Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 38 : 39 >> 

TB: (38-1) Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,


AYT: (39-1) “Dapatkah kamu memburu mangsa bagi singa betina, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda,

TL: (39-1) Dapatkah akan singa tua engkau memburu mangsanya? atau mengenyangkan perut anak-anaknya?

MILT: Apakah engkau akan memburu mangsa bagi singa dan memuaskan selera singa-singa muda,

Shellabear 2010: (39-1) Dapatkah engkau memburu mangsa bagi singa betina, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda

KS (Revisi Shellabear 2011): (39-1) Dapatkah engkau memburu mangsa bagi singa betina, atau memuaskan nafsu makan singa-singa muda

KSKK: Dapatkah engkau merambah hutan untuk memuaskan rasa lapar singa betina dan anak-anaknya,

VMD: (39-1) “Apakah engkau mendapat makanan untuk singa? Apakah engkau memberi makanan kepada anak-anaknya yang kelaparan?

BIS: Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,

TMV: Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa, dan mengenyangkan anak singa,

FAYH: (39-1) (39-2) "DAPATKAH engkau memburu mangsa untuk singa betina dan mengenyangkan anak-anak singa sementara mereka mendekam di dalam sarangnya, atau sedang mengendap di tempat persembunyiannya untuk menyergap mangsa?

ENDE: Adakah engkau memburu mangsa untuk singa, dan mengenjangkan anak singa jang lapar,

Shellabear 1912: (38-1) Maukah engkau menceraikan mangsa akan singa betina atau mengenyangkan anak-anak singa yang lapar

Leydekker Draft: (39-1) 'Angkawkah 'akan memburuw rampasan pada singa tuwah? 'ataw meng`isij hidopan singa-singa muda?

AVB: Dapatkah engkau memburu mangsa bagi singa betina, atau mengenyangkan anak singa yang lapar


TB ITL: (#38-#1) Dapatkah engkau memburu <06679> mangsa <02964> untuk singa betina <03833>, dan memuaskan <04390> selera <02416> singa-singa muda <03715>,


Jawa: (39-1) Apa sira bisa nggolekake memangsaning singa wadon, lan bisa maremake marang singa enom,

Jawa 1994: Apa kowé bisa nggolèkaké pangan kanggo singa-singa, lan gawé waregé anak-anaké,

Sunda: Sanggup maneh mangmorokeun mamangsan keur singa, jeung pikeun anak-anakna nu kalaparan,

Madura: Ba’ taowa ba’na aburu mamangsan kaangguy pakanna macan, otabana makennyang tabu’na dhu’-budhu’na,

Bali: Maanke kita ngalihang singane amah-amahan, muah metekang basang singa-singane muda ane seduk,

Bugis: Mulléga lellungengngi anré sining singaé sibawa pamessoriwi babuwana ana’-ana’na,

Makasar: Akkullekoka ampangngondangangi singaya untu’ kanrena, ampakabassoroki battanna ana’-ana’na,

Toraja: (39-1) Ma’dinrokoka unnularan kandena singa birang, sia umpabossa kamailuanna anak singa,

Karo: Ngasup kin kam erburu guna ndatken nakan man singa, jenari mesuri beltek anak-anakna,

Simalungun: Ai ho do na marburu sipanganon ni singa boru-boru, barang na pabosurhon lohei ni anak ni singa,

Toba: Tung dapot ho ma buruonmu soroan di singa boruboru manang pasombu hisap ni angka anak ni singa?


NETBible: “Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions,

NASB: "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,

HCSB: Can you hunt prey for a lioness or satisfy the appetite of young lions

LEB: "Can you hunt prey for the lioness and satisfy the hunger of her cubs

NIV: "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions

ESV: "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,

NRSV: "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,

REB: Can you hunt prey for the lioness and satisfy the appetite of young lions,

NKJV: "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,

KJV: Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,

AMP: Can you [Job] hunt the prey for the lion? Or satisfy the appetite of the young lions

NLT: "Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions’ appetites

GNB: Do you find food for lions to eat, and satisfy hungry young lions

ERV: “Do you find food for the lions? Do you feed their hungry babies?

BBE: Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough,

MSG: "Can you teach the lioness to stalk her prey and satisfy the appetite of her cubs

CEV: When lions are hungry, do you help them hunt?

CEVUK: When lions are hungry, do you help them hunt?

GWV: "Can you hunt prey for the lioness and satisfy the hunger of her cubs


NET [draft] ITL: “Do you hunt <06679> prey <02964> for the lioness <03833>, and satisfy <04390> the appetite <02416> of the lions <03715>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 38 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel