TB: Lidah orang bijak mengeluarkan pengetahuan, tetapi mulut orang bebal mencurahkan kebodohan.
AYT: Lidah orang berhikmat membuat pengetahuan dapat diterima, tetapi mulut orang bodoh mencurahkan kebodohan.
TL: Bahwa lidah orang yang berbudi itu menyedapkan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh memancarkan perkara bodoh dengan limpahnya.
MILT: Lidah orang bijak menggunakan pengetahuan dengan benar, tetapi mulut orang bebal mencurahkan kebodohan.
Shellabear 2010: Lidah orang bijak membuat pengetahuan menarik, tetapi mulut orang bodoh mencurahkan kebodohan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lidah orang bijak membuat pengetahuan menarik, tetapi mulut orang bodoh mencurahkan kebodohan.
KSKK: Lidah orang bijak membicarakan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh menyebarluaskan kebodohan.
VMD: Mendengarkan orang bijak menambah pengetahuan, tetapi hanya yang tidak berguna keluar dari mulut orang bodoh.
TSI: Ucapan orang bijak mencerminkan pengetahuan. Perkataan orang bebal memancarkan kebodohan.
BIS: Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
TMV: Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati, tetapi kata-kata orang bodoh hanya kebodohan.
FAYH: Lidah orang bijaksana mengajarkan pengetahuan yang benar, tetapi mulut orang bodoh menghamburkan kebodohan.
ENDE: Lidah para bidjak bertutur pengetahuan, tetapi mulut orang2 pandir membualkan kebebalan.
Shellabear 1912: Maka lidah orang yang berbudi mengeluarkan pengetahuan dengan sepatutnya tetapi mulut orang bodoh mencurahkan kebodohan.
Leydekker Draft: Lidah 'awrang-awrang xalim perbajikij xilmu: tetapi mulut 'awrang-awrang djahil 'itu memantjarkan sarsaran.
AVB: Lidah orang arif menjadikan pengetahuan menarik, tetapi mulut orang bodoh meluahkan kebodohan.
AYT ITL: Lidah <03956> orang berhikmat <02450> membuat pengetahuan <01847> dapat diterima, tetapi mulut <06310> orang bodoh <03684> mencurahkan <05042> kebodohan <0200>. [<03190>]
TB ITL: Lidah <03956> orang bijak <02450> mengeluarkan <03190> pengetahuan <01847>, tetapi mulut <06310> orang bebal <03684> mencurahkan <05042> kebodohan <0200>.
TL ITL: Bahwa lidah <03956> orang yang berbudi <02450> itu menyedapkan <03190> pengetahuan <01847>, tetapi mulut <06310> orang bodoh <03684> memancarkan <05042> perkara bodoh <0200> dengan limpahnya.
AVB ITL: Lidah <03956> orang arif <02450> menjadikan <03190> <0> pengetahuan <01847> menarik <0> <03190>, tetapi mulut <06310> orang bodoh <03684> meluahkan <05042> kebodohan <0200>.
HEBREW: <0200> tlwa <05042> eyby <03684> Mylyok <06310> ypw <01847> ted <03190> byjyt <02450> Mymkx <03956> Nwsl (15:2)
Jawa: Ilate wong wicaksana nglairake kawasisan, nanging cangkeme wong gemblung ngluberake kabodhoan.
Jawa 1994: Tembungé wong wicaksana nekakaké kapinteran, nanging tembungé wong tanpa budi mung isi kabodhoan.
Sunda: Jalma nu boga pangarti mah ana nyarita kaciri yen ngeusi. Nu burung mah harus omongna wungkul.
Madura: Cacana oreng bicaksana andaddiyagi pangataowan masen-neng ate; cacana oreng budhu coma aesse kabudhuwan.
Bali: Yen anake wicaksana ngraos, uli raosne ento sinah, mungguing kabisane ento dadi paundukan ane nutdut keneh, nanging anake ane belog mesuang munyi puyung.
Bugis: Ada-adanna tau mapanré mébbui pangissengengngé taré’i atié; ada-adanna tau madonggoé banna mallise’i adonggong.
Makasar: Kana-kana cara’deka ampa’jari pangngassenganga angngalle pa’mai’; kana-kana tau dongoka, poro kadongokang bawang bonena.
Toraja: Iatu lila to kinaa, umpaombo’ kapaissanan den gai’na, apa iatu pudukna to baga umbarrakan kabagan.
Karo: Ranan kalak pentar dem alu pemeteh, tapi ranan kalak bodoh la lit ertina.
Simalungun: Dilah ni halak na maruhur mantektekkon habotohon, tapi haotoon do puas humbani pamangan ni halak na bodoh.
Toba: Dila ni halak na pistar paholpu parbinotoan, alai anggo pamangan ni halak na oto marbullakbullakkon haotoon.
NETBible: The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
NASB: The tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.
HCSB: The tongue of the wise makes knowledge attractive, but the mouth of fools blurts out foolishness.
LEB: The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
NIV: The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
ESV: The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
NRSV: The tongue of the wise dispenses knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
REB: The tongues of the wise spread knowledge; the stupid talk a lot of nonsense.
NKJV: The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.
KJV: The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
AMP: The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of the [self-confident] fool pours out folly.
NLT: The wise person makes learning a joy; fools spout only foolishness.
GNB: When wise people speak, they make knowledge attractive, but stupid people spout nonsense.
ERV: Listening to wise people increases your knowledge, but only nonsense comes from the mouths of fools.
BBE: Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
MSG: Knowledge flows like spring water from the wise; fools are leaky faucets, dripping nonsense.
CEV: Words of wisdom come from the wise, but fools speak foolishness.
CEVUK: Words of wisdom come from the wise, but fools speak foolishness.
GWV: The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
KJV: The tongue <03956> of the wise <02450> useth knowledge <01847> aright <03190> (8686)_: but the mouth <06310> of fools <03684> poureth out <05042> (8686) foolishness <0200>_. {poureth: Heb. belcheth, or, bubbleth}
NASB: The tongue<3956> of the wise<2450> makes<3190> knowledge<1847> acceptable<3190>, But the mouth<6310> of fools<3684> spouts<5042> folly<200>.
NET [draft] ITL: The tongue <03956> of the wise <02450> treats <03190> knowledge <01847> correctly <03190>, but the mouth <06310> of the fool <03684> spouts <05042> out folly <0200>.