Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 10 : 8 >> 

TB: Sebab ia berkata: "Bukankah panglima-panglimaku itu raja-raja semua?


AYT: Sebab, dia berkata, ‘Bukankah semua panglimaku adalah para raja?

TL: Karena demikianlah katanya: Bukankah segala penghuluku bersama-sama raja adanya?

MILT: Sebab ia berkata, Bukankah semua pemimpinku seperti raja-raja?

Shellabear 2010: Ia berkata, “Bukankah para panglimaku raja semuanya?

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia berkata, "Bukankah para panglimaku raja semuanya?

KSKK: Karena katanya: "Bukankah panglima-panglima-Ku semuanya raja-raja?

VMD: Asyur berkata kepada dirinya sendiri, ‘Semua komandanku adalah seperti raja.

BIS: Ia menyombongkan diri, katanya, "Panglima-panglimaku semuanya raja-raja!

TMV: Raja bercakap besar, "Tiap-tiap panglima beta ialah seorang raja!

FAYH: "Raja Asyur berkata, 'Semua orang kuat yang menjadi andalanku akan menjadi raja, masing-masing atas suatu daerah kawasan.

ENDE: Sebab pikirnja: "Bukankah para punggawaku radja adanja?

Shellabear 1912: Karena demikianlah katanya: "Bahwa akan segala penghuluku itu bukankah sekaliannya raja-raja?

Leydekker Draft: Karana 'ija berkata; bukankah segala Panghuluku 'itu Radja-radja sama?

AVB: Dia berkata, “Bukankah kesemua panglimaku itu raja?


TB ITL: Sebab <03588> ia berkata <0559>: "Bukankah <03808> panglima-panglimaku <08269> itu raja-raja <04428> semua <03162>?


Jawa: Amarga pangucape: “Para panggedhening wadya-balaku rak raja-raja kabeh?

Jawa 1994: Kandhané karo angkuh mengkéné, "Panglima-panglimaku rak raja kabèh.

Sunda: Eta raja geus ujub, carekna, "Panglima aing kabeh raja.

Madura: Asyur ga’-maangga’, adhabu kantha reya, "Tang panglima rato kabbi!

Bali: Ida masesumbar asapuniki: “Sawatek komandan gelahe ento pararatu.

Bugis: Nattempowangngi aléna, adanna, "Sininna pallimaku sining arung!

Makasar: Lanapa’borroangi kalenna, na nakana, "Sikamma panglimaku sangnging karaeng!

Toraja: Belanna nakua tu kadanna: Tang sibaaraka datu tu mintu’ arungku?

Karo: Alu gombangna nina, "Kerina puanglimangku raja-raja kap!

Simalungun: ai nini do, “Ai lang raja do ganup gamot-gamotku?

Toba: Ai ninna do: Nda raja do sude angka wakilhu?


NETBible: Indeed, he says: “Are not my officials all kings?

NASB: For it says, "Are not my princes all kings?

HCSB: For he says: Aren't all my commanders kings?

LEB: They ask, ‘Aren’t all our commanders kings?

NIV: ‘Are not my commanders all kings?’ he says.

ESV: for he says: "Are not my commanders all kings?

NRSV: For he says: "Are not my commanders all kings?

REB: “Are not my commanders all kings?” he boasts.

NKJV: For he says, ‘ Are not my princes altogether kings?

KJV: For he saith, [Are] not my princes altogether kings?

AMP: For [the Assyrian] says, Are not my officers all either [subjugated] kings {or} their equal?

NLT: He will say, ‘Each of my princes will soon be a king, ruling a conquered land.

GNB: He boasts, “Every one of my commanders is a king!

ERV: Assyria says to himself, ‘All of my officers are like kings!

BBE: For he says, Are not all my captains kings?

MSG: Assyria says, 'Aren't my commanders all kings? Can't they do whatever they like?

CEV: The king of Assyria says: My army commanders are kings!

CEVUK: The king of Assyria says: My army commanders are kings!

GWV: They ask, ‘Aren’t all our commanders kings?


NET [draft] ITL: Indeed <03588>, he says <0559>: “Are not <03808> my officials <08269> all <03162> kings <04428>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 10 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran