Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Roma 16 : 24 >> 

TB: (Kasih karunia Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu sekalian! Amin.)


AYT: (Anugerah Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu semua! Amin.)

TL: Adalah kiranya anugerah Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu sekalian! Amin.

MILT: Anugerah Tuhan kita YESUS Kristus, menyertai kamu semua! Amin.

Shellabear 2010: Anugerah Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anugerah Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

Shellabear 2000: [Anugerah Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.]

KSZI: Semoga kasih kurnia Junjungan kita Isa al-Masih menyertai kamu semua.

KSKK: Kemuliaan bagi Allah!

WBTC Draft: [Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberikan berkat kepadamu dan menyertai kamu semuanya. Amin.]

VMD: [Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberikan berkat kepadamu dan menyertai kamu semuanya. Amin.]

TSI: (16:23)

BIS: (Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati Saudara semua. Amin.)

TMV: [Semoga Yesus Kristus Tuhan kita memberkati kamu semua. Amin.]

BSD: [Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberikan berkat-Nya untuk Saudara semua. Amin.]

FAYH: Semoga kasih karunia Tuhan kita, Yesus Kristus, menyertai Saudara sekalian.

ENDE: Salam lagi dari Erostos, bendahari kota dan dari saudara Kuartus.

Shellabear 1912: Maka Tuhan yang berkuasa meneguhkan kamu menurut injil yang aku mengajar, dan menurut kabar dari hal 'Isa al-Masih itu, seperti yang dinyatakan dari hal rahasia yang tersembunyi pada zaman yang azali,

Klinkert 1879: Maka hendaklah kiranja karoenia Toehan kita Isa Almasih serta dengan kamoe sakalian. Amin!

Klinkert 1863: Maka biar kasihan Toehan kita Jesoes Kristoes beserta dengan kamoe samowa. Amin.

Melayu Baba: [KOSONG]

Ambon Draft: Nimet maha besar Tu-han kami, JESUS CHRISTOS, adalah kiranja baserta deng-an kamu sakalijen! Amin.

Keasberry: Maka adalah kiranya anugrah Tuhan kami Isa Almasih bursurta dungan kamu skalian. Amin.

Leydekker Draft: Nixmat Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh 'adalah kiranja dengan kamu sakalijen. 'Amin.

AVB: Semoga kasih kurnia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu semua.


TB ITL: (Kasih karunia Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu sekalian! Amin.)


Jawa: (Sih-rahmate Gusti Yesus Kristus, Gusti kita, anunggila ing kowe kabeh! Amin.)

Jawa 2006: [Sih-rahmaté Yésus Kristus, Gusti kita, nunggila ing kowé kabèh! Amin.]

Jawa 1994: [Sih-rahmaté Gusti Yésus Kristus anaa ing kowé kabèh. Amin.]

Jawa-Suriname: (16:23)

Sunda: Mugia Gusti urang Yesus Kristus ngaberkahan ka aranjeun.

Sunda Formal: Mugi-mugi aranjeun ditangtayungan ku sih kurniana Isa Al Masih, Gusti Jungjunan urang. Amin.

Madura: (Moga-moga Guste Isa aberkadi sampeyan sadaja. Amin.)

Bauzi: [Eho Ala bake nehasu tom gagodam bak. “Ai Ala oa, oho modi im Boehàda Yesus Kristus labe Aho meia ozahit deeli im neà bak meedam bak labet modi ame dam niba laha ame baket labaha bohu meedale,” lahame tom gagodam bak.]

Bali: [Sih pasuecan Panembahan iragane Ida Hyang Yesus Kristus nyarengin semeton sareng sami. Amin.]

Ngaju: [Keleh Tuhan itah Yesus Kristus mamberkat pahari handiai. Amen.]

Sasak: [Rahmat Junjungante Saq Mulie Deside Isa Almasih bareng kance side pade. Amin.]

Bugis: [Tennapodo Puwatta Yésus Kristus barakkaki manengngi Saudara. Aming.]

Makasar: [Poro Nabarakkaki ngasengko Batarata Isa Almasi. Aming!]

Toraja: (Denno upa’ anna pa’kamaseanNa Puangta Yesu Kristus urrondongkomi sola nasang! Amin)

Duri: [Dennaa upa' nabarakka'i kamu' Puangta' Puang Isa Almaseh! Amin.]

Gorontalo: (16:23)

Gorontalo 2006: [Pohileaala dua̒ Eeyanto Isa Almasi mobalakati to Wutato ngoa̒amila. Amin.]

Balantak: [Sulano kaporeanna Tumpunta i Yesus Kristus surionmuu na tutuo'muu. Amin.]

Bambam: [Handandanni Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' pada-pada. La sule lako hi too!]

Kaili Da'a: [Perapi towe belo Pueta Yesus Kristus mosanggani-nggani ante komi pura-pura. Amin!]

Mongondow: [Po'igumondon makow, ki Tuhan naton ki Yesus Kristus momarakat ko'i utat mita. Amin.]

Aralle: [Kuhannuang mana' pa'kalemunna Puang Yesus Kristus la tontong mamposolai lolokoa'. Aming.]

Napu: [Kuharunga kabulana laluna Pue Yesu Kerisitu hawe irikamu ope-ope. Amin.]

Sangir: [Milombọko Mawung kitẹ i Yesus Kristus měngal᷊amatẹ̌ si kamene kěbị. Aming.]

Taa: (Wali aku mamporapika resi i Yesu Kerisitu, Pue ngkita, see Ia damampaponsanika komi samparia kanotoNya. Amin.)

Rote: Ela leo bee na ita Lamatuan Yesus Kristus fe baba'e-papalan neu emi. Amin.

Galela: O Gayus lo una awi salam wosidingo nginika. Una magena awi tahuka ngohi, Paulus, kagena tomasidodogu de o gogobu lo yangodu kagena imatotolomu. O Erastus, una o kota manena ma bendahara eko o pipi ma jojoho de lo nanga dodiao wopipiricaya moi, o Kwartus, ona lo manga salam isidingo nginika.

Yali, Angguruk: Nonowe Yesus hit Indi henesuhon inowen fet henesug lit welaruhu.

Tabaru: [Tanu to ngone nanga Jou Yesus Kristus winisibarakati ngini nioodumu. 'Amin. Koge'enau.]

Karo: Lias ate Tuhanta Jesus Kristus, ras kam kerina gelah! Amin.

Simalungun: Idop ni uhur ni Tuhanta Jesus Kristus ma mangkasomani nasiam ganup! Amen.

Toba: (Didongani asi ni roha ni Tuhanta Jesus Kristus ma hamu sudena! Amen.)

Dairi: [Dak idengani janah ipasu-pasu Tuhanta i mo kènè. Amèn.]

Minangkabau: [Mudah-mudahan Tuhan kito Isa Almasih mambarakaik-i sudaro kasadonyo. Amin.]

Nias: [Ya lõ mamalõ Ifahowu'õ ami fefu So'aya ya'ita Yesu Keriso. Yaduhu.]

Mentawai: [Bulé Tuhanta Jesus Kristus masipanukani kam sangamberimui. Amen.]

Lampung: [Semoga Tuhan ram Isa Almasih ngeberkati Puari sunyinni. Amin.]

Aceh: [Seumoga Tuhan geutanyoe Isa Almaseh geubri beureukat ubak Gata. Amin.]

Mamasa: [Anna Puang Yesus Kristusmora Dewatanta untamba'koa'. Amin.]

Berik: (Ai sembayanga as gwebana, Tuhan nemna Yesus Kristus Jei waakena Jelemanaiserem ip ise golmini aamei seyafter gemerserem.)

Manggarai: [Tabing de Yésus Kristus Mori dité, loréng sanggés méu! Amén.]

Sabu: [Ki ie mudhe he Muri di Yesus Kristus ta wie ne lua tarro ie nga menyarro mangngi tu Tuahhu he hari-hari. Amin.]

Kupang: [Beta minta ko kotong pung Bos Yesus Kristus kasi tunju Dia pung hati bae sang bosong samua. Bagitu sa!]

Abun: [Men bi Yekwesu Yesus Kristus ete mewa nin sino sor. Sangge.]

Meyah: (Didif duis gu mifmin Tuhan Yesus Kristus jeskaseda Ofa eita oufamofa eteb gu iwa nomnaga. Ainsoma.)

Uma: Kabula rala-na Pue'-ta Yesus Kristus rata hi koi' omea. Amin.))

Yawa: Syare wama Amisy Yesus Kristus apa kove no wasautan tenambe. Amin!


NETBible: [[EMPTY]]

NASB: \i1 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. \i0

HCSB: [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.]

LEB: EMPTY

NIV: [[EMPTY]]

ESV: [[OMITTED TEXT]]

NRSV: [[EMPTY]]

REB: [[EMPTY]]

NKJV: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

KJV: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.

AMP: {The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).}

NLT: [[EMPTY]]

GNB: [[EMPTY]]

ERV: [[EMPTY]]

EVD:

DEIBLER: (16:23)

GULLAH: A da pray dat de blessin ob we Lawd Jedus Christ be wid all ob oona. Amen.

CEV: (16:23)

CEVUK: (16:23)

GWV: (OMITTED TEXT)



  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Roma 16 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran