Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 5 : 25 >> 

TB: Maka haruslah imam mengambil korban sajian cemburuan dari tangan perempuan itu lalu mengunjukkannya ke hadapan TUHAN, dan membawanya ke mezbah.


AYT: Lalu, imam akan mengambil kurban sajian kecemburuan dari tangan wanita itu lalu mengunjukkannya di hadapan TUHAN dan membawanya ke atas mazbah.

TL: Maka sementara ini hendaklah diambil imam akan persembahan makanan gairat dari pada tangan perempuan itu, lalu ditimang-timangnya persembahan makanan itu di hadapan hadirat Tuhan dan dipersembahkannya di atas mezbah.

MILT: Dan haruslah imam itu mengambil persembahan sajian kecemburuan dari tangan wanita itu, dan haruslah dia mengayunkan persembahan sajian itu di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068), dan haruslah dia membawanya ke dekat mezbah.

Shellabear 2010: Setelah itu imam harus mengambil persembahan bahan makanan karena rasa cemburu dari tangan perempuan itu, lalu mengunjukkannya di hadirat ALLAH serta membawanya ke mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu imam harus mengambil persembahan bahan makanan karena rasa cemburu dari tangan perempuan itu, lalu mengunjukkannya di hadirat ALLAH serta membawanya ke mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban.

KSKK: Lalu imam akan mengambil persembahan cemburuan dari tangan perempuan itu, dan mengangkatnya di hadapan Yahweh dengan gerakan persembahan sambil membawanya naik ke mezbah.

VMD: Imam mengambil dari tangan perempuan itu kurban sajian (kurban kecemburuan) dan mempersembahkannya di hadapan TUHAN serta membawanya ke mezbah.

BIS: Imam harus mengambil persembahan tepung itu, dan mengunjukkannya ke hadapan TUHAN, lalu membawanya ke mezbah.

TMV: imam harus mengambil persembahan tepung dari tangan perempuan itu, lalu mengunjukkannya untuk dipersembahkan kepada TUHAN, kemudian meletakkannya di atas mazbah.

FAYH: "Setelah itu imam harus mengambil kurban sajian kecurigaan itu dari tangan perempuan itu dan mengunjukkannya di hadapan TUHAN, lalu membawanya ke mezbah.

ENDE: Kurban tjemburuan itu hendaknja diambil imam itu dari tangan isteri itu dan persembahan itu harus diundjukkannja kehadapan Jahwe lalu dibawanja keatas mesbah itu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah imam itu mengambil persembahan makanan karena cemburuan itu dari pada tangan perempuan lalu digoncangkannya persembahan makanan itu di hadapan hadirat Allah serta dibawanya ke tempat kurban.

Leydekker Draft: Dan 'Imam 'akan meng`ambil deri pada tangan parampuwan 'itu persombahan santap-santapan ghajrat 'itu, dan menggontjang persombahan santap-santapan 'itu dihadapan hadlret Huwa, lalu persombahkan 'itu di`atas medzbeh.

AVB: Setelah itu, hendaklah imam mengambil persembahan bahan makanan kerana rasa cemburu daripada tangan perempuan itu, lalu mengunjukkannya di hadapan TUHAN serta membawanya ke mazbah.


TB ITL: Maka haruslah imam <03548> mengambil <03947> korban sajian <04503> cemburuan <07068> dari tangan <03027> perempuan <0802> itu lalu mengunjukkannya <05130> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>, dan membawanya <07126> ke <0413> mezbah <04196>. [<04503>]


Jawa: Imam banjur njupuka kurbane dhaharan kasujanan saka ing tangane wong wadon mau, sarta kagoyanga ana ing ngarsane Sang Yehuwah lan kagawaa menyang ing misbyah.

Jawa 1994: imam kudu njupuk glepung sing arep disaosaké lan tangané ngathung nyaosaké glepung mau kaaturaké marang Allah. Sawisé mengkono kudu nyèlèhaké glepung mau ana ing mesbèh.

