Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 49 : 19 >> 

TB: Sesungguhnya, seperti singa yang bangkit keluar dari hutan belukar sungai Yordan mendatangi padang rumput tempat kawanan domba, demikianlah Aku akan membuat mereka lari dengan tiba-tiba dari negeri itu dan mengangkat di dalamnya dia yang Kupilih. Sebab siapakah yang seperti Aku? Siapakah yang berani mendakwa Aku? Siapakah gerangan gembala yang tahan menghadapi Aku?


AYT: “Lihatlah, seperti singa muncul dari hutan Yordan menuju padang penggembalaan yang subur, dengan tiba-tiba Aku akan membuatnya lari dari negeri itu, dan Aku akan menetapkan atasnya siapa pun yang Aku pilih. Sebab, siapakah seperti Aku? Siapakah yang akan mendakwa Aku? Siapakah gembala yang dapat berdiri di hadapan-Ku?”

TL: Bahwasanya seperti seekor singa dari jajahan Yarden yang sunyi itu menerkam akan kandang kambing yang sentosa, demikianpun Aku akan membangatkan jalannya dan menampilkan dia kepadanya, dan barangsiapa yang telah Kupilih akan melawan dia, kepadanya juga Aku memberi firman-Ku, karena siapa gerangan sama-Ku? atau siapa gerangan menentukan bagi-Ku masanya dan tempatnya? dan siapakah gembala yang tahan berdiri di hadapan hadirat-Ku?

MILT: "Lihatlah, dia akan bangkit seperti seekor singa dari hutan belukar sungai Yordan terhadap penduduk yang kuat. Namun Aku akan membuat ia lari dengan tiba-tiba dari negerinya. Dan siapakah orang terpilih yang akan Aku tetapkan ke atasnya? Sebab siapakah yang seperti Aku? Dan siapakah akan mengadili Aku? Dan kemudian siapakah gembala yang akan berdiri di hadapan-Ku?"

Shellabear 2010: Sesungguhnya, seperti singa datang dari belukar Sungai Yordan ke padang penggembalaan yang subur, demikianlah secara tiba-tiba Aku akan membuat mereka lari dari sana. Siapa yang terpilih akan Kuangkat untuk memerintah mereka. Sebab siapakah seperti Aku? Siapa berani menantang Aku? Gembala mana yang dapat bertahan di hadapan-Ku?

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, seperti singa datang dari belukar Sungai Yordan ke padang penggembalaan yang subur, demikianlah secara tiba-tiba Aku akan membuat mereka lari dari sana. Siapa yang terpilih akan Kuangkat untuk memerintah mereka. Sebab siapakah seperti Aku? Siapa berani menantang Aku? Gembala mana yang dapat bertahan di hadapan-Ku?

KSKK: Seperti ketika seekor singa keluar dari semak belukar sungai Yordan ke dalam suatu padang gembalaan yang subur, demikian pula Aku, dalam sekejap mata akan mengusir Edom dari negerinya. Siapakah yang akan Kupilih untuk tugas ini? Siapakah yang seperti Aku dan yang dapat menuntut pertanggungjawaban dari pada-Ku? Gembala mana yang dapat bertahan terhadap Aku?

VMD: “Seperti singa keluar dari hutan belantara Sungai Yordan menuju padang rumput kawanan domba, demikianlah Aku akan pergi ke Edom dan Aku membuat penduduknya takut, sehingga pergi dari negerinya. Tidak seorang pun yang akan menghentikan Aku. Tidak seorang pun seperti Aku. Tidak ada yang akan menang atas-Ku, pemimpinnya tidak akan berdiri melawan Aku.”

BIS: Seperti singa muncul dari hutan lebat dekat Sungai Yordan dan mendatangi padang tempat domba merumput, demikianlah Aku akan datang dan membuat orang Edom lari dari negeri mereka dengan tiba-tiba. Lalu Aku akan memilih seorang pemimpin untuk memerintah bangsa itu. Siapakah dapat disamakan dengan Aku? Siapakah berani membuat perkara dengan Aku? Apakah ada pemimpin yang dapat melawan Aku?

TMV: Sebagaimana singa keluar dari hutan tebal di tepi Sungai Yordan lalu naik ke padang rumput yang hijau, demikianlah Aku akan datang dan menyebabkan orang Edom lari dengan tiba-tiba dari negeri mereka. Selepas itu pemimpin yang Aku pilih akan memerintah negeri itu. Siapakah yang setara dengan Aku? Siapakah yang berani mencabar Aku? Penguasa manakah yang sanggup menentang Aku?

FAYH: Aku akan mengutus seorang yang akan datang kepada mereka seperti seekor singa dari hutan belukar Yordan yang menerkam domba di padang rumput. Edom akan dihancurkan dengan tiba-tiba, dan Aku akan mengangkat orang pilihan-Ku untuk memerintah atas orang-orang Edom. Karena siapakah yang seperti Aku dan siapakah yang lebih berkuasa daripada Aku? Gembala mana dapat menentang Aku?

ENDE: Lihatlah, seperti singa muntjul dari rimba Jarden kepenggembalaan pada sungai tetap, demikianlah akan Kuhalaukan mereka dari sana dalam sekedjap mata, dan lalu Kuangkat orang2 pilihanKu disana. Dan siapakah sama dengan Daku, siapakah akan mendakwa Aku; siapakah gembala jang dapat bertahan terhadapKu?

Shellabear 1912: Bahwa ia akan mendatangi tempat kediaman yang teguh itu seperti singa dari kemegahan Yordan tetapi tiba-tiba Aku akan menghalaukan dia dari sana dan barangsiapa yang terpilih itu kelak Aku akan tentukan akan memerintahkan dia karena siapa gerangan yang sama dengan Aku dan siapa gerangan akan menentukan masanya bagi-Ku dan gembala manakah yang dapat bertahan di hadapan-Ku.

Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja, seperti sa`ejkor singa deri karana sabakh Jardejn, 'ija 'akan mudikh mendatangij palaja 'awrang jang karas; karana pada sasaszat 'aku 'akan melarikan dija deri dalamnja; dan barang sijapa jang terpileh, 'aku 'akan menitahkan 'awrang 'itu lawan dija: karana sijapatah 'aku tantukan harij 'atjara padaku? dan sijapatah gombala 'itu jang 'akan berdirij tatap dihadapan hadlretku?

AVB: Sesungguhnya, seperti singa datang dari belukar Sungai Yordan ke padang ragut yang subur, demikianlah secara tiba-tiba Aku akan membuat mereka lari dari sana. Sesiapa yang terpilih akan Kuangkat untuk memerintah mereka. Kerana siapakah seperti Aku? Siapakah yang berani mendakwa Aku? Siapakah gerangan gembala yang dapat bertahan di hadapan-Ku?


TB ITL: Sesungguhnya <02009>, seperti singa <0738> yang bangkit keluar <05927> dari hutan belukar <01347> sungai Yordan <03383> mendatangi <0413> padang rumput <05116> tempat kawanan domba <0386>, demikianlah <03588> Aku akan membuat mereka lari <07323> dengan tiba-tiba <07280> dari <05921> negeri itu dan mengangkat <06485> di dalamnya <0413> dia yang <04310> Kupilih <0970>. Sebab <03588> siapakah <04310> yang seperti <03644> Aku? Siapakah <04310> yang berani mendakwa <03259> Aku? Siapakah <04310> gerangan gembala <07462> yang <0834> tahan <05975> menghadapi <06440> Aku? [<02088>]


Jawa: Lah, kayadene singa kang jumedhul saka ing alas gegrumbulane bengawan Yarden, marani pasuketan panggonaning pepanthan wedhus, mangkono uga Ingsun bakal ndadekake wong iku dadakan padha lumayu saka ing nagara kono sarta matah ana ing kono sapa kang Sunpiji. Amarga sapa kang kaya Ingsun? Sapa kang wani ndakwa Ingsun? Pangon sing endi kang wani adu arep karo Ingsun?

Jawa 1994: Kaya déné singa sing jumedhul saka rerungkudan sauruté Kali Yardèn banjur marani pangonan sing suketé ijo royo-royo, kaya mengkono enggon-Ku bakal teka, mula wong Édom bakal padha keplayu dadakan saka negara kono. Aku bakal milih pemimpin, sing ngerèh bangsa mau. Aku arep dipadhakaké karo sapa? Sapa sing wani nantang Aku? Raja endi sing arep nglawan Aku?

Sunda: Cara singa anu norojol ti leuweung kai anu rekep di sapanjang Walungan Yordan, terus nonggoh ka sampalan-sampalan anu ngemploh hejo, Kami baris norojol ka tempat urang Edom, sina kalabur sapada harita, ngarejat ti nagrina. Satuluyna Kami rek ngangkat hiji pamingpin pikeun ngatur eta nagri. Cik saha anu bisa nandingan Kami? Saha anu wani nangtang ka Kami? Raja anu kumaha anu pikuateun ngalawan Kami?

Madura: Akantha macan se mo’dul dhari alas raja e seddi’na Songay Yordan ban entar ka talon kennengnganna ba-dumba amba, bariya keya Sengko’ dhatengnga se andaddiyagiya oreng Edom padha buru daksakala dhari nagarana. Sengko’ pas meleya settong pamimpin se epamarenta’a bangsa jareya. Sapa se ekenneng papadha ban Sengko’? Sapa se bangal aparkara ban Sengko’? Apa badha pamimpin se bisa ngadhebbi Sengko’?

Bali: Buka singane ane pesu uli alase wayah di sisin Tukad Yordane ka tegal pangonane, buka keto masih Ulun lakar rauh tur nengkejutang bangsa Edome kanti nadak ia malaib uli guminnyane. Sasubane keto pamimpin ane pilih Ulun ane lakar mrentah bangsane ento. Nyenke ane ada masaih teken Ulun? Nyenke lakar bani matangtang nglawan Ulun? Pamrentah ane encenke ane lakar bani nglawan Ulun?

Bugis: Pada-pada singaé mompo polé ri ale maworongngé ri seddéna Salo Yordan sibawa lokkaiwi padang onronna bimbala’é mabbella, makkuwa toniro polé-Ka matu sibawa mébbui tau Edongngé lari polé ri wanuwanna mennang tennasenna-senna. Nainappa pilé-Ka séddi tau pamimping untu’ paréntai iyaro bangsaé. Nigana wedding ripappadaik-Ka? Niga barani mébbu parakara sibawa Iyya? Engkaga pamimping iya mullééngngi méwa-Ka?

Makasar: Rapang singa ammumbaya battu lalang ri romang lompoa ri ampi’na Binanga Yordan nampa battu mange ri parang tampa’na gimbalaka a’ruku’, kammatommi anjo bateKu labattu siagang lampalari tu Edom silalonna battu ri pa’rasanganna ke’nanga. Nampa langngangkaKa’ sitau pamimping untu’ amparentai anjo bansaya. Inai akkulle nipasangkamma siagang iNakke? Inai barani appare’ parkara siagang iNakke? Apaka nia’ pamimping akkulle angngewA’?

Toraja: Tonganna susi misa’ singa sun lan mai pangala’-ala’ makampunna Yarden, susi dukamoto tu uali ullaoi tu inan matoto’, belanna lan sangpekkappidian matari Kuula’imi tu tau iato mai inde to lan mai. Sia mindara tu dipilei tu Kuangka’ la umparentai? Belanna mindara tu padangKu sia mindara untuntun lalan poissanangKu, sia pangkambi’ umbara tu ungkullei bendan dio oloKu?

Karo: Bali ras singa reh i bas kerangen tua gedang-gedang Jordan nari nangkeng ku mbal-mbal, bage me Aku reh dingen Kubahan maka rempet bangsa Edom ngerbul nadingken negerina. Kenca bage raja pilihenKu me si engkuasai bangsa e. Ise kin si seri ras Aku? Ise kin pang ngelawan Aku? Apai kin pemerentah si pang erlawan ras Aku?

