Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 34 : 12 >> 

TB: Orang-orang itu melakukan pekerjaan itu dengan setia. Orang-orang yang diangkat menjadi pengawas mereka ialah: Yahat dan Obaja, orang-orang Lewi dari bani Merari, sedangkan Zakharia dan Mesulam dari bani Kehat mengepalai semua. Dan semua orang Lewi yang pandai memainkan alat-alat musik,


AYT: Orang-orang itu melakukan pekerjaannya dengan setia. Para pengawas yang mengurusi mereka adalah Yahat dan Obaja, orang-orang Lewi dari keturunan Merari, serta Zakharia dan Mesulam dari keturunan Kehat. Semua orang Lewi yang ahli memainkan alat musik.

TL: Maka segala orang itupun berlakulah dengan setianya dalam pekerjaan itu, maka orang yang diangkat akan pemerintah atas mereka itu, ia itu Yahat dan Obaja, orang Lewi dari pada bani Merari, dan lagi Zakharya dan Mesulam, dari pada bani Kehati, akan membangatkan pekerjaan itu; maka segala orang Lewipun sama fahamnya pada pelbagai alat bunyi-bunyian.

MILT: Dan orang tersebut bekerja dengan setia dalam pekerjaan itu. Dan atas mereka ditetapkanlah Yahat, dan Obaja, dan orang-orang Lewi dari bani Merari, dan Zakharia; dan Mesulam dari bani Kehat mengepalai semua. Dan semua orang Lewi yang pandai memainkan alat musik;

Shellabear 2010: Orang-orang itu melaksanakan pekerjaannya dengan setia. Yahat dan Obaja, orang Lewi dari bani Merari, diangkat menjadi pengawas mereka, sedang Zakharia dan Mesulam dari bani Kehat menjadi pengarah. Orang-orang Lewi, yaitu semua yang pandai memainkan alat-alat musik,

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang-orang itu melaksanakan pekerjaannya dengan setia. Yahat dan Obaja, orang Lewi dari bani Merari, diangkat menjadi pengawas mereka, sedang Zakharia dan Mesulam dari bani Kehat menjadi pengarah. Orang-orang Lewi, yaitu semua yang pandai memainkan alat-alat musik,

KSKK: Orang-orang ini bekerja dengan penuh kesadaran. Untuk mengawasi mereka ditempatkanlah Yahat dan Obaja, kaum Lewi putra-putra Merari; bersama dengan Zakharia dan Mesulam, putra-putra Kehat. Seluruh kaum Lewi ini adalah pemusik-pemusik yang terampil untuk upacara kebaktian;

VMD: Para pekerja bekerja dengan setia. Pengawas mereka ialah Yahat dan Obaja orang Lewi keturunan Merari. Pengawas yang lain adalah Zakharia dan Mesulam keturunan Kehat. Orang Lewi yang ahli memainkan musik juga mengawasi para pekerja dan pekerja terampil. Beberapa dari orang Lewi diangkat sebagai sekretaris, pegawai, dan penjaga pintu gerbang.

BIS: Orang-orang yang mengerjakan perbaikan itu sungguh-sungguh jujur. Mereka dikepalai oleh 4 orang Lewi: Yahat dan Obaja dari kaum Merari, serta Zakharia dan Mesulam dari kaum Kehat. Orang-orang Lewi, yang semuanya pandai main musik,

TMV: Semua pekerja itu sangat jujur. Mereka diawasi oleh empat orang Lewi, iaitu Yahat dan Obaja daripada puak Merari, dan Zakharia serta Mesulam daripada puak Kehat. Orang Lewi semuanya pemuzik yang mahir.

FAYH: Mereka bekerja dengan penuh semangat di bawah pengawasan Yahat dan Obaja, orang-orang Lewi dari bani Merari, sedangkan Zakharia dan Mesulam dari bani Kehat menjadi pemimpin pembangunan itu. Orang-orang Lewi yang ahli main musik mengiringi para pengerja dengan lagu-lagu selama pembangunan itu berlangsung.

ENDE: Orang2 itu melakukan pekerdjaan itu dengan setia. Atas mereka diangkat sebagai pengawas: Levita Jahat dan 'Obadjahu dari kaum Merari, Zekarja dan Mesjulam dari kaum Kehat, Levita2 jang semuanja ahli dalam alat2 musik,

Shellabear 1912: Maka segala orang itu bekerjalah dengan setianya adapun yang memerintahkan dia yaitu Yahat dan Obaja, orang Lewi dari pada bani Merari, dan lagi Zakharia dan Mesulam dari pada bani Kehat akan menjalakan pekerjaan itu dan beberapa orang Lewi yang lain lagi yaitu segala yang paham pada bunyi-bunyian.

Leydekker Draft: Maka segala laki-laki 'itu 'adalah meng`ardjakan dengan satijanja didalam perbowatannja 'itu: 'adapawn segala 'awrang jang sudah ter`angkat 'atas marika 'itu, 'ijalah Jahat dan Xawbadja, 'awrang-awrang Lejwij deri pada benij Merarij, lagi Zekarja dan Mesjulam deri pada benij 'awrang KHehatij 'itu, 'akan berkarah-karahan: maka segala 'awrang Lejwij 'itu fahamlah pada bagej-bagej 'alat bunji-bunjian.

AVB: Orang yang ditugaskan itu melaksanakan pekerjaan mereka dengan setia. Yahat dan Obaja, bani Lewi daripada bani Merari, diangkat menjadi pengawas mereka, sedang Zakharia dan Mesulam daripada bani Kehat menjadi pengarah. Para bani Lewi, iaitu semua yang pandai memainkan alat-alat muzik,


TB ITL: Orang-orang <0582> itu melakukan <06213> pekerjaan <04399> itu dengan setia <0530>. Orang-orang yang diangkat menjadi pengawas <06485> mereka ialah: Yahat <03189> dan Obaja <05662>, orang-orang Lewi <03881> dari <04480> bani <01121> Merari <04847>, sedangkan Zakharia <02148> dan Mesulam <04918> dari <04480> bani <01121> Kehat <06956> mengepalai <05329> semua. Dan semua <03605> orang Lewi <03881> yang pandai memainkan <0995> alat-alat <03627> musik <07892>, [<05921>]


Jawa: Wong-wong mau anggone padha nindakake pagaweane kalawan tumemen. Anadene wong-wong kang padha kadadekake lelurahe yaiku: Yahat lan Obaja, wong Lewi saka bani Merari; sabanjure kang manggedheni sakabehe iku Zakharia lan Mesulam saka bani Kehat. Sakehe wong Lewi kang pinter ngunekake piranti-piranti musik

Jawa 1994: Wong-wong sing padha nandangi pegawéan mau pancèn temen. Sing dadi kepala wong Lèwi papat, yakuwi: Yahat lan Obaja saka gotrah Mérari, Zakharia lan Masulam saka gotrah Kéhat. Wong Lèwi sing pinter ngunèkaké alat musik,

Sunda: Anu migawe eta pagawean kabeh jelema jujur, dikapalaan ku opat urang Lewi: Yahat jeung Obaja ti golongan Merari, Jakaria jeung Mesulam ti golongan Kahat. (Urang Lewi teh palinter nabeuh.)

Madura: Reng-oreng se mateppa’ Padalemman Socce jareya ce’ jujurra; se ngapalae iya areya oreng Lewi kaempa: Yahat ban Obaja dhari kaom Merari, sarta Zakhariya ban Mesulam dhari kaom Kehat. Reng-oreng Lewi, se padha penter nabbu mosik,

Bali: Paraanake sane ngarap pakaryane punika sami jujur pisan. Ipun kamongang antuk wong Lewi sareng patpat, inggih punika: Dane Yahat miwah Dane Obaja, saking palingsehan Merari miwah Dane Sakaria miwah Dane Mesulam saking palingsehan Kehat. (Parawong Lewine makasami dueg nabuh tetabuhan.)

Bugis: Sining tau iya pogau’éngngi iyaro appédécéngengngé tonget-tongengngi malempu. Rikapalaiwi mennang ri 4 tau Léwi: Yahat sibawa Obaja polé ri appanna Mérari, enrengngé Zakharia sibawa Mésulam polé ri appanna Kéhat. Sining tau Léwi iya macca manengngé macculé kacapi,

Makasar: Anjo sikamma tau ampakabajikai anjo bangunanga sangnging tau lambusu’ tojeng-tojeng. Nipimpingi ke’nanga ri appa’ tu Lewi, iamintu: Yahat siagang Obaja battu ri passilokoang bijanna Merari, kammayatompa Zakharia siagang Mesulam battu ri passilokoang bijanna Kehat. Sikamma tu Lewi, cara’deka ngaseng akkarena musi’,

Toraja: Tau iato mai maruru’ tongan untoe pengkaranganna, na iatu to ditappu la umpasirundunanni tu tau iato, iamotu Yahat sola Obaja, to Lewi, bati’na Merari sia Zakharia sola Mesulam, bati’na Kehat. Iatu mintu’ to Lewi manarang umpannoni ma’rupa-rupa oni-onian,

Karo: Kalak si ndahiken dahin e tuhu-tuhu bujur. Si ngawasi dahin kalak enda eme empat kalak Lewi eme: Jahat ras Obaja i bas terpuk Merari nari, Sakaria ras Mesulam i bas terpuk Kohat nari. (Kalak Lewi enda kerina kalak si beluh main musik.)