Sunda: tipung pikurbaneun anu dicekel ku eta awewe tea cokot ku imam, tuluy unjukkeun ka PANGERAN, teundeun dina altar.

Madura: Imam kodu ngala’ tor-ator se aropa teppong dhari tanangnga babine’ gella’ pas eatorragi ka ajunanna PANGERAN, terros egiba ka mezba.

Bali: sang pandita ngambil dumun aturan tepunge saking liman anake luh punika, raris kangkat katurang ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, tumuli tepunge punika kagenahang ring duur pamorboran aturane.

Bugis: Harusu’i imangngé malai iyaro pakkasuwiyang labbu’é, nanappaitangngi ri yolona PUWANGNGE, nainappa natiwi ri yasé’na mézbaé.

Makasar: Imanga musti naallei anjo passare labuka, siagang napappicinikang mae ri dallekanNa Batara, nampa naerang mae ri tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: La naala to minaa tu kande dipemalaran diona kapangimburuan dio mai limanna baine iato, namane ussorong untarima sulei dio oloNa PUANG, anna baai lako inan pemalaran.

Karo: imam arus muat tepung persembahen ndai i bas tan diberu ndai nari. Itatangna alu tanna guna mpersembahkenca man TUHAN, jenari itamakenna ku bas batar-batar.

Simalungun: Dob ai buaton ni malim ai ma hun tangan ni puang-puang ai galangan sipanganon parsimburuon ai, anjaha tatang-tatangonni ma galangan sipanganon ai i lobei ni Jahowa, lanjar galangkononni ma ai i atasni anjapanjap ai.

Toba: Dung i ingkon buaton ni malim ma sian tangan ni parompuan i pelean sipanganon pangiburuon, jala tatingtatingonna pelean sipanganon i di adopan ni Jahowa, laos pelehononna ma i di atas langgatan.


NETBible: The priest will take the grain offering of suspicion from the woman’s hand, wave the grain offering before the Lord, and bring it to the altar.

NASB: ‘The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar;

HCSB: The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman's hand, wave the offering before the LORD, and bring it to the altar.

LEB: The priest will take the grain offering she was holding, present it to the LORD, and bring it to the altar.

NIV: The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the LORD and bring it to the altar.

ESV: And the priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman's hand and shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar.

NRSV: The priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand, and shall elevate the grain offering before the LORD and bring it to the altar;

REB: The priest is to take the grain-offering for jealousy from the woman's hand, present it as a special gift before the LORD, and offer it at the altar.

NKJV: ‘Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the LORD, and bring it to the altar;

KJV: Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman’s hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:

AMP: Then the priest shall take the cereal offering of jealousy {and} suspicion out of the woman's hand and shall wave the offering before the Lord and offer it upon the altar.

NLT: "‘Then the priest will take the jealousy offering from the woman’s hand, lift it up before the LORD, and carry it to the altar.

GNB: the priest shall take the offering of flour out of the woman's hands, hold it out in dedication to the LORD, and present it on the altar.

ERV: “Then the priest will take the grain offering from her (the offering for jealousy) and raise it before the LORD. Then he will carry it to the altar.

BBE: And the priest will take from her hand the meal offering of doubt, waving it before the Lord, and will take it to the altar;

MSG: The priest then is to take from her hands a handful of the Grain-Offering for jealousy, wave it before GOD, and bring it to the Altar.

CEV: He will take the barley offering from her and lift it up in dedication to me, the LORD. Then he will place it on my altar

CEVUK: He will take the barley offering from her and lift it up in dedication to me, the Lord. Then he will place it on my altar

GWV: The priest will take the grain offering she was holding, present it to the LORD, and bring it to the altar.


NET [draft] ITL: The priest <03548> will take <03947> the grain offering <04503> of suspicion <07068> from the woman’s <0802> hand <03027>, wave <05130> the grain offering <04503> before <06440> the Lord <03068>, and bring <07126> it to <0413> the altar <04196>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 5 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel