Toraja: Napapakkanni kasiualian tau iato mai tu mamaseku, apa tontong bangna’ massambayang.
AYT: Sebagai balasan atas kasihku, mereka menuduhku, tetapi aku tetap dalam doa.
TB: Sebagai balasan terhadap kasihku mereka menuduh aku, sedang aku mendoakan mereka.
TL: Mereka itu membalas pengasihanku dengan jahat, tetapi aku ini adalah dalam meminta doa.
MILT: Sebaliknya kesayanganku, menjadi musuhku tetapi aku tetap dalam doa.
Shellabear 2010: Sebagai balasan kasihku mereka menuduh aku, tetapi aku ini tetap berdoa.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sebagai balasan kasihku mereka menuduh aku, tetapi aku ini tetap berdoa.
KSZI: Sebagai balasan kasihku mereka menjadi pendakwaku, namun aku menumpukan diriku kepada berdoa.
KSKK: Mereka membalas persahabatanku dengan fitnah, namun demikian aku berdoa untuk mereka.
VMD: Aku mengasihi mereka, tetapi mereka membenci aku. Jadi, aku mengucapkan sebuah doa.
BIS: Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
TMV: Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
FAYH: Aku mengasihi mereka, tetapi bahkan sementara aku mendoakan mereka, mereka berusaha membinasakan aku.
ENDE: Sebagai ganti tjintaku mereka menuduh aku, walau aku berdoa.
Shellabear 1912: Maka kasihku dibalasnya dengan perseteruan, tetapi aku ini tetap berdoa.
Leydekker Draft: Marika 'itu melawan 'aku balas peng`asehku: hanja 'aku 'ini santijasa 'adalah bersombahjang.
AVB: Sebagai balasan kasihku mereka menjadi pendakwaku, namun aku menumpukan diriku kepada berdoa.
TB ITL: Sebagai balasan <08478> terhadap kasihku <0160> mereka menuduh <07853> aku, sedang aku <0589> mendoakan <08605> mereka.
Jawa: Minangka piwales tumrap katresnan kawula sami nggigat kawula, mangka sami kawula dongakaken,
Jawa 1994: Katresnan kawula dipun wales mawi pendakwa, senajan tansah sami kawula dongakaken.
Sunda: Ka abdi ngaralawan, sakitu abdi nyaah sareng sok mangnedakeun maranehna.
Madura: Reng-oreng gapaneka ngarane abdidalem, sanare abdidalem taresna ka reng-oreng gapaneka, sareng mojiyagi reng-oreng gapaneka.
Bali: Ipun nglawan titiang yadiastun titiang nresnain ipun tur sampun ngastawayang ipun.
Bugis: Nateppuka mennang, namuni uwamaséiwi mennang, sibawa pura massempajangengngi mennang.
Makasar: Natudua’ ke’nanga, manna nakukamaseang ke’nanga, siagang kupappala’ doangammo ke’nanga.
Karo: Aminna pe keleng ateku ia dingen kutotoken ia, bage pe nembeh kang atena aku.
Simalungun: Balos ni holong ni uhurhu iaduhon sidea do ahu, tapi anggo ahu sai martonggo do.
Toba: Sai dialo nasida do ahu balos ni holong ni rohangku, alai sai martangiang do anggo ahu.
NETBible: They repay my love with accusations, but I continue to pray.
NASB: In return for my love they act as my accusers; But I am in prayer.
HCSB: In return for my love they accuse me, but I continue to pray.
LEB: In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
NIV: In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
ESV: In return for my love they accuse me, but I give myself to prayer.
NRSV: In return for my love they accuse me, even while I make prayer for them.
REB: in return for my love they denounced me, though I have done nothing wrong.
NKJV: In return for my love they are my accusers, But I give myself to prayer.
KJV: For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
AMP: In return for my love they are my adversaries, but I resort to prayer.
NLT: I love them, but they try to destroy me––even as I am praying for them!
GNB: They oppose me, even though I love them and have prayed for them.
ERV: I loved them, but they were against me. So I said a prayer.
BBE: For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
MSG: I loved them and now they slander me--yes, me!--and treat my prayer like a crime;
CEV: I had pity and prayed for my enemies, but their words to me were harsh and cruel.
CEVUK: I had pity and prayed for my enemies, but their words to me were harsh and cruel.
GWV: In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
NET [draft] ITL: They repay <08478> my love <0160> with accusations <07853>, but I <0589> continue to pray <08605>.