AVB: Ya TUHAN, berapa lamakah orang zalim, berapa lamakah orang zalim tetap menang?
AYT: Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik akan bersukaria?
TB: Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
TL: Berapa lamakah orang jahat, ya Tuhan! berapa lamakah orang jahat akan bersuka-sukaan dengan ramainya?
MILT: Berapa lama lagi orang fasik, ya TUHAN (YAHWEH - 03068), berapa lama lagi orang fasik bermegah?
Shellabear 2010: Sampai kapan orang-orang fasik, ya ALLAH, sampai kapan orang-orang fasik bersukaria?
KS (Revisi Shellabear 2011): Sampai kapan orang-orang fasik, ya ALLAH, sampai kapan orang-orang fasik bersukaria?
KSZI: Ya TUHAN, berapa lamakah orang zalim, berapa lamakah orang zalim tetap menang?
KSKK: Berapa lama lagi, ya Tuhan, berapa lama lagi orang jahat bersuka-ria?
VMD: Ya TUHAN, berapa lama orang jahat bergembira? Berapa lama lagi?
BIS: Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
TMV: Berapa lama lagi orang jahat akan bersuka-suka? Berapa lama lagi mereka berbuat begitu, ya TUHAN?
FAYH: TUHAN, berapa lama lagi orang-orang jahat akan dibiarkan menang dan meninggikan diri?
ENDE: Sampai bilakah orang2 djahat, ja Jahwe, sampai bilakah kaum pendjahat akan bersuka-ria?
Shellabear 1912: Ya Allah berapa lamakah lagi orang yang jahat, bahkan berapa lamakah lagi orang yang jahat itu akan bersuka-suka.
Leydekker Draft: Barapa lama, 'awrang fasikh, ja Huwa, barapa lama 'awrang fasikh 'akan berbangkit rawan hatinja?
TB ITL: Berapa lama <04970> <05704> lagi orang-orang fasik <07563>, ya TUHAN <03068>, berapa lama <04970> <05704> lagi orang-orang fasik <07563> beria-ria <05937>?
Jawa: Ngantos sapinten dangunipun malih para tiyang duraka, dhuh Yehuwah, ngantos sapinten dangunipun malih tiyang duraka sami suka pari suka?
Jawa 1994: Ngantos pinten laminipun, dhuh Allah, ngantos pinten dangunipun tiyang duraka sami bingah-bingah?
Sunda: Sabaraha lamina deui nu daroraka senang-senang? Sabaraha lamina deui, nun PANGERAN?
Madura: Adhu PANGERAN, kantos bilaepon oreng jahat anga’-bunga’a? Kantos bilaepon, GUSTE?
Bali: Malih amunapike suennya jadmane dursila jaga masuka rena? Duh Ratu Sang Panembahan, malih amunapike suenipun?
Bugis: Oh PUWANG, gangka kégi tau majaé marennu? Gangka kégi, oh PUWANG?
Makasar: O, Batara, sa’genna siapa sallona larannu tau ja’dalaka? Sa’genna siapa sallona, o, Batara?
Toraja: O PUANG, la sangapapira tu to tang mekaaluk, la sangapapira tu to tang mekaaluk la sila’tekan?
Karo: O TUHAN, ngayak ndigan kalak si ilat peganjang bana? Asa kai nari dekahna meriah iakapna?
Simalungun: Piga dokah on parjahat in, Ham Jahowa, piga dokah on, sai marsurak-surak parjahat in?
Toba: Sadia leleng on angka parjahat i, ale Jahowa, sadia leleng on marolopolop angka parjahat i?
NETBible: O
NASB: How long shall the wicked, O LORD, How long shall the wicked exult?
HCSB: LORD, how long will the wicked--how long will the wicked gloat?
LEB: How long, O LORD, will wicked people triumph? How long?
NIV: How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?
ESV: O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
NRSV: O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
REB: LORD, how long will the wicked, how long will the wicked exult?
NKJV: LORD, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
KJV: LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
AMP: Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph {and} exult?
NLT: How long, O LORD? How long will the wicked be allowed to gloat?
GNB: How much longer will the wicked be glad? How much longer, LORD?
ERV: LORD, how long will the wicked have their fun? How much longer?
BBE: How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
MSG: GOD, the wicked get away with murder--how long will you let this go on?
CEV: How long will the wicked celebrate and be glad?
CEVUK: How long will the wicked celebrate and be glad?
GWV: How long, O LORD, will wicked people triumph? How long?
NET [draft] ITL: O Lord <03068>, how <04970> long <05704> will the wicked <07563>, how <04970> long <05704> will the wicked <07563> celebrate <05937>?