Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 37 : 38 >> 

Bugis: Ri séuwaé esso, wettunna mattengngang massompa ri laleng bolana Déwata Nisrokh, riyunoi sibawa peddang ri Adramélékh sibawa Sarézer, ana’-ana’ worowanéna. Purairo larini mennang lao ri Ararat. Na Esarhadon, ana’ worowanéna iya laingngé, mancaji arung sulléiwi.


AYT: Pada suatu hari, sementara Sanherib menyembah di kuil Nisrokh, ilahnya, Adramelekh dan Sarezer, dua orang anaknya, membunuh dia dengan pedang, lalu melarikan diri ke Ararat. Kemudian, Esarhadon, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

TB: Pada suatu kali ketika ia sujud menyembah di dalam kuil Nisrokh, allahnya, maka Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh dia dengan pedang, dan mereka meloloskan diri ke tanah Ararat. Kemudian Esarhadon, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

TL: Maka pada sekali peristiwa, tatkala ia menyembah sujud alam kuil Nisyrokh, berhalanya, dibunuh oleh Aderamelekh dan Syarezar, kedua puteranya, akan dia dengan pedang, lalu larilah keduanya berlepas dirinya ke tanah Ararat, maka Esar-Hadon, putera baginda, lalu naik raja akan gantinya.

MILT: Dan terjadilah, ketika dia beribadah dalam kuil Nisrokh, allahnya (ilahnya - 0430), maka anak-anaknya: Adramelekh dan Sarezer membunuhnya dengan pedang. Lalu mereka melarikan diri ke tanah Ararat. Kemudian Esarhadon, anaknya, memerintah menggantikannya.

Shellabear 2010: Pada suatu hari, ketika ia sedang sujud menyembah di dalam kuil Nisrokh, dewanya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh dia dengan pedang lalu meluputkan diri ke Tanah Ararat. Maka Esarhadon, anaknya, naik takhta menggantikan dia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada suatu hari, ketika ia sedang sujud menyembah di dalam kuil Nisrokh, dewanya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh dia dengan pedang lalu meluputkan diri ke Tanah Ararat. Maka Esarhadon, anaknya, naik takhta menggantikan dia.

KSKK: Pada suatu kali ketika dia sedang beribadah di dalam kuil allahnya Nisrokh, maka putra-putranya Adramelekh dan Sarezer membunuhnya dengan pedang, lalu keduanya melarikan diri ke Ararat. Esarhadon, putranya, menggantikan dia sebagai raja.

VMD: Pada suatu hari Sanherib masuk rumah allahnya yang bernama Nisrokh, dan sedang menyembah patung berhala itu. Pada waktu itu kedua anaknya Adramelekh dan Sarezer membunuh dia dengan pedang, lalu melarikan diri ke Ararat. Lalu anak Sanherib yang lain bernama Esarhadon menjadi raja.

BIS: Pada suatu hari, ketika ia sedang beribadat di dalam kuil Dewa Nisrokh, ia dibunuh dengan pedang oleh Adramelekh dan Sarezer, putra-putranya. Sesudah itu mereka lari ke Ararat. Maka Esarhadon, putranya yang lain, menjadi raja menggantikan dia.

TMV: Pada suatu hari, ketika raja Asyur sedang beribadat di dalam kuil dewanya, Nisrokh, baginda dibunuh dengan pedang oleh dua orang puteranya, Adramelekh dan Sarezer. Selepas itu, mereka lari ke tanah Ararat. Esarhadon, puteranya yang lain menggantikan baginda sebagai raja.

FAYH: Suatu hari, ketika ia sedang sujud menyembah di kuil Nisrokh, dewanya, Adramelekh dan Sarezer, putra-putranya, membunuh dia dengan pedang. Lalu mereka melarikan diri ke tanah Ararat. Esarhadon, putranya yang lain, menjadi raja baru menggantikan dia.

ENDE: Pada suatu hari, ketika ia sedang bersembah-sudjud didalam kuil Nisrok, dewanja, datanglah Adramelek dan Sareser, puteranja, memukul dia dengan pedang, lalu melepaskan diri kenegeri Arat. Asarhadon, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.

Shellabear 1912: Adapun tatkala baginda itu sedang sembahyang dalam rumah dewanya, Nisrokh, maka dibunuh oleh kedua anak baginda, Adramelekh dan Sarezer, akan baginda dengan pedang, maka larilah keduanya ke tanah Ararat. Maka anakanda baginda, Esarhadon, berkerajaanlah menggantikan baginda.

Leydekker Draft: 'Adapawn djadi, tatkala 'ija tondokhlah dirinja sudjud dalam rumah Nisrawk Dejawatnja, bahuwa 'Adramelek dan SJar`etser, 'anakh-anakhnja laki-laki 'itu, memaranglah bunohkan dija dengan pedang; tetapi marika 'itu luputlah katanah 'Ararath maka 'Ejsar Hadawn 'anakhnja laki-laki 'itu najiklah Radja menggantij dija.

AVB: Pada suatu hari, ketika dia sedang bersembahyang di dalam kuil Nisrokh, tuhannya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuhnya dengan pedang lalu mereka melarikan diri ke Tanah Ararat. Maka Esarhadon, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.


TB ITL: Pada suatu kali ketika ia <01931> sujud menyembah <07812> di dalam kuil <01004> Nisrokh <05268>, allahnya <0430>, maka Adramelekh <0152> dan Sarezer <08272>, anak-anaknya <01121>, membunuh <05221> dia dengan pedang <02719>, dan mereka <01992> meloloskan diri <04422> ke tanah <0776> Ararat <0780>. Kemudian Esarhadon <0634>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. [<01961>]


Jawa: Ing sawijining dina nalika panjenengane lagi sujud sembahyang ana ing kabuyutane Nisrokh, allahe, banjur kasedanan kalawan pedhang dening para putrane, yaiku Pangeran Adramelekh lan Pangeran Sareser, kang nuli padha ngungsi menyang ing tanah Ararat, Pangeran Esarhadon, putrane kang banjur gumanti jumeneng ratu.

Jawa 1994: Ing sawijining dina nalika Sang Raja lagi arep nyembah Nisrokh, déwa pepundhèné, dumadakan disédani putrané kakung loro, Adramèlèkh lan Sarèzèr, nganggo pedhang lan wong loro mau banjur padha oncat menyang tanah Ararat. Putrané liyané, Ésar-Hadon nggentèni jumeneng raja.

Sunda: Barang dina hiji poe, sabada muja ka Dewa Nisroh pupujaanana di jero kuil, anjeunna dipaehan ku pedang, ku dua putrana, Adramelek jeung Sareser, anu terus kalabur ka tanah Ararat. Esarhadon, putrana nu saurang deui ngaganti jadi raja.

Madura: E settong are, e bakto teppa’na ajalannagi kabakteyan e dhalem kowella Diba Nisrokh, rato jareya epate’e ngangguy peddhang bi’ Adramelekh ban Sarezer, tra-pottrana. Saellana jareya se kadhuwa buru laju buru ka Ararat. Sanherib laju egante pottrana se laen se anyama Esarhadon se jumenneng rato Asyur.

Bali: Sedek rahina anu rikala ida sedek ngaturang sembah ring pura linggih Dewa Nisrohe, okan idane kekalih, inggih punika Ida Adramelek miwah Ida Sareser nyedayang ida antuk pedangnyane suang-suang tur sasampune punika sang kalih raris ngluputang raga ka panegara Ararat. Ida Esarhadon okan idane sane lianan ngentosin ida jumeneng nata.

Makasar: Ri se’reang allo, ri wattunna sitabang nagaukang ibadana lalang ri balla’ rewata Nisrokh, nibunomi siagang pa’dang ri Adramelekh siagang Sarezer, rua ana’ bura’ne kalenna. Le’baki anjo larimi ke’nanga mange ri Ararat. Jari nisambeammi a’jari karaeng ri ana’ bura’nena maraenga, niarenga Esarhadon.

Toraja: Den pissan tonna menomba lan banuanna Nisrokh tu napodeatanna, napakandeimi bassi mataran anakna, disanga Adramelekh sia Sarezer; anna mallai lussu’ sola duai lako padang Ararat, anna Esarhadon, anakna, dadi datu ussondai.

Karo: I bas sada wari, asum ia ersembah i bas rumah pertoton dibata-dibatana Nisroh, reh anakna dua kalak. Adramelek ras Sareser, munuh ia alu pedang jenari lompat anakna e ku taneh Ararat. Anakna si deban, eme Esarhaddon, nggantiken ia jadi raja.

Simalungun: Jadi sanggah na manumbah ia i rumah ni Nisrok, naibatani ai, ibunuh anakni si Adramelek pakon si Sareser ma ia marhitei podang; dob ai maporus ma sidea hu tanoh Ararat, anjaha si Asar-Hadon, anakni ai ma bangkit raja manggantihsi.

Toba: Jadi uju na marsomba ibana di joro ni Nisrok debatana i, ro ma si Adramelek dohot si Sar-Eser, angka anakna i mambunu ibana marhitehite podang, dung i maporus ma nasida tu tano Ararat. Jadi si Esarhaddon anakna i bangkit raja singkatna.


NETBible: One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

NASB: It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place.

HCSB: One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. Then his son Esar-haddon became king in his place.

LEB: While he was worshiping in the temple of his god Nisroch, Adrammelech and Sharezer, his sons, assassinated him and escaped to the land of Ararat. His son Esarhaddon succeeded him as king.

NIV: One day, while he was worshipping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.

ESV: And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword. And after they escaped into the land of Ararat, Esarhaddon his son reigned in his place.

NRSV: As he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with the sword, and they escaped into the land of Ararat. His son Esar-haddon succeeded him.

REB: One day, while he was worshipping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer assassinated him and made their escape to the land of Ararat. His son Esarhaddon succeeded him.

NKJV: Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.

KJV: And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.

AMP: And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword, and they escaped into the land of Armenia {or} Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.

NLT: One day while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords. They then escaped to the land of Ararat, and another son, Esarhaddon, became the next king of Assyria.

GNB: One day when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, two of his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords and then escaped to the land of Ararat. Another of his sons, Esarhaddon, succeeded him as emperor.

ERV: One day Sennacherib was in the temple of his god Nisroch, worshiping him. His sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword and ran away to Ararat. So Sennacherib’s son Esarhaddon became the new king of Assyria.

BBE: And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.

MSG: As he was worshiping in the sanctuary of his god Nisroch, he was murdered by his sons Adrammelech and Sharezer. They escaped to the land of Ararat. His son Esar-haddon became the next king.

CEV: One day he was worshiping in the temple of his god Nisroch, when his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords. They escaped to the land of Ararat, and his son Esarhaddon became king.

CEVUK: One day he was worshipping in the temple of his god Nisroch, when his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords. They escaped to the land of Ararat, and his son Esarhaddon became king.

GWV: While he was worshiping in the temple of his god Nisroch, Adrammelech and Sharezer, his sons, assassinated him and escaped to the land of Ararat. His son Esarhaddon succeeded him as king.


NET [draft] ITL: One day, as he <01931> was <01961> worshiping <07812> in the temple <01004> of his god <0430> Nisroch <05268>, his sons <01121> Adrammelech <0152> and Sharezer <08272> struck <05221> him down <05221> with the sword <02719>. They <01992> ran away <04422> to the land <0776> of Ararat <0780>; his son <01121> Esarhaddon <0634> replaced <08478> him as king <04427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 37 : 38 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel