: Sekarang, bagikanlah negeri ini sebagai milik pusaka bagi kesembilan suku dan separuh suku Manasye itu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, bagikanlah negeri ini sebagai milik pusaka bagi kesembilan suku dan separuh suku Manasye itu."

KSKK: Sudah waktunya untuk membagikan tanah ini kepada kesembilan suku itu dan juga kepada sebagian dari suku Manasye; mulai dari sungai Yordan sampai ke Laut Tengah ke arah Barat harus kau berikan kepada mereka; Laut Tengah merupakan batas akhir wilayah mereka".

VMD: Sekarang bagikanlah negeri itu kepada sembilan suku dan setengah suku Manasye.”

TSI: Nah, bagikanlah tanah itu kepada sembilan suku Israel dan kepada separuh suku Manasye menjadi milik warisan mereka.”

BIS: Jadi, sekarang bagi-bagikanlah tanah itu kepada sembilan suku dalam bangsa Israel, dan kepada separuh dari suku Manasye, supaya itu menjadi tanah milik mereka."

TMV: Sekarang, bahagi-bahagikanlah tanah itu kepada sembilan suku yang lain dan setengah daripada suku Manasye supaya menjadi tanah milik mereka."

FAYH: (13-2)

ENDE: Nah sekarang, bagi2kanlah sadja negeri ini akan milik-pusaka kepada kesembilan suku itu serta separuh suku Menasje".

Shellabear 1912: Sebab itu sekarang hendaklah engkau membagikan tanah ini kepada kesembilan suku dan separuh suku Manasye akan pusakanya."

Leydekker Draft: Maka sakarang pawn berbahagilah tanah 'ini mendjadi pegangan pusaka pada sambilan hulubangsa 'itu, dan pada satengah hulubangsa Menasjej 'itu.

AVB: Sekarang, bahagi-bahagikanlah negeri ini sebagai harta pusaka bagi sembilan suku dan separuh suku Manasye itu.”


AYT ITL: Karena itu <06258>, bagikanlah <02505> negeri <0776> ini <02063> sebagai miliki pusaka <05159> kepada sembilan <08672> suku <07626> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519>.” [<0853>]

TB ITL: Oleh sebab itu <06258>, bagikanlah <02505> negeri <0776> ini <02063> kepada suku <07626> yang sembilan <08672> itu dan kepada suku <07626> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu menjadi milik pusaka <05159> mereka."

TL ITL: Maka sekarangpun <06258> bahagikanlah <02505> tanah <0776> itu <02063> akan milik pusaka <05159> kepada sembilan <08672> suku bangsa <07626> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519>.

AVB ITL: Sekarang <06258>, bahagi-bahagikanlah <02505> negeri <0776> ini <02063> sebagai harta pusaka <05159> bagi sembilan <08672> suku <07626> dan separuh <02677> suku <07626> Manasye <04519> itu.” [<0853>]


HEBREW: <04519> hsnmh <07626> jbsh <02677> yuxw <07626> Myjbsh <08672> testl <05159> hlxnb <02063> tazh <0776> Urah <0853> ta <02505> qlx <06258> htew (13:7)


Jawa: Kang iku nagara iki sira edum-edumna marang taler kang sanga lan marang saparoning talere Manasye minangka tanah pusakane.”

Jawa 1994: Mulané tanah kuwi saiki wènèhna taler Israèl sanga karo taleré Manasyè sing separo, supaya dadi pandumané."

Sunda: Ari tanah anu ieu, ayeuna bagikeun ka kaom-kaom Israil anu salapan deui sina dipiboga. Kaom Menase anu saparona deui oge bere bagian."

Madura: Daddi sateya gi-bagi tana jareya ka sangang suku e dhalem bangsa Isra’il, ban ka saparona suku Manasye, me’ olle tana jareya ekaandhi’ ku-suku jareya."

Bali: Sawireh keto ane jani edumangja tanahe ento teken suku-suku bangsa Israele ane enu sia suku ento muah teken sisan suku Manasene ane buin atenga, makadadi pagelahannyane.”

Bugis: Jaji, bagé-bagéngenni makkekkuwangngé iyaro tanaé lao ri aséra suku ri laleng bangsa Israélié, sibawa lao risitengngana polé ri suku Manasyé, kuwammengngi iyaro namancaji tana appunnangenna mennang."

Makasar: Jari, kamma-kamma anne bage-bagemi anjo buttaya mae ri salapanga suku lalang ri bansa Israel, siagang mae ri bageruanna suku Manasye, sollanna a’jari butta pisakana ke’nanga."

Toraja: Totemo taami te padang iate la napomana’ kasera suku sia sangsese rapu Manasye.

Karo: Dage genduari, bagikenlah taneh e man si siwah suku nari ras setengah suku Manase, jadi sikerajangenna."

Simalungun: On pe bagihon ma tanoh on bahen parbagianan bani na siah marga pakon bani na satongah marga Manase.”

Toba: On pe bagihon ma tano on bahen partalian di na sia marga dohot di satonga marga Manasse.


NASB: "Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

HCSB: Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

LEB: Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

NIV: and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

ESV: Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

NRSV: Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

REB: Distribute this country now to the nine tribes and the half tribe of Manasseh as their holding.”

NKJV: "Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

KJV: Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,

AMP: So now divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.

NLT: Include all this territory as Israel’s inheritance when you divide the land among the nine tribes and the half–tribe of Manasseh."

GNB: Now then, divide this land among the other nine tribes and half of the tribe of Manasseh, for them to possess as their own.”

ERV: Now divide the land among the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”

BBE: So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.

MSG: Do it now: Allot this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

CEV: (13:2)

CEVUK: (13:2)

GWV: Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."


KJV: Now therefore divide <02505> (8761) this land <0776> for an inheritance <05159> unto the nine <08672> tribes <07626>_, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519>_,

NASB: "Now<6258> therefore, apportion<2505> this<2088> land<776> for an inheritance<5159> to the nine<8672> tribes<7626> and the half-tribe<2677><7626> of Manasseh<4519>."

NET [draft] ITL: Now <06258>, divide up <02505> this <02063> land <05159> <0776> among the nine <08672> tribes <07626> and the half-tribe <07626> <02677> of Manasseh <04519>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Yosua 13 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel