Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 49 : 21 >> 

TB: Bumi akan goncang karena bunyi jatuhnya mereka; teriakan mereka akan terdengar bunyinya di Laut Teberau.


AYT: Bumi berguncang karena suara kejatuhan mereka. Suara tangisan mereka terdengar di Laut Merah.

TL: Dari pada bunyi jatuhnya bergempalah bumi, maka bunyi teriaknya kedengaranlah sampai ke laut Kolzom.

MILT: "Bumi berguncang karena suara kejatuhan mereka. Ketika mereka berseru, suaranya terdengar di laut Suf.

Shellabear 2010: Bumi guncang karena bunyi kejatuhan mereka. Bunyi teriakannya terdengar di Laut Merah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bumi guncang karena bunyi kejatuhan mereka. Bunyi teriakannya terdengar di Laut Merah.

KSKK: Bumi akan berguncang oleh bunyi mereka jatuh; suara jeritan mereka akan bergema sampai ke laut Teberau.

VMD: Bumi akan bergoncang akibat suara kejatuhan mereka, suara tangisan mereka akan terdengar sepanjang Laut Merah.

BIS: Apabila Edom jatuh, akan terdengar keributan yang begitu hebat sehingga seluruh dunia goncang; teriakan-teriakan penduduknya akan terdengar sampai ke Laut Gelagah.

TMV: Apabila Edom jatuh, bunyinya begitu kuat sehingga seluruh bumi goncang, dan teriakan penduduknya akan terdengar sampai ke Teluk Akaba.

FAYH: "Bumi akan bergetar karena jatuhnya Edom; tangisan orang akan terdengar jauh sampai ke Laut Teberau (Laut Merah).

ENDE: Oleh karena kabar djatuhnja, gemetarlah bumi, djeritannja terdengar sampai ke Laut Merah.

Shellabear 1912: Maka bumipun gempalah sebab bunyi reruntuhan maka ada suatu teriak yang kedengaran bunyinya sampai ke laut Kolzom.

Leydekker Draft: Bumi sudah gompah deri karana bunji karontohannja: deri karana terijakh, jang bunjinja sudah kadengaran pada lawut KHolzum.

AVB: Bumi gempa kerana bunyi kejatuhan mereka. Bunyi teriakannya terdengar di Laut Merah.


TB ITL: Bumi <0776> akan goncang <07493> karena bunyi <06963> jatuhnya <05307> mereka; teriakan <06818> mereka akan terdengar <08085> bunyinya <06963> di Laut <03220> Teberau <05488>.


Jawa: Bumi bakal horeg marga saka swarane tibane; panjerite keprungu nganti tekan ing sagara Teberau.

Jawa 1994: Yèn Édom ambruk, swarané ngoregaké bumi, lan sambaté bakal keprungu tekan Teluk Akaba.

Sunda: Upama Edom geus rugrug, sorana gumuruh matak oyag jagat, tingjareritna kadenge ka nu jarauh nepi ka Teluk Akaba.

Madura: Mon Edom la gaggar, oreng bakal ngedhinga sowara se talebat baridhu sampe’ sadunnya agundhek kabbi; cerrengnga pandhudhu’na bakal ekaedhinga sampe’ ka Tase’ Galagas.

Bali: Dikalane Edom kalah, ditu lakar ada ribut gede kanti gumine makejang magejeran tur jeritannyane lakar kadingehan nganteg ka Pasih Glagah.

Bugis: Rékko sempé’i Edom, riyéngkalingai matu rukka iya masero senna’é angkanna taggottang sininna linoé; gora-gorana pabbanuwana riyéngkalingai matu lettu ri Tasi Gelaga.

Makasar: Punna tu’guruki Edom, lania’ kalangngerang karicuang sannaka lompona sa’genna ta’goccang sikontu linoa; sa’ra-sa’ra pakkio’na pandudu’na lakalangngerangi sa’genna mange ri Tamparang Alara’.

Toraja: Iate lino tigega’ napobua’ oni katibambanganna sia iatu urrukna dirangi sae lako tasik Teberau.

Karo: Tupung Edom ndabuh, terbegi me sora si megang seh maka kerina doni enda mugur-ugur. Sorana serko terbegi me seh ku Teluk Akaba.

Simalungun: Halani sora ni pardabuh ni sidea dugur do tanoh on; tarbogei do doruh-doruh ni sidea ronsi laut arung.

Toba: Sian soara ni pardoburnasida pola humuntal tano on; tarbege do soara angguhanggukna tolhas ro di laut arung.


NETBible: The people of the earth will quake when they hear of their downfall. Their cries of anguish will be heard all the way to the Gulf of Aqaba.

NASB: The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.

HCSB: At the sound of their fall the earth will quake; the sound of her cry will be heard at the Red Sea.

LEB: The earth will quake at the sound of their downfall. The sound of their crying will be heard at the Red Sea.

NIV: At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.

ESV: At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.

NRSV: At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.

REB: At the sound of their downfall the land quakes; it cries out, and the sound is heard at the Red Sea.

NKJV: The earth shakes at the noise of their fall; At the cry its noise is heard at the Red Sea.

KJV: The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.

AMP: At the sound of their fall the earth shall tremble; at their crying the sound shall be heard at the Red Sea.

NLT: The earth will shake with the noise of Edom’s fall, and its cry of despair will be heard all the way to the Red Sea.

GNB: When Edom falls, there will be such a noise that the entire earth will shake, and the cries of alarm will be heard as far away as the Gulf of Aqaba.

ERV: At the sound of Edom’s fall, the earth will shake. Their cry will be heard all the way to the Red Sea.

BBE: The earth is shaking with the noise of their fall; their cry is sounding in the Red Sea.

MSG: The very earth will shudder because of their cries, cries of anguish heard at the distant Red Sea.

CEV: The sounds of your destruction will reach the Red Sea and cause the earth to shake.

CEVUK: The sounds of your destruction will reach the Red Sea and cause the earth to shake.

GWV: The earth will quake at the sound of their downfall. The sound of their crying will be heard at the Red Sea.


NET [draft] ITL: The people of the earth <0776> will quake <07493> when they hear <06963> of their downfall <05307>. Their cries <06818> of anguish <06963> will be heard <08085> all the way to the Gulf <03220> of Aqaba <05488>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 49 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel