Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GULLAH]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 19 : 1 >> 

GULLAH: Pilate tell de sodja dem fa tek Jedus an go whip um.


AYT: Pilatus mengambil Yesus dan memerintahkan supaya Yesus disesah.

TB: Lalu Pilatus mengambil Yesus dan menyuruh orang menyesah Dia.

TL: Setelah itu Pilatus pun mengambil Yesus, lalu menyesah Dia.

MILT: Oleh karena itu kemudian, Pilatus membawa YESUS dan mencambuk-Nya.

Shellabear 2010: Setelah itu Pilatus memberi perintah agar Isa dibawa dan disesah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu Pilatus memberi perintah agar Isa dibawa dan disesah.

Shellabear 2000: Setelah itu Pilatus memberi perintah agar Isa dibawa dan disesah.

KSZI: Setelah itu, Pilatus pun membawa Isa dan mengarahkan supaya Isa disesah.

KSKK: Kemudian Pilatus memerintahkan supaya Yesus dibawa pergi untuk didera.

WBTC Draft: Kemudian Pilatus menyuruh orang untuk mencambuk Dia.

VMD: Kemudian Pilatus menyuruh orang untuk mencambuk Dia.

TSI: Lalu Pilatus menyuruh para tentaranya mencambuki Yesus dengan membawa-Nya masuk ke dalam bagian istana yang adalah markas mereka.

BIS: Kemudian Pilatus masuk lalu menyuruh orang mencambuk Yesus.

TMV: Kemudian Pilatus menyuruh orang mencambuk Yesus.

BSD: Sesudah itu, Pilatus masuk lagi ke istana dan menyuruh orang mencambuk Yesus.

FAYH: PILATUS memerintahkan supaya Yesus dicambuki.

ENDE: Sesudah itu Pilatus menjuruh bawa Jesus untuk didera.

Shellabear 1912: Sa-telah itu, Pilatus pun mengambil Isa lalu menyesah dia.

Klinkert 1879: SABERMOELA, maka olih Pilatoes di-ambil akan Isa laloe disesahnja.

Klinkert 1863: {Mat 27:26; Mar 15:15} Lantas Pilatoes ambil sama Jesoes, dan soeroeh sapoeken dia,

Melayu Baba: Habis itu, Pilatus ambil sama Isa, dan ssahkan dia.

Ambon Draft: Bagitupawn ambillah Pi-latus Tuhan JESUS, dan men-tjomokkanlah Dija.

Keasberry: SUBARMULA maka sutlah itu ditangkap ulih Pilatus akan Isa, lalu dipalunya dungan chumiti akan dia.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu maka Pilatus 'ambillah Xisaj, dan mentjomokhkanlah dija.

AVB: Setelah itu, Pilatus pun membawa Yesus dan mengarahkan supaya Yesus disesah.


TB ITL: Lalu <5119> <3767> Pilatus <4091> mengambil <2983> Yesus <2424> dan <2532> menyuruh orang menyesah <3146> Dia.


Jawa: Sang Pilatus tumuli dhawuh nggawa Gusti Yesus supaya disapu.

Jawa 2006: Pilatus nuli dhawuh nggawa Yésus supaya digebagi.

Jawa 1994: Gubernur Pilatus nuli dhawuh nggawa Gusti Yésus, supaya dipecuti.

Jawa-Suriname: Gramang Pilatus mréntah ngongkon metyuti Gusti Yésus.

Sunda: Pilatus lebet deui, tuluy nimbalan supaya Yesus dirangket.

Sunda Formal: Pilatus marentahkeun supaya Isa dirangket.

Madura: Saellana jareya Pilatus maso’; Isa esoro peccot.

Bauzi: Làhàmu Pilatusat ozo, “Ame Yahudi dam busaoda eeda zi labe Yesus modi itaholehe bak fà vi aame im ahu neàdem bake eho em meo dam gagome Yesus ve na sokba nasbe ahit alibulehena labe Aba foadume geàdume afoezobe isi oluse,” laham bak ozome am meo dam gagome Yesus bake ame bak lam ab modeham.

Bali: Sang Gubernur Pilatus tumuli ngandikayang nigtig Ida Hyang Yesus.

Ngaju: Limbah te tinai Pilatus tame palus manyoho oloh mahewes Yesus hapan cambuk.

Sasak: Beterus Pilatus tame dait suruq dengan mecut Deside Isa.

Bugis: Nainappa muttama’ Pilatus nanasuroi tauwé barasa’i Yésus.

Makasar: Le’baki anjo antama’mi Pilatus nampa nasuro taua ancamboki Isa.

Toraja: Iatonna mangkato napesuammi Pilatus unnalai tu Yesu, sia umbambaI ulang.

Duri: Mangkai joo nasuami Gubernur Pilatus to surudadu rrambii to Puang Isa.

Gorontalo: Lapatao ti gubornur Pilatus lopoahu mao to tawu mohumbade oli Isa lo bubo'o.

Gorontalo 2006: Lapatao̒ tei Pilatus tilumuwotao̒ tulusi lopoa̒hu tau mota lomuboa̒ li Isa.

Balantak: Kasi i Pilatus nondolo' i Yesus ka' nomosuu' mian membebot i Ia tia sambook.

Bambam: Iya ussuam sanaka-naka sohodadu Pilatus uhhabi' Puang Yesus.

Kaili Da'a: Naopu etu i Pilatus nompakau tantara-tantarana mombaporo Yesus.

Mongondow: Onda intua ki Pilatus sinumu'ot bo nopotabaí in intau nosambok ko'i Yesus.

Aralle: Pihsananna Pilatus unsuong tantarana umpohetong Puang Yesus.

Napu: Roo indo, Pilatu motudumohe surodadona bona Yesu raala hai rakandangi.

Sangir: Su samurine i Pilatus simuẹ̌ e kụ nangoro si sire nakilimad'u Mawu Yesus.

Taa: Wali yako etu i Pilatus manganto’oka tentaranya mangkeni yau i Yesu pei mangansamparika Ia kiyoro to nja’u anu to mataja ri tomponya. Wali sira mangika.

Rote: Basa boema Pilatus neu leo dalek neu, de nadenu hataholi la filuk Yesus.

Galela: So kagena de ma gubernur o Pilatus una magena wasulo awi prajurit la o Yesus iwingaho de wingangapo.

Yali, Angguruk: Ari ibagma Pilatus inowen sehen seneg inap unubam, "Yesus walihipteg yik angge eneg watlihip," ulug hiyag isibag.

Tabaru: Ge'enaka de 'o Pilatus wowosanga de wakisuloko 'o tentara 'o Yesus wiribesana.

Karo: Kenca bage isuruh Pilatus perajurit-perajuritna ngeligas Jesus.

Simalungun: Dob ai itogu si Latus ma Jesus anjaha ihatahon ma Ia lonsingan.

Toba: (I.) Dung i ditogu si Latus ma Jesus, didokkon ma linsingan.

Dairi: Nai iarahken si Latus mo Jesus, idokken mo asa iligasi kalak idi ia.

Minangkabau: Kudian Pilatus masuak, mako inyo suruahlah urang untuak mancambuik Isa Almasih.

Nias: Aefa da'õ ifahalõ'õ Yesu Filato ba ifabõzi'õ.

Mentawai: Iageti gurú nia mitsá si Pilatus, gugluakénangan leú et sia, bulé rapabóboki Jesus.

Lampung: Kak raduni Pilatus kuruk raduni ngayun jelma ngelecut Isa.

Aceh: Óh lheuehnyan Pilatus jitamong dan jiyue laju bak ureuëng laén mangat jiseunuét Isa.

Mamasa: Ussuami tantarana Pilatus ummombang Puang Yesus.

Berik: Pilatus ginanggwana ga balbabili, "Aamei Yesus awer jasa aftafal, ga jewer isa safsaftatna."

Manggarai: Itug kali hi Pilatus poto Mori Yésus, agu jera ata te luca Hia.

Sabu: Ta alla pemina harre ta maho ke Pilatus, jhe lii pa ddau he ta merahho Yesus ri gui.

Kupang: Ais itu, ju gubernor Pilatus suru dia pung tantara ko pi firuk sang Yesus pake cambuk.

Abun: Orete Pilatus syogat yesukmise gwat Yefun Yesus mu mo nden, ete yesukmise kwam Yefun Yesus su bus.

Meyah: Erek koma jefeda Pilatus obk efen tentarer jeskaseda ruroun Yesus orogna beda rangha Ofa.

Uma: Oti toe, Pilatus mpohubui tantara-na mpoweba' Yesus.

Yawa: Arono naije kobe Pilatus de pakasiso muno po vatane matutir wo kaijo wai rairiro ama atu rai rakoato Yesus ai.


NETBible: Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.

NASB: Pilate then took Jesus and scourged Him.

HCSB: Then Pilate took Jesus and had Him flogged.

LEB: So then Pilate took Jesus and had him flogged.

NIV: Then Pilate took Jesus and had him flogged.

ESV: Then Pilate took Jesus and flogged him.

NRSV: Then Pilate took Jesus and had him flogged.

REB: Pilate now took Jesus and had him flogged;

NKJV: So then Pilate took Jesus and scourged Him .

KJV: Then Pilate therefore took Jesus, and scourged [him].

AMP: SO THEN Pilate took Jesus and scourged (flogged, whipped) Him.

NLT: Then Pilate had Jesus flogged with a lead–tipped whip.

GNB: Then Pilate took Jesus and had him whipped.

ERV: Then Pilate ordered that Jesus be taken away and whipped.

EVD: Then Pilate ordered that Jesus be taken away and be whipped.

BBE: Then Pilate took Jesus and had him whipped with cords.

MSG: So Pilate took Jesus and had him whipped.

Phillips NT: THEN Pilate took Jesus and had him flogged,

DEIBLER: Then Pilate took Jesus inside and had soldiers …scourge Jesus/hit Jesus with a whip that had pieces of metal or bone fastened to it†.

CEV: Pilate gave orders for Jesus to be beaten with a whip.

CEVUK: Pilate gave orders for Jesus to be beaten with a whip.

GWV: Then Pilate had Jesus taken away and whipped.


NET [draft] ITL: Then <5119> Pilate <4091> took <2983> Jesus <2424> and <2532> had him flogged severely <3146>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 19 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran