REB: They left Punon and encamped at Oboth.
AYT: Mereka meninggalkan Funon dan berkemah di Obot.
TB: Mereka berangkat dari Funon, lalu berkemah di Obot.
TL: Maka dari Funon berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Obot.
MILT: Dan mereka berangkat dari Funon dan berkemah di Obot.
Shellabear 2010: Dari Funon mereka berangkat, lalu berkemah di Obot.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Funon mereka berangkat, lalu berkemah di Obot.
KSKK: Mereka meninggalkan Funon dan berkemah di Obot.
VMD: Mereka meninggalkan Funon dan berkemah di Obot.
BIS: (33:41)
TMV: (33:41)
FAYH: Dari Funon mereka pergi ke Obot dan berkemah di situ.
ENDE: Dari Funon mereka berangkat, lalu berkemah di Obot.
Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Funon didirikannya kemahnya di Obot.
Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Funawn, dan bertantaralah di-`Awbawt.
AVB: Dari Funon mereka berangkat, lalu berkhemah di Obot.
TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Funon <06325>, lalu berkemah <02583> di Obot <088>.
Jawa: Banjur budhal saka Funon lan leren ana ing Obot.
Jawa 1994: (33:41)
Sunda: (33:41)
Madura: (33:41)
Bali: (33:41)
Bugis: (33:41)
Makasar: (33:41)
Toraja: Ke’de’mi dio mai Funon, anna ma’tenda dio Obot.
Karo: (Bil 33:41)
Simalungun: Bingkat ma sidea hun Punon anjaha marsaran ma i Obot.
Toba: Borhat muse nasida sian Punon jala marsaro di Obet.
NETBible: They traveled from Punon and camped in Oboth.
NASB: They journeyed from Punon and camped at Oboth.
HCSB: They departed from Punon and camped at Oboth.
LEB: They moved from Punon and set up camp at Oboth.
NIV: They left Punon and camped at Oboth.
ESV: And they set out from Punon and camped at Oboth.
NRSV: They set out from Punon and camped at Oboth.
NKJV: They departed from Punon and camped at Oboth.
KJV: And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
AMP: And they set out from Punon and encamped at Oboth.
NLT: They left Punon and camped at Oboth.
GNB: (33:41)
ERV: They left Punon and camped at Oboth.
BBE: And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
MSG: left Punon and camped at Oboth;
CEV: (33:41)
CEVUK: (33:41)
GWV: They moved from Punon and set up camp at Oboth.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Punon <06325> and camped <02583> in Oboth <088>.