Simalungun: Tonggor ma, songon singa na tangkog hun harangan ni Bah Jordan dompak sampalan, sonai ma sompong pamerapon-Ku sidea hun tanoh ai, anjaha halak na Hupilih pabangkiton-Ku manggomgom ai. Ai ise ma na songon Ahu? Ise ma siparhutuk Bangku? Ise ma parmahan na tahan mandompakkon Ahu?

Toba: Ida ma, nangkok do ibana songon singa sian tobing ni Jordan tu inganan na ganting, ai tompuhononku ma mangalele ibana sian i jala ise ulaning dolidoli na pinillit, sipampeongku mangalo nasida? Ai tung ise ma songon ahu? Jala tung ise ma mangalualuhon ahu? Jala tung ise parmahan i na manahan jongjong di jolongku?


NETBible: “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan scatters the sheep in the pastureland around it. So too I will chase the Edomites off their land. Then I will appoint over it whomever I choose. For there is no one like me, and there is no one who can call me to account. There is no ruler who can stand up against me.

NASB: "Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?"

HCSB: "Look, it will be like a lion coming up from the thickets of the Jordan to the perennially watered grazing land. Indeed, I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like Me? Who will summon Me? Who is the shepherd who can stand against Me?"

LEB: "I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Edom whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me?"

NIV: "Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pasture-land, I will chase Edom from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"

ESV: Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?

NRSV: Like a lion coming up from the thickets of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly chase Edom away from it; and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me? Who can summon me? Who is the shepherd who can stand before me?

REB: Like a lion coming up from Jordan's dense thickets to the perennial pastures, in a moment I shall chase the shepherd away and round up the choicest of the rams. For who is like me? Who can arraign me? What shepherd can stand his ground before me?

NKJV: "Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan Against the dwelling place of the strong; But I will suddenly make him run away from her. And who is a chosen man that I may appoint over her? For who is like Me? Who will arraign Me? And who is that shepherd Who will withstand Me?"

KJV: Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me?

AMP: See, there comes up one [Nebuchadnezzar] like a lion from [lurking in] the jungles (the pride) of the Jordan against the strong habitation [of Edom] {and} into the permanent pastures; for in a twinkling I will drive him [Edom] from there. And I will appoint over him the one whom I choose. For who is like Me? And who will appoint for Me the time {and} prosecute Me for this proceeding? And what [earthly, national] shepherd can stand before Me {and} defy Me?

NLT: I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Edom from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?"

GNB: Like a lion coming out of the thick woods along the Jordan River up to the green pasture land, I will come and make the Edomites run away suddenly from their country. Then the leader I choose will rule the nation. Who can be compared to me? Who would dare challenge me? What ruler could oppose me?

ERV: “Sometimes a lion will come from the thick bushes near the Jordan River. And it will go into the fields where people put their sheep and cattle. I am like that lion. I will go to Edom. And I will frighten the people and make them run away. None of their young men will stop me. No one is like me. No one will challenge me. None of their leaders will stand up against me.”

BBE: See, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make him go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will be able to keep his place before me?

MSG: "Watch this: Like a lion coming up from the thick jungle of the Jordan Looking for prey in the mountain pastures, I will come upon Edom and pounce. I'll take my pick of the flock--and who's to stop me? The shepherds of Edom are helpless before me."

CEV: I will attack you like a lion from the forest, attacking sheep in a meadow along the Jordan. In a moment the flock runs, and the land is empty. Who will I choose to attack you? I will do it myself! No one can force me to fight or chase me away.

CEVUK: I will attack you like a lion from the forest, attacking sheep in a meadow along the Jordan. In a moment the flock runs, and the land is empty. Who will I choose to attack you? I will do it myself! No one can force me to fight or chase me away.

GWV: "I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Edom whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me?"


NET [draft] ITL: “A lion <0738> coming up <05927> from the thick undergrowth <01347> along the Jordan <03383> scatters <07280> the sheep in <0413> the pastureland <0386> <05116> around it. So too <03588> I will chase <07323> the Edomites off <05921> their land. Then I will appoint <06485> over <0413> it whomever <04310> I choose <0970>. For <03588> there is no one <04310> like me <03644>, and there is no one <04310> who can call <03259> me to account <03259>. There is no <04310> ruler <07462> who <0834> can stand up <05975> against <06440> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 49 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel