Shellabear 1912: dan Adoram memegang apati dan Yosafat bin Ahilud menjadi pengarang hikayat
AYT: Adoram menjadi kepala atas orang Rodi, sedangkan Yosafat anak Ahilud menjadi bendahara negara.
TB: Adoram menjadi kepala orang rodi dan Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara negara.
TL: dan Adoram itu penghulu bendahari, dan Yosafat bin Ahilud itu karkun,
MILT: Dan Adoram menjadi pemimpin pekerja kasar, dan Yosafat anak Ahilud, menjadi pengingat.
Shellabear 2010: Adoram mengepalai orang-orang rodi. Yosafat bin Ahilud menjadi pencatat sejarah.
KS (Revisi Shellabear 2011): Adoram mengepalai orang-orang rodi. Yosafat bin Ahilud menjadi pencatat sejarah.
KSKK: Adoram menjadi kepala orang kerja paksa, dan Yosafat putra Ahilud menjadi bendahara. Seya menjadi sekretaris,
VMD: Adoniram menjadi kepala para pekerja paksa. Yosafat anak Ahilud menjadi bendaharawan negeri.
TSI: Adoram menjadi kepala mandor atas para pekerja paksa. Yosafat anak Ahilud menjabat sebagai kepala juru tulis yang mencatat semua keputusan dan peristiwa dalam kerajaan.
BIS: Kepala pekerja paksa: Adoram. Bendahara negara: Yosafat anak Ahilud.
TMV: Ketua buruh paksa: Adoram Bendahara negeri: Yosafat anak Ahilud
FAYH: Adoram menjadi kepala urusan tenaga kerja dan Yosafat menjadi ahli sejarah yang mencatat segala peristiwa yang terjadi.
ENDE: Adoram mendjadi kepala pekerdjaan rodi. Josjafat bin Ahilud mendjadi patih.
Leydekker Draft: Dan 'Adawram, 'ijalah Bendahara: dan Jehawljafath, 'anakh laki-laki 'Ahilud, 'itulah Penjurat:
AVB: Adoram mengepalai para buruh paksa manakala Yosafat anak Ahilud menjadi pencatat sejarah.
TB ITL: Adoram <0151> menjadi kepala <05921> orang rodi <04522> dan Yosafat <03092> bin <01121> Ahilud <0286> menjadi bendahara negara <02142>.
Jawa: Sang Adoram dadi wadanane wong nyangga karya, lan Yosafat bin Ahilud dadi kang rumeksa bandha,
Jawa 1994: Penggedhéné wong rodi: Adoniram. Sing ngurusi bandha negara: Yosafat, anaké Ahilud.
Sunda: Adoram kapala rodi, Yosapat bin Ahilud bendahara nagara.
Madura: Adoram: kapalana reng-oreng se alako paksa. Yosafat ana’na Ahilud: bendaharana nagara.
Bali: Dane Adoram dados pangenter pangayahe. Dane Yosapat okan Dane Ahilud dados bendahara.
Bugis: Kapalana pajjama passaé: Adoram. Bendaharana wanuwaé: Yosafat ana’ Ahilud.
Makasar: Kapalana tunisuro passaya anjama: Adoram. Bendaharana pa’rasanganga: Yosafat ana’na Ahilud.
Toraja: Iatu Adoram kapalana to umpasirundunan pa’diaman lompo, sia Yosafat, anakna Ahilud, pa’paelean.
Karo: Adoniram ertugas ngaturken kalak kerja paksa. Josapat anak Ahilut ertugas jadi bendaharawan istana;
Simalungun: Si Adoram kopala ni halak siparrodi, anjaha si Josafat, anak ni si Ahilud, wakil ni raja ai.
Toba: Ia si Adoniram mandur ni angka parhuli, jala si Josapat, anak ni si Ahilud do panuturi.
NETBible: Adoniram was supervisor of the work crews. Jehoshaphat son of Ahilud was the secretary.
NASB: and Adoram was over the forced labor, and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
HCSB: Adoram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;
LEB: Adoram was in charge of forced labor. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.
NIV: Adoniram was in charge of forced labour; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
ESV: and Adoram was in charge of the forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
NRSV: Adoram was in charge of the forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder;
REB: Adoram was in charge of the forced levy, and Jehoshaphat son of Ahilud was secretary of state.
NKJV: Adoram was in charge of revenue; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
KJV: And Adoram [was] over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorder:
AMP: Adoram was over the tribute; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
NLT: Adoniram was in charge of the labor force. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
GNB: Adoniram was in charge of the forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records;
ERV: Adoniram led the men who were forced to do hard work. Jehoshaphat son of Ahilud was the historian.
BBE: And Adoram was overseer of the forced work; and Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;
MSG: Adoniram over the work crews; Jehoshaphat son of Ahilud was clerk;
CEV: Adoram was in charge of the slave-labor force. Jehoshaphat the son of Ahilud kept government records.
CEVUK: Adoram was in charge of the slave-labour force. Jehoshaphat the son of Ahilud kept government records.
GWV: Adoram was in charge of forced labor. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.
NET [draft] ITL: Adoniram <0151> was supervisor <05921> of the work crews <04522>. Jehoshaphat <03092> son <01121> of Ahilud <0286> was the secretary <02142>.