Simalungun: Bujur bei do dalahi ai mangkorjahon horja ai. Ia kopalani ai ma: Si Jahat pakon si Obaja halak Levi ai humbani ginompar ni si Merari, pakon si Sakaria ampa si Mesulam humbani ginompar ni si Kahat, ai ma sipamareksa. Anjaha halak Levi, haganup sidea na pandei manjolom parugas musik,

Toba: Marhaburjuon be angka baoa i mangaradoti ulaon i; ai jolma panahatannasida i, i ma: Si Jahat, dohot si Obaja halak Lepi sian pinompar ni si Merari; tole muse si Sakaria dohot si Mesulam sian pinompar ni si Kohat, angka na mangaringkoti ulaon i; tole halak Lepi sude do nasida pande umpalu parhinaloan.


NETBible: The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,

NASB: The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.

HCSB: The men were doing the work with integrity. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites from the Merarites, and Zechariah and Meshullam from the Kohathites as supervisors. The Levites were all skilled on musical instruments.

LEB: The men did their work faithfully under the supervision of Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), and Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, who were skilled musicians,

NIV: The men did the work faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites— all who were skilled in playing musical instruments—

ESV: And the men did the work faithfully. Over them were set Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. The Levites, all who were skillful with instruments of music,

NRSV: The people did the work faithfully. Over them were appointed the Levites Jahath and Obadiah, of the sons of Merari, along with Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. Other Levites, all skillful with instruments of music,

REB: The men did their work faithfully under the supervision of Jahath and Obadiah, Levites of the line of Merari, and Zechariah and Meshullam, members of the family of Kohath. These also had control of the bearers and directed the workmen of every trade. The Levites were all skilled musicians, and some of them were secretaries, clerks, or door-keepers.

NKJV: And the men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to supervise. Others of the Levites, all of whom were skillful with instruments of music,

KJV: And the men did the work faithfully: and the overseers of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set [it] forward; and [other of] the Levites, all that could skill of instruments of musick.

AMP: The men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah, Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites. The Levites--all who were skillful with instruments of music--

NLT: The workers served faithfully under the leadership of Jahath and Obadiah, Levites of the Merarite clan, and Zechariah and Meshullam, Levites of the Kohathite clan. Other Levites, all of whom were skilled musicians,

GNB: The men who did the work were thoroughly honest. They were supervised by four Levites: Jahath and Obadiah of the clan of Merari, and Zechariah and Meshullam of the clan of Kohath. (The Levites were all skillful musicians.)

ERV: The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah. Jahath and Obadiah were Levites, and they were descendants of Merari. Other supervisors were Zechariah and Meshullam. They were descendants of Kohath. The Levites who were skilled in playing instruments of music also supervised the laborers and all the other workers. Some Levites worked as secretaries, officials, and doorkeepers.

BBE: And the men did the work well; and those who had authority over them were Jahath and Obadiah, Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, who were to be responsible for seeing that the work was done; and others of the Levites, who were expert with instruments of music,

MSG: The workmen were honest and diligent. Their foremen were Jahath and Obadiah, the Merarite Levites, and Zechariah and Meshullam from the Kohathites--these managed the project. The Levites--they were all skilled musicians--

CEV: The workers were honest, and their supervisors were Jahath and Obadiah from the Levite clan of Merari, and Zechariah and Meshullam from the Levite clan of Kohath. Other Levites, who were all skilled musicians,

CEVUK: The workers were honest, and their supervisors were Jahath and Obadiah from the Levite clan of Merari, and Zechariah and Meshullam from the Levite clan of Kohath. Other Levites, who were all skilled musicians,

GWV: The men did their work faithfully under the supervision of Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), and Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, who were skilled musicians,


NET [draft] ITL: The men <0582> worked <04399> <06213> faithfully <0530>. Their supervisors <06485> <05921> were Jahath <03189> and Obadiah <05662> (Levites <03881> descended <01121> from <04480> Merari <04847>), as well as Zechariah <02148> and Meshullam <04918> (descendants <01121> of Kohath <06956>). The Levites <03881>, all <03605> of whom were skilled <0995> musicians <07892>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 34 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel