Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 7 : 13 >> 

Bugis: Ri kota Tirus engka séddi tau worowané riyaseng Huram. Tonget-tongengngi ahli sibawa maéga pangalamanna ri laleng mébbui sininna rupanna barab-barang gessaé. Ambo’na iya matéénna iyanaritu tau Tirus sibawa ahli towi ri laleng barab-barang gessaé. Indo’na poléi ri suku Naftali. Purani nasuro tauwé Arung Salomo lao mobbii Huram untu’ polé sibawa kapalaiwi sininna jama-jamang akkébbureng barab-barang gessaé. Napoléna Huram sibawa napogau’ni aga iya naéllauwé Salomo.


AYT: Lalu, Raja Salomo mengutus untuk menjemput Hiram dari Tirus.

TB: Kemudian raja Salomo menyuruh orang menjemput Hiram dari Tirus.

TL: Arakian, maka disuruh baginda raja Sulaiman akan orang menyambut Hiram dari Tsur.

MILT: Dan Raja Salomo mengutus orang menjemput Hiram dari Tirus.

Shellabear 2010: Kemudian Raja Sulaiman mengutus orang untuk menjemput Hiram dari Tirus.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Raja Sulaiman mengutus orang untuk menjemput Hiram dari Tirus.

KSKK: Raja Salomo memerintahkan untuk memanggil dan menghadapnya, Hiram dari Tirus,

VMD: Raja Salomo mengirim utusannya ke Tirus untuk menjemput seorang yang bernama Huram ke Yerusalem.

BIS: Di kota Tirus ada seorang laki-laki bernama Huram. Ia benar-benar ahli dan banyak berpengalaman dalam membuat segala macam barang perunggu. Almarhum ayahnya adalah orang Tirus dan juga ahli dalam barang-barang perunggu. Ibunya dari suku Naftali. Raja Salomo telah menyuruh orang pergi menjemput Huram untuk datang dan mengepalai seluruh pekerjaan pembuatan barang perunggu. Maka datanglah Huram dan mengerjakan apa yang diminta oleh Salomo.

TMV: Raja Salomo menyuruh orang menjemput seorang yang bernama Huram, seorang tukang gangsa yang tinggal di kota Tirus.

FAYH: Raja Salomo mengutus orang untuk memanggil seorang bernama Hiram (Huram) dari Tirus.

ENDE: Radja Sulaiman menjuruh datangkan Hiram seorang Tyrus.

Shellabear 1912: Maka oleh raja Salomo disuruhnya panggil Hiram dari Tirus.

Leydekker Draft: Sabermula maka Sulthan Solejman surohlah 'awrang menjambot Hiram deri pada TSur.

AVB: Kemudian Raja Salomo mengutus orang untuk menjemput Huram dari Tirus.


TB ITL: Kemudian raja <04428> Salomo <08010> menyuruh <07971> orang menjemput <03947> Hiram <02438> dari Tirus <06865>.


Jawa: Sawuse mangkono Sang Prabu Suleman utusan nimbali Hiram ing Tirus,

Jawa 1994: Suléman utusan methuk wong lanang jeneng Huram saka kutha Tirus. Wong kuwi tukang ngukir-ukir barang-barang saka prunggu.

Sunda: Geus kitu Suleman miwarang ngala hiji paledang anu cicingna di nagara Tirus, ngaranna Huram, pinter barang jieun tina tambaga.

Madura: E kottha Tirus badha oreng lalake’ nyamana Huram. Oreng jareya ahli ongguwan ban bannya’ pangalamanna e dhalem agabay barang apa’a bai dhari paronggu. Eppa’na se la adinggal omor oreng Tirus, ahli keya e dhalem rang-barang paronggu. Ebuna dhari suku Naftali. Huram edikane Rato Sulaiman, epakon ngapalae sakabbinna lalakon agabay rang-barang paronggu. Daddi Huram dhateng laju ngalakone sabarang se epakonnagi bi’ Sulaiman.

Bali: Ida Sang Prabu Salomo raris ngesengin anak sane mapesengan Huram, tukang sane magenah ring kota Tirus, sane dueg mamande temaga.

Makasar: Ri kota Tirus nia’ sitau bura’ne niareng Huram. Ia sanna’ sikali cara’de’na siagang jai pangalamanna lalang appareka a’rupa-rupa barang tambaga. Tumate manggena iami tu Tirus na cara’de’ appare’ barang-barang tambaga. Amma’na tubattu ri suku Naftali. Le’ba’mi nasuro Salomo a’lampa taua mange ambuntuli Huram untu’ battu nanakapalai anjo sikontu jama-jamang appareka barang tambaga. Jari battumi Huram na najamamo apa nasuro jamaya Salomo.

Toraja: Mesuami tu datu Salomo untambai Hiram dio mai Tirus.

Karo: Isuruh Raja Salomo kalak ngelegi Hiram, tukang si ringan i kota Tirus, si beluh kal erbahan barang-barang tembaga.

Simalungun: Dob ai isuruh Raja Salomo ma na mangalopi si Hiram hun Tirus.

Toba: (II.) Dung i disuru raja Salomo ma mangalapi si Hiram sian Tirus.


NETBible: King Solomon sent for Hiram of Tyre.

NASB: Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.

HCSB: King Solomon had Hiram brought from Tyre.

LEB: King Solomon had Hiram brought from Tyre.

NIV: King Solomon sent to Tyre and brought Huram,

ESV: And King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.

NRSV: Now King Solomon invited and received Hiram from Tyre.

REB: King Solomon fetched from Tyre Hiram,

NKJV: Now King Solomon sent and brought Huram from Tyre.

KJV: And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

AMP: King Solomon brought Hiram from Tyre.

NLT: King Solomon then asked for a man named Huram to come from Tyre,

GNB: King Solomon sent for a man named Huram, a craftsman living in the city of Tyre, who was skilled in bronze work.

ERV: King Solomon sent for a man named Huram who lived in Tyre and brought him to Jerusalem.

BBE: Then King Solomon sent and got Hiram from Tyre.

MSG: King Solomon sent to Tyre and asked Hiram (not the king; another Hiram) to come.

CEV: Hiram was a skilled bronze worker from the city of Tyre. His father was now dead, but he also had been a bronze worker from Tyre, and his mother was from the tribe of Naphtali. King Solomon asked Hiram to come to Jerusalem and make the bronze furnishings to use for worship in the LORD's temple, and he agreed to do it.

CEVUK: Hiram was a skilled bronze worker from the city of Tyre. His father was now dead, but he also had been a bronze worker from Tyre, and his mother was from the tribe of Naphtali. King Solomon asked Hiram to come to Jerusalem and make the bronze furnishings to use for worship in the Lord's temple, and he agreed to do it.

GWV: King Solomon had Hiram brought from Tyre.


NET [draft] ITL: King <04428> Solomon <08010> sent <07971> for Hiram <02438> of Tyre <06865>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 7 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel