Sasak: Tekan Tiang mẽsaq saq cipteang selapuqne?' maraq nike Manik Allah.
AYT: Bukankah tangan-Ku yang membuat semuanya ini?’
TB: Bukankah tangan-Ku sendiri yang membuat semuanya ini?
TL: Bukankah sekaliannya ini perbuatan tangan-Ku juga?
MILT: Bukankah tangan-Ku yang telah membuat semuanya ini?
Shellabear 2010: Bukankah Aku sendiri yang membuat semuanya itu?’
KS (Revisi Shellabear 2011): Bukankah Aku sendiri yang membuat semuanya itu?
Shellabear 2000: Bukankah Aku sendiri yang membuat semuanya itu?’
KSZI: ‘“Bukankah Aku sendiri yang telah mencipta semuanya?”
KSKK: Bukankah tanganku sendiri yang menciptakan semuanya ini?
WBTC Draft: Ingatlah. Aku telah menjadikan semuanya itu.'
VMD: Ingatlah, Aku telah menjadikan semuanya itu.’
AMD: Bukankah Aku yang menciptakan semuanya ini?’"
TSI: Ingatlah, seluruh semesta ini dijadikan oleh tangan-Ku sendiri!’”
BIS: Bukankah Aku sendiri yang menjadikan segala sesuatu?' begitulah kata Allah.
TMV: Bukankah Aku sendiri yang menjadikan segala sesuatu?’ begitulah firman Allah.
BSD: Bukankah Aku sendiri yang membuat segala sesuatu?’” “Memang kalian terlalu keras kepala,” kata Stefanus selanjutnya.
FAYH: Bukankah Aku yang menciptakan langit dan bumi?'
ENDE: Bukankah tanganKulah jang mentjiptakan segala itu?
Shellabear 1912: Bukankah tanganku jua yang telah membuat sekaliannya itu?
Klinkert 1879: "Boekankah segala perkara itoe perboewatan tangankoe djoega?"
Klinkert 1863: {Kej 1:4} "Boekan segala perkara itoe perboewatan tangankoe?"
Melayu Baba: Bukan-kah sahya punya tangan juga yang sudah bikin sklian ini?'
Ambon Draft: Bukankah tanganku su-dah kardjakan segala sasawa-tu itu?"
Keasberry 1853: Bukankah sagala purkara itu purbuatan tanganku adanya?
Keasberry 1866: Bukankah sagala pŭrkara itu pŭrbuatan tanganku adanya?
Leydekker Draft: Bukankah tanganku sudah meng`ardjakan samowa perkara 'ini?
AVB: Bukankah Aku sendiri yang telah mencipta semua ini?’
Iban: Ukai enda jari Aku Empu ti ngaga semua utai nya?'
TB ITL: Bukankah <3780> tangan-Ku <5495> <3450> sendiri yang membuat <4160> semuanya <3956> ini <5023>?
Jawa: Apa dudu astaningSun piyambak kang yasa samubarang iki kabeh?
Jawa 2006: Apa dudu astaningsun piyambak kang yasa samubarang iki kabèh?
Jawa 1994: Apa ora Aku dhéwé sing nitahaké samubarang iki kabèh?’ Mengkono pangandikané Gusti Allah.
Jawa-Suriname: Apa ora Aku déwé sing nggawé sembarang iki kabèh? Yakuwi tembungé Gusti Allah!’
Sunda: Ari sagala perkara karah lain Kami anu ngajadikeunana?’
Sunda Formal: Eta sakabeh, naha lain beunang leungeun Kami?’”
Madura: Gu ta’ Sengko’ dibi’ se agabay sabarang se badha reya?’ jareya dhabuna Allah.
Bauzi: (7:49)
Bali: Tusingke ene makejang Ulun ane ngadakang?’
Ngaju: En dia Aku kabuat je manjadian taloh handiai?' Kalote auh Hatalla.
Bugis: Tenniyaga Iyya pancajiwi sininna séuwa-séuwaé?’ makkuwaniro adanna Allataala.
Makasar: Sai KalengKu ampa’jari sikontu apa niaka?’ kammaminjo kananNa Allata’ala.
Toraja: Tang panggaraga limangKu nasangraka te?
Duri: (7:49)
Gorontalo: (7:49)
Gorontalo 2006: Diila maa Wau̒ lohihilao talo powali mai totoonulalo u hitua-tuawua?' odieelo mola tahuda lo Allahu Taa̒ala.
Balantak: Taasi' uga' i Yaku' a men ninsidakon wiwi'na upa?’
Bambam: Taia haka tia pa'papia limangku asam siam?’
Kaili Da'a: sabana dunia ante pura-pura isina nikawiaku mboto.' Iwetu panguli i Pue."
Mongondow: Diaíbií kinota'auan monimu kon Aku'oibií in nogaid kon tua komintan?' natua im pirman i Allah.
Aralle: Tadiarakate' pampapiangku asang siang?'
Napu: Lawi Iko au mampopewali hinangkana!'"
Sangir: Kai wal᷊inewe Iạ sẹ̌saku ngae něndiadi patikụ?' ungkuěng u Mawu.
Taa: Apa Aku semo to mampapowali kasamparianya.’ Etu semo gombo i mPue Allah to natulis nto pantuntu tuntuNya tempo owi.”
Rote: Ade Au ta nde akadada'dik basa lala'ena fa do?' Manetualain nae leondia.
Galela: Sababu o moi-moi qangodu manena Ngohi masirete tosidadika.'
Yali, Angguruk: Mun angge man angge Ninggareg ninggiken wal tirik iyag fug?' ulug Ninikni Allahn hiyag itfag.
Tabaru: Ngoiou todiaiku 'okia sonaa moi-moi!' Ma Jo'oungu ma Dutu koge'ena wongose.
Karo: Ma kin Aku erbahanca si nasa lit?'
Simalungun: Ai lang tangan-Ku do paulihon in ganup?ʼ
Toba: Nda tanganku do paulihon saluhutna i?"
Dairi: Otang Aku ngo menghanaken sagumanna silot?' nina Dèbata.
Minangkabau: Indak koh Waden sandiri nan mambuwek sagalo sasuatu?' bakcando itulah Allah bakato.
Nias: Hadia tenga Ya'o zamazõkhi fefu hadia ia?' Imanõ Lowalangi.
Mentawai: Aikua Taikamanua, tá poi bulat tubukku néné, amasibaraaké sangamberinia?'
Lampung: Bukankah Nyak tenggalan sai ngejadiko sunyin hal?' renodo cawa Allah.
Aceh: Bukon kheueh Ulôn keudroe nyang peujeuet banmandum nyang na nyoe?’ meunan kheueh feureuman Allah.
Mamasa: Kusanga Kao asan umpadadi angga lako.’
Berik: Jigal-jigala seyafter gemerserem Aner eyebaabil.' Uwa Sanbagiri Jei ga gam gutel."
Manggarai: Toé weli limé rug Aku taung ata pandéd so’o?
Sabu: Ta do adho ke ta Ya ma ne do tao hari-hari ne nga we?' mina harre ke ne lii Deo.
Kupang: Ko langit deng bumi pung isi samua, Beta yang bekin!’”
Abun: Ji anato ut suk mwa ne sino.' Yefun Allah bi sukdu-i anane."
Meyah: Didif dineker gij mod egens ojgomu guru, jeska didif disinsiyai bera ongga duntunggom mar nomnaga.' "
Uma: Hiaa' bo Aku'-di to mpajadi' hawe'ea-nae!' Wae-mi Lolita Pue'."
Yawa: (7:49)
NETBible: Did my hand not make all these things?’
NASB: ‘WAS IT NOT MY HAND WHICH MADE ALL THESE THINGS?’
HCSB: Did not My hand make all these things?
LEB: Did not my hand make all these [things]?’
NIV: Has not my hand made all these things?’
ESV: Did not my hand make all these things?'
NRSV: Did not my hand make all these things?’
REB: Are not all these things of my own making?’
NKJV: Has My hand not made all these things?’
KJV: Hath not my hand made all these things?
AMP: Was it not My hand that made all these things?
NLT: Didn’t I make everything in heaven and earth?’
GNB: Did not I myself make all these things?’
ERV: Remember, I made all these things!’”
EVD: Remember, I made all these things!’” Isaiah 66:1–2
BBE: Did not my hand make all these things?
MSG: It's already built, and I built it."
Phillips NT: Did not my hand make all these things?
DEIBLER: (7:49)
GULLAH: Ain me han mek all dem ting yah?’
CEV: I have made everything."
CEVUK: I have made everything.”
GWV: Didn’t I make all these things?"’
NET [draft] ITL: Did <4160> my <3450> hand <5495> not <3780> make <4160> all <3956> these things <5023>